|
10.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 415/46 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2018
z 9. decembra 2020,
ktorým sa do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Mozzarella di Gioia del Colle (CHOP)]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 3 písm. b),
keďže:
|
(1) |
V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnená žiadosť Talianska o zápis názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“ do registra ako chráneného označenia pôvodu (CHOP) (2). |
|
(2) |
Komisii bolo 19. decembra 2019 doručené oznámenie o námietke a súvisiaca odôvodnená námietka Nemecka. Komisia 13. januára 2020 postúpila oznámenie o námietke a odôvodnenú námietku Nemecka Taliansku. |
|
(3) |
Komisia preskúmala námietku Nemecka a uznala ju za prípustnú. Slovo „Mozzarella“, ktoré je súčasťou názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“, je zhodné s názvom, ktorý sa v Nemecku používa pre druh syra vyrábaného a uvádzaného na trh v Nemecku v komerčnom rozsahu. V námietke sa tvrdí, že názov „Mozzarella di Gioia del Colle“ nemožno zapísať ako chránené označenie pôvodu podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pretože nespĺňa požiadavky uvedeného nariadenia, keďže názov „Mozzarella“ sa považuje za druhový, a teda nie je oprávnený na zápis. V námietke je uvedené, že žiadosť o registráciu „Mozzarella di Gioia del Colle“ nespĺňa podmienku uvedenú v článku 5 a článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pretože ani kvalita, ani vlastnosti syra v podstatnej miere ani výlučne nezávisia od osobitného zemepisného prostredia s jemu vlastnými prírodnými a ľudskými faktormi. V námietke sa takisto tvrdí, že zápisom navrhovaného názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“ do registra by sa ohrozila existencia totožného názvu („Mozzarella“) a existencia výrobkov, ktoré boli legálne na nemeckom trhu počas najmenej piatich rokov pred dátumom uverejnenia žiadosti o zápis názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“ do registra. Okrem toho sa v námietke uvádza, že táto žiadosť o zápis do registra je v rozpore so zápisom názvu „Mozzarella“ ako zaručenej tradičnej špeciality bez výhrady názvu [nariadenie (ES) č. 2527/98]. |
|
(4) |
Komisia v liste z 12. februára 2020 vyzvala zainteresované strany, aby pristúpili k príslušným konzultáciám v snahe dosiahnuť vzájomnú dohodu v zmysle svojich vnútroštátnych postupov. |
|
(5) |
Z dôvodu administratívnej chyby však strany list Komisie z 12. februára 2020 nedostali. Nemecko formálne prijalo výzvu na zapojenie sa do príslušných konzultácií s cieľom dosiahnuť dohodu 14. októbra 2020. Taliansko ju formálne prijalo 26. októbra 2020. |
|
(6) |
Hoci k výmene názorov a zásadnému porozumeniu, pokiaľ ide o registráciu názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“, došlo už v marci 2020, strany dosiahli formálnu dohodu až v novembri 2020. Túto dohodu oznámilo Komisii Taliansko 9. novembra 2020. |
|
(7) |
Taliansko a Nemecko potvrdili, že ochrana označenia „Mozzarella di Gioia del Colle“ by sa nemala vzťahovať na samostatný názov „Mozzarella“, ale iba na zložený názov „Mozzarella di Gioia del Colle“ ako celok. Žiadosťou o zápis názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“ do registra sa Taliansko nesnažilo vyhradiť si používanie pojmu „Mozzarella“. |
|
(8) |
Okrem toho sa strany dohodli, že za výrazom „Mozzarella“ v špecifikácii daného výrobku a v jednotnom dokumente by vždy mali nasledovať slová „di Gioia del Colle“ na označenie toho, že ochrana sa vzťahuje len na tento zložený názov. Špecifikácia výrobku a jednotný dokument boli náležite zmenené. |
|
(9) |
Obsah dohody, ktorú uzatvorilo Taliansko a Nemecko, by sa mal brať do úvahy, pretože je v súlade s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a právnymi predpismi EÚ. |
|
(10) |
Taliansko a Nemecko tiež navrhli, aby toto nariadenie obsahovalo poznámku pod čiarou s vysvetlením, že sa nepožaduje ochrana názvu „Mozzarella“. V záujme jasnosti a právnej istoty by sa však vyhlásenie o postavení ochrany konkrétneho pojmu malo presunúť priamo do normatívnej časti tohto nariadenia. |
|
(11) |
Po explicitnom objasnení postavenia pojmu „Mozzarella“ v článku tohto nariadenia sa námietka založená na nesúlade tejto žiadosti s registráciou pojmu „Mozzarella“ ako zaručenej tradičnej špeciality bez výhrady názvu stáva neplatnou. |
|
(12) |
Dňa 17. januára 2020 bolo Komisii doručené oznámenie o námietke od konzorcia Consortium for Common Food Names (CCFN) a rady U.S. Dairy Export Council (USDEC). Komisia 21. januára 2020 zaslala oznámenie o tejto námietke Taliansku. Komisii bola 17. marca 2020 doručená odôvodnená námietka v stanovenej lehote. |
|
(13) |
Komisia preskúmala námietku, ktorú predložili Consortium for Common Food Names (CCFN) a U.S. Dairy Export Council (USDEC), a uznala ju za prípustnú. Slovo „Mozzarella“, ktoré je súčasťou názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“, je zhodné s názvom, ktorý sa používa pre druh syra, v prípade ktorého existuje platná norma Codex Alimentarius (Codex Stan 262-2006). Podľa námietky názov „Mozzarella di Gioia del Colle“ nemožno zapísať ako chránené označenie pôvodu podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, pretože názov „Mozzarella“ je druhový názov a žiadosť neobsahuje záruku, že na tento názov sa ochrana nepožaduje a že tento všeobecný názov zostane vo voľnom používaní. Okrem toho CCFN a USEC vyjadrili obavy v súvislosti s postupom vykonaným na úrovni členského štátu, pokiaľ ide o údajnú zmenu názvu výrobku, pričom tvrdili, že došlo k porušeniu podmienok stanovených v článku 5 a článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
|
(14) |
Komisia v liste z 8. apríla 2020 vyzvala zainteresované strany, aby pristúpili k príslušným konzultáciám v snahe dosiahnuť vzájomnú dohodu v zmysle svojich vnútroštátnych postupov. |
|
(15) |
Taliansko a Consortium for Common Food Names (CCFN) a U.S. Dairy Export Council (USDEC) potvrdili, že označenie „Mozzarella di Gioia del Colle“ by malo byť chránené ako celok, zatiaľ čo samotný názov „Mozzarella“ sa smie naďalej používať pri označovaní alebo prezentáciách na území Únie za predpokladu, že sa dodržia zásady a pravidlá platné v jej právnom poriadku. |
|
(16) |
Consortium for Common Food Names (CCFN) a U.S. Dairy Export Council (USEC) však neposkytli svoj konečný súhlas z dôvodu, že im Taliansko nesprístupnilo dokumenty vnútroštátneho konania a nepotvrdilo možnosť voľného používania názvu „Mozzarella“ v súvislosti s budúcimi žiadosťami o ochranu názvu „Mozzarella di Gioia del Colle“ mimo EÚ. |
|
(17) |
Obsah čiastočnej dohody, ktorú uzatvorilo Taliansko a Consortium for Common Food Names (CCFN) a U.S. Dairy Export Council (USDEC), by sa mal brať do úvahy, pretože je v súlade s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a právnymi predpismi EÚ. |
|
(18) |
Pokiaľ ide o zostávajúce záležitosti, Komisia overila, že postup vykonávaný na úrovni členského štátu sa týkal názvu, s ktorým súvisela žiadosť, a že tento názov sa používa v obchodnom styku a v bežnom jazyku na opis konkrétneho výrobku v súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
|
(19) |
Možné budúce používanie chráneného označenia pôvodu „Mozzarella di Gioia del Colle“ mimo EÚ zostáva mimo rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
|
(20) |
Ochrana sa nepožaduje pre slovo „Mozzarella“ ako také. |
|
(21) |
Označenie pôvodu „Mozzarella di Gioia del Colle“ (CHOP) by preto malo byť chránené ako celok, zatiaľ čo pojem „Mozzarella“ by sa mal smieť naďalej používať na území Únie za predpokladu, že sa dodržia zásady a pravidlá platné v jej právnom poriadku. Na informačné účely by sa malo uverejniť konsolidované znenie jednotného dokumentu. |
|
(22) |
Opatrenia, ktoré sa stanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Názov „Mozzarella di Gioia del Colle“ (CHOP) sa zapisuje do registra.
Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.3. Syry, ktorá je uvedená v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (3). Konsolidovaný jednotný dokument sa nachádza v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Názov „Mozzarella“ sa smie naďalej používať na území Únie za predpokladu, že sa dodržia zásady a pravidlá platné v jej právnom poriadku.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. decembra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 356, 21.10.2019, s. 10.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
PRÍLOHA
„MOZZARELLA DI GIOIA DEL COLLE“
EÚ č.: PDO-IT-02384 – 29. 12. 2017
CHOP (X) CHZO ()
1. Názov
„Mozzarella di Gioia del Colle“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Taliansko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 1.3. Syry
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
„Mozzarella di Gioia del Colle“ je čerstvý ťahaný syr vyrobený výlučne z plnotučného kravského mlieka a štartovacej srvátkovej kultúry. Charakteristické vlastnosti:
|
a) |
chemické zloženie (hodnoty pre čerstvý syr): laktóza ≤ 0,6 %, kyselina mliečna ≥ 0,20 %, obsah vody 58-65 %, tuk 15-21 % vo vlhkom stave; |
|
b) |
chuť pripomínajúca mierne kvasené mlieko s príjemnou dochuťou fermentácie alebo kyslastej srvátky (silnejšou v prípade čerstvo vyrobeného syra) a s kyslastou mliečnou vôňou, pričom je niekedy sprevádzaná sladkým nádychom masla; |
|
c) |
žiadne konzervačné, doplnkové a pomocné látky. Syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ má hladký alebo mierne vláknitý povrch. Je lesklý, nie mazľavý alebo šupinatý. Ide o biely syr, prípadne s mierne slamovožltým odtieňom, ktorý závisí od ročného obdobia. Keď sa pokrája, mal by mať pružnú konzistenciu a nemal by vykazovať žiadne chyby. Z pokrájaného syra by malo vytekať malé množstvo bielej srvátky. Existujú tri typy syru „Mozzarella di Gioia del Colle“: okrúhly, stočený do uzlíkov a pletený. Jednotlivé porcie vážia v závislosti od tvaru a veľkosti syra od 50 g do 1 000 g. Syr je uvádzaný na trh v konzervačnom náleve (voda, prípadne s pridanou soľou a mierne okyslená). |
3.3. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
Na výrobu tohto syra sa používa iba plnotučné kravské mlieko z dvoch oddelených dojení. Mlieko môže byť termizované alebo pasterizované.
Syr sa vyrába podľa tradičného postupu s použitím srvátkovej štartovacej kultúry.
Mlieko pre syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ pochádza zo stád hovädzieho dobytka, ktoré patria k plemenám Bruna [hnedý dobytok], Frisona [frízske plemeno], Pezzata Rossa [červenostraký dobytok] alebo Jersey, alebo ich krížencom, pričom prinajmenej 60 % celkového objemu sušiny dávanej dojniciam predstavuje tráva a/alebo seno z lúk s veľmi rozmanitou vegetáciou.
Strava dojníc môže takisto zahŕňať jadrové krmivo spracované na báze obilnín (kukurica, jačmeň, pšenica, ovos) a jadrové krmivo spracované na báze strukovín (sója, bôb, fazuľa, hrach,), ktoré sa tiež môže používať ako doplnkové krmivo. Takisto sa môže používať rohovník a vedľajšie produkty spracovania obilnín (mlynské zvyšky pšenice letnej, mlynské zvyšky pšenice tvrdej), a to za predpokladu, že nepresiahnu 40 % sušiny. A napokon, do stravy dojníc sa môžu pridávať vitamínové a minerálne komplexy.
Aby nedošlo k narušeniu kvalitatívnych vlastností syru „Mozzarella di Gioia del Colle“ týkajúcich sa súvislosti s miestnym územím, aspoň 60 % produktov použitých na kŕmenie kráv musí pochádzať z oblasti uvedenej v bode 4. Táto percentuálna požiadavka sa splní použitím trávy a/alebo sena z lúk vo vymedzenej zemepisnej oblasti. Ide o tú časť krmiva, ktorá súvisí so stráviteľnou vlákninou vo všeobecnosti vymedzenou ako „krmivo rastlinného pôvodu“ (tráva a/alebo seno, krmovina) a ktorá má významný vplyv na chemické a organoleptické vlastnosti mlieka.
Uvedená zemepisná oblasť vzhľadom na svoje zemepisné, pôdne a klimatické podmienky nikdy nebola – a nikdy nebude – vhodná na pestovanie obilnín, ako napríklad kukurice alebo olejnín, ako je sója, z ktorej sa získavajú bielkovinové krmivá. Keďže nie je možné nahradiť tieto krmivá kvalitným krmivom z tejto oblasti, musí sa povoliť používanie doplnkových jadrových krmív a krmív s pôvodom mimo tejto oblasti. Tieto produkty sa ľahko rozkladajú a rozpúšťajú v bachore (veľkosť zrna menšia ako 0,8 cm – t. j. zrno nie je schopné podnietiť kontrakcie bachora), čím poskytujú mikrobiómu bachora energiu (najmä z náhradných uhľohydrátov, ako je škrob) a ľahko dostupný proteín. Keďže sa ich úloha obmedzuje na fyziologickú funkciu podpory mikrobiómu, nemajú vôbec žiadny vplyv na vlastnosti mlieka alebo syru „Mozzarella di Gioia del Colle“. Aspektmi stravy, ktoré pomáhajú určiť chemické a senzorické vlastnosti suroviny a hotového produktu, sú preto povinná pastva v čase, keď je to skutočne možné (150 dní), ako aj strava bohatá na krmivo vyprodukované v tejto oblasti. Surovinu, hotový produkt a územie spájajú teda tieto dva uvedené základné prvky.
3.4. Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Všetky stupne výrobného procesu– chov a dojenie kráv, zber a spracovanie mlieka a výroba samotného syra – sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti uvedenej v bode 4.
3.5. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Keďže ide o čerstvý výrobok, ktorý má tendenciu rýchlo podliehať skaze, syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ sa musí baliť v tých istých priestoroch, v ktorých sa vyrába, v zemepisnej oblasti vymedzenej v bode 4.
Syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ sa môže uvádzať na trh v baleniach rôznych hmotností a/alebo v jednotlivých porciách. Uvádza sa na trh v konzervačnom náleve (voda, prípadne s pridanou soľou a mierne okyslená).
3.6. Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Logo (obrázok 1) a dátum výroby musia byť vytlačené na obale, ktorý sa používa na uvedenie na trh syru „Mozzarella di Gioia del Colle“.
Logo zobrazené na obrázku 1 musí byť viditeľne umiestnené na vrchnej strane označenia alebo obalu, ako aj na stranách. Logo zobrazené na obrázku 1 musí byť umiestnené na oboch stranách jednotlivo balených porcií.
Obrázok 1: logo
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Výrobná oblasť sa rozprestiera na území obcí Acquaviva delle Fonti, Alberobello, Altamura, Casamassima, Cassano delle Murge, Castellana Grotte, Conversano, Gioia del Colle, Gravina in Puglia, Locorotondo, Monopoli, Noci, Putignano, Sammichele di Bari, Santeramo in Colle a Turi v provincii Bari; obcí Castellaneta, Crispiano, Laterza, Martina Franca, Massafra a Mottola v provincii Taranto, ako aj v časti mesta Matera, ktoré sa nachádza v susedstve obcí Altamura, Santeramo v Colle a Laterza, pričom je vymedzené hlavnými cestami SS 99 a SS 7.
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
Zemepisná oblasť, v ktorej sa tento syr vyrába, sa nachádza v častiach provincií Bari a Taranto na plošine Murgo, kde existuje mnoho mliečnych fariem („kravské farmy“ s pôvodom v epoche Fridricha II.). V tejto oblasti, kde sa poľnohospodárske podniky a mliečne farmy nachádzajú v bezprostrednej blízkosti (mnohé dokonca v tých istých priestoroch), je dlhodobo miestnym zvykom vyrábať syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ z kravského mlieka: existujú dochované zmienky z roku 1885 o „výnimočnej mozzarelle z Apúlie“ v publikácii s názvom L’ Italia agricola, giornale dedicato al miglioramento morale ed economico delle popolazioni rurali („Poľnohospodárske Taliansko, časopis venovaný morálnemu a hospodárskemu zlepšeniu života vidieckeho obyvateľstva“) (Redaelli, Miláno). Pokiaľ ide o určité zvláštnosti jej geografickej polohy, pôdy a klímy, táto oblasť je špecifická pre svoju dávnu, hlboko zakorenenú tradíciu výroby syra, ktorá odolala skúške času a prenášala sa z generácie na generáciu. Oba tieto aspekty majú hlboký vplyv na vlastnosti mlieka a syra a predstavujú hlavné faktory, ktoré predstavujú súvislosť syra „Mozzarella di Gioia del Colle“ s týmto územím.
Najmä chemicko-fyzikálne a výživové vlastnosti mlieka predstavujú súvislosť s týmto územím prostredníctvom stravy, ktorou sa zvieratá kŕmia, a širšieho environmentálneho kontextu, v ktorom sa chovajú. Je všeobecne známe, že zloženie mlieka je vo všeobecnosti úzko spojené so zootechnickým kontextom, v ktorom zvieratá žijú, a že pre jeho zloženie je veľmi dôležitý druh prchavých zlúčenín. Aromatické vlastnosti mlieka závisia od týchto látok, ktoré sú sčasti tvorené metabolizmom zvieraťa a sčasti prostredím. Prchavé zlúčeniny z prostredia sa môžu dostať do mlieka buď trávením (prežúvaním) alebo cez pľúca (dýchaním). Zemepisné, pôdne a klimatické podmienky viedli v zemepisnej oblasti, kde sa vyrába syr s chráneným označením pôvodu „Mozzarella di Gioia del Colle“, k výberu určitých prirodzene sa vyskytujúcich a pestovaných odrôd rastlín, ktoré sú odolné voči horúcim, suchým podmienkam, ktoré sú typické pre pseudostepné prostredie. Prirodzene sa vyskytujúca vegetácia je väčšinou suchomilná a zahŕňa aromatické trávy, ako napríklad Thymus striatus, Ferula communis a Foeniculum vulgare. Tieto rastliny (a suchomilná vegetácia vo všeobecnosti) sú mimoriadne bohaté na polyfenoly, terpény, karbonylové zlúčeniny a ostatné prchavé látky, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na chuť mlieka. Tento vplyv je priamy, keď sa prenáša nezmenený, a nepriamy, keď tieto látky pôsobia ako prekurzory pre ostatné prchavé metabolity s vplyvom na vôňu. Neustála prítomnosť zvierat v tomto prostredí napomáha tomu, aby sa prchavé aromatické zložky preniesli do mlieka, najmä v určitých ročných obdobiach. Nútená pastva a strava bohatá na krmivo vyrobené v oblasti zaručujú z celkového hľadiska špecifické výživové a funkčné vlastnosti mlieka, ako napríklad lipidový profil a obsah prchavých zlúčenín. Miestne environmentálne podmienky a techniky živočíšnej výroby zohrávajú dôležitú úlohu pri vytváraní mliečnej mikroflóry. Všetky tieto faktory spolu majú veľký vplyv na organoleptické vlastnosti syru „Mozzarella di Gioia del Colle“.
Pokiaľ ide o vplyv techniky spracovania, ide o tradičný, historický postup, ktorý umožňuje používať len čerstvé mlieko a pridávať miestnu srvátku (štartovacia kultúra). Srvátková štartovacia kultúra, ktorá sa pridáva do mlieka, predstavuje ďalšiu súvislosť s miestnym územím, pretože sa už veľmi dlho vyrába tým istým spôsobom: používa sa skysnutá srvátka z predchádzajúceho dňa, čo jej umožňuje obohatiť sa o mliečne enzýmy, ktoré sú charakteristické pre mliečny výrobok. Tieto aspekty zaručujú silnú súvislosť s územím, pretože určujú, že väčšina mikrobiologickej zložky je takisto pôvodná. Mikrobiologická zložka zohráva významnú úlohu pri senzorických vlastnostiach, pretože je zodpovedná za tvorbu „sekundárnych aróm“ výrobku. Prirodzený mikrobiologický profil srvátkovej štartovacej kultúry je zaručený čiastočne vlastnosťami mlieka, z ktorého sa získava, ale čo je ešte dôležitejšie, spôsobom prípravy a prostredia, v ktorom sa necháva vyvíjať. „Zmes prirodzených mikroorganizmov“ nachádzajúca sa v štartovacej kultúre odráža všetky fázy výrobného procesu, pričom sa denne prenáša do mlieka, a teda na hotový výrobok, čím sa neustále zachováva súvislosť s daným územím. Metódy používané výrobcom syra s cieľom vyrábať srvátku v kadi, zrenie syreniny a následné spracovanie zmesi spoločne tvoria ďalšiu špecifickú súvislosť s územím. Kombinácia všetkých týchto parametrov spracovania má v skutočnosti vplyv na mikrobiálny ekosystém, ktorý už je tak či onak značne špecifický, čím určuje priebeh procesu fermentácie. Odborné znalosti výrobcu syra majú v tejto súvislosti zásadný význam, pretože umožňujú rozvinúť súbor mikróbov jedinečným a neopakovateľným spôsobom, čím uvedený syr „Mozzarella di Gioia del Colle“ získava svoje typické senzorické vlastnosti. Pokiaľ ide o chuť, táto fermentácia vytvára jemne kyslý tón s lahodnou kyslastou dochuťou, ktorá je silnejšia v čerstvo vyrobenom syre. Aróma získaná z postupu výroby syra sa spája s arómou, ktorá sa získava z mlieka, t. j. z fermentačného procesu („sekundárna aróma“), ktorá vytvára čerstvé tóny mlieka, masla a kyslej srvátky, a zo suroviny („primárna aróma“) so svojimi charakteristickými jemnými rastlinnými a živočíšnymi tónmi. Stručne povedané, primárne arómy odrážajú podmienky, za ktorých kravy boli chované, pričom dôležitú úlohu zohráva strava miestneho krmiva rastlinného pôvodu (čerstvá tráva alebo seno), a sekundárne arómy sú spojené s pôvodnou mikroflórou.
Okrem osobitných charakteristík, ktoré sú výsledkom techník používaných pri chove zvierat a pri výrobe syra, svoju úlohu zohrávajú aj environmentálne, historické a kultúrne vplyvy. Ráz krajiny (sústava Natura 2000), miestne geologické podmienky (oblasť plošiny Murge v Apúlii s kriedovým vápencom, skalnatými výbežkami a zníženým podielom ílu) a podnebie sú všetky dôležitými prvkami. Z historického a kultúrneho hľadiska existuje hlboko zakorenená súvislosť výrobku s typom hospodárenia v tejto oblasti: ide o malé a stredné chovy hospodárskych zvierat, väčšinou o rodinné podniky štruktúrované podľa miestnych zvyklostí, v ktorých dobytok trávi dlhý čas pastvou. A napokon, existuje množstvo dôkazov o tom, že syr mozzarella zohrával úlohu v histórii obce Gioia del Colle, vrátane dokumentárneho filmu, ktorý 28. augusta 1950 nakrútil Istituto Luce v obci Gioia del Colle. Z iných záznamov vyplýva, že v prvých desaťročiach 20. storočia „poľnohospodár menom Clemente Milano, ktorý choval v oblasti obce Gioia del Colle dobytok plemena Bruna Alpina, bol prvý, kto používal mlieko svojich hospodárskych zvierat na výrobu špeciálneho čerstvého mliečneho výrobku známeho ako mozzarella“ [Gioia del Colle, oggi („Gioia del Colle, dnes“); napísal Giovanni Bozzo pre zborník Japigia Editrice, Bari 1970]. V článku z roku 1922, ktorý napísal Giovanni Carano Donvidat, sa uvádza, že “... [syr],Mozzarella di Gioia (del Colle)‘ bol vysoko cenený, žiadaný a predávaný za slušnú sumu peňazí na trhu v Ríme a v Neapole, ako aj v Bari, Tarante, Lecce, Foggii a iným menších mestách“ (La riforma sociale („Sociálna reforma“), F.S. Nitti, L. Roux, L. Einauda – Roux e Viaengo, Turín). Napokon existujú dôkazy o tom, že od 60-tych rokov 20. storočia sa uskutočnilo veľké množstvo miestnych podujatí zameraných na zviditeľnenie syru „Mozzarella di Gioia del Colle“.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie:
(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
Konsolidované znenie špecifikácie výrobku je dostupné na tomto webovom sídle: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
alebo:
priamo na domovskej stránke ministerstva poľnohospodárskej, potravinárskej a lesníckej politiky (www.politicheagricole.it), po kliknutí na odkaz „Prodotti DOP IGP“ (v pravom hornom rohu obrazovky), potom na odkaz „Prodotti DOP IGP STG“ (na ľavej strane obrazovky) a napokon na odkaz „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.