26.8.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 277/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1217

z 25. augusta 2020

o výnimke z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072, pokiaľ ide o uvedenie prirodzene alebo umelo zakrpatených rastlín na výsadbu Chamaecyparis Spach, Juniperus L. a určitých druhov Pinus L. s pôvodom v Japonsku do Únie, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2002/887/ES

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a najmä na jeho článok 30 ods. 1, článok 40 ods. 1 a článok 41 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) 2016/2031 sa zrušila a nahradila smernica Rady 2000/29/ES (2), zatiaľ čo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/2072 (3) sa nahradili prílohy I až V k uvedenej smernici.

(2)

V článku 7 v spojení s bodom 1 prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 sa zakazuje uvádzanie rastlín na výsadbu Chamaecyparis Spach, Juniperus L. a Pinus L. okrem plodov a semien do Únie. Predtým bol príslušný zákaz stanovený v článku 4 ods. 1 v spojení s bodom 1 časťou A prílohy III k smernici 2000/29/ES.

(3)

Rozhodnutím Komisie 2002/887/ES (4) sa členským štátom povolilo stanoviť výnimky z článku 4 ods. 1 smernice 2000/29/ES, pokiaľ ide o zákazy uvedené v bode 1 časti A prílohy III k uvedenej smernici, týkajúce sa prirodzene alebo umelo zakrpatených rastlín Chamaecyparis Spach, Juniperus L. a určitých druhov Pinus L. okrem plodov a semien s pôvodom z Japonska.

(4)

Japonsko predložilo 3. augusta 2017 žiadosť o rozšírenie tohto povolenia aj na prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny bonsaja borovice thunbergovej (Pinus thunbergii Parl.) a poskytlo technické informácie na podporu tejto žiadosti.

(5)

V máji 2019 Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) vydal vedecké stanovisko, v ktorom hodnotil zdravotné riziká rastlín v prípade bonsaja borovice thunbergovej dovezenej z Japonska (5). Toto vedecké stanovisko bolo založené na dostupných vedeckých a technických informáciách, ktoré poskytlo Japonsko, a v jeho závere bolo uvedené, že stav bez výskytu škodcov, ktorí by sa mohli viazať s predmetnou komoditou, je pravdepodobný pri splnení určitých podmienok.

(6)

Niektorí z dotknutých škodcov ešte nie sú v zozname karanténnych škodcov Únie, ale môžu spĺňať kritériá na to, aby sa v ňom uvádzali, preto by sa na nich mali vzťahovať dočasné opatrenia stanovené v článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/2031. Na základe vedeckého stanoviska EFSA sa podmienky dovozu rastlín bonsaja Pinus thunbergii Parl. z Japonska, ktoré zabezpečujú určitú úroveň stavu bez výskytu škodcov, považujú za prijateľné a mala by sa udeliť výnimka na ich uvádzanie do Únie na počiatočné obdobie do 31. decembra 2023, aby sa umožnilo preskúmanie uvedených opatrení.

(7)

V októbri 2019 predložilo Japonsko žiadosť aj o predĺženie platnosti výnimky udelenej rozhodnutím 2002/887/ES pre Chamaecyparis Spach, Juniperus L. a určité druhy Pinus L. Podmienky odôvodňujúce udelenie tejto výnimky podľa rozhodnutia 2002/887/ES sa naďalej uplatňujú a rastlinolekárske riziká vyplývajúce z uvedenia týchto komodít sú aj naďalej nízke. Keďže neexistujú žiadne nové informácie odôvodňujúce revíziu príslušných špecifických podmienok, malo by sa takéto predĺženie výnimky udeliť. Zoznam dotknutých škodcov v prípade Pinus sp. by sa však mal aktualizovať tak, aby zahŕňal najnovšie zmeny v taxonómii a nové vedecké informácie vo vedeckom stanovisku EFSA.

(8)

Na uvedenú výnimku by sa mali vzťahovať rovnaké požiadavky, ako sú požiadavky stanovené v rozhodnutí 2002/887/ES. Uvedené požiadavky by sa mali uplatňovať bez toho, aby bolo dotknuté vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/2072, a najmä požiadavky stanovené v bode 30 prílohy VII k uvedenému nariadeniu týkajúce sa uvádzania prirodzene alebo umelo zakrpatených rastlín na výsadbu okrem semien do Únie.

(9)

Keďže smernica 2000/29/ES bola zrušená a nahradená nariadením (EÚ) 2016/2031, rozhodnutie 2002/887/ES by sa z dôvodu prehľadnosti a právnej konzistentnosti malo zrušiť a nahradiť týmto nariadením.

(10)

Výnimka stanovená v tomto nariadení by sa mala uplatňovať do 31. decembra 2023, aby sa umožnilo jeho preskúmanie.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia „špecifikované rastliny“ sú prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny na výsadbu týchto druhov:

Chamaecyparis sp. Spach,

Juniperus sp. L.,

Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr),

Pinus thunbergii Parl.,

Pinus parviflora Sieb. & Zucc., štepené na podpník iných druhov Pinus s pôvodom v Japonsku, ako aj

Pinus thunbergii Parl. štepené na podpník iných druhov Pinus s pôvodom v Japonsku.

Článok 2

Výnimka zo zákazu uvedenia špecifikovaných rastlín do Únie

Odchylne od článku 7 a bodu 1 prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 je povolené uvádzať špecifikované rastliny do Únie, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Obdobia uplatňovania výnimky

Výnimka stanovená v článku 2 sa uplatňuje na špecifikované rastliny uvádzané do Únie v týchto obdobiach:

a)

Chamaecyparis: od 1. októbra 2020 do 31. decembra 2023;

b)

Juniperus: od 1. novembra do 31. marca každého roku do 31. decembra 2023;

c)

Pinus L.: od 1. októbra 2020 do 31. decembra 2023.

Článok 4

Zrušenie rozhodnutia 2002/887/ES

Rozhodnutie 2002/887/ES sa zrušuje.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. augusta 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2072 z 28. novembra 2019, ktorým sa stanovujú jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031, pokiaľ ide o ochranné opatrenia proti škodcom rastlín, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 690/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2019 (Ú. v. EÚ L 319, 10.12.2019, s. 1).

(4)  Rozhodnutie Komisie 2002/887/ES z 8. novembra 2002, ktorým sa povoľujú výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES týkajúce sa prirodzene a umelo zakrpatených rastlín cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), pôvodom z Japonska (Ú. v. ES L 309, 12.11.2002, s. 8).

(5)  Pracovná skupina EFSA pre zdravie rastlín (EFSA Panel on Plant Health), 2019. Vedecké stanovisko ku komoditnému hodnoteniu rizika EFSA bonsaja borovice thunbergovej (Pinus thunbergii Parl.) z Japonska. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2019) 17(5):5667, 184 s, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5667.


PRÍLOHA

Podmienky pre uvedenie špecifikovaných rastlín do Únie v súlade s článkom 2

1.   

V prípade, že špecifikované rastliny sú Pinus parviflora Sieb. & Zucc. alebo Pinus thunbergii Parl. štepené na podpník iných druhov Pinus, podpník nesmie niesť žiadne výhonky.

2.   

Celkový počet dovezených špecifikovaných rastlín nesmie presiahnuť množstvá, ktoré boli stanovené pre každý rok a ktoré dovážajúci členský štát oznámil Komisii a ostatným členským štátom, so zreteľom na dostupné izolačné zariadenia alebo karanténne stanice.

3.   

Pred vývozom do Únie sa špecifikované rastliny museli pestovať, uchovávať a sledovať aspoň počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov v úradne registrovaných škôlkach, ktoré podliehajú kontrolnému režimu zo strany národnej organizácie Japonska na ochranu rastlín. Výročné zoznamy úradne registrovaných škôlok sa sprístupňujú Komisii 31. októbra každého roka. Uvedené zoznamy zahŕňajú údaj o počte rastlín pestovaných v každej z týchto škôlok, pokiaľ sa podľa tohto nariadenia považujú za vhodné na uvedenie do Únie.

4.   

V prípade rastlín Juniperus, rastlín druhov Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. a Pyrus L., ktoré boli v posledných dvoch rokoch pred dovozom pestované v škôlkach pre prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny uvedených v bode 3 a v ich bezprostrednom okolí, boli aspoň šesťkrát do roka vo vhodných intervaloch podrobené úradným prehliadkam zameraným na zistenie prítomnosti dotknutých škodcov. V prípade rastlín Chamaecyparis a Pinus, rastlín druhu Chamaecyparis Spach a druhu Pinus L. ktoré boli pestované v uvedených škôlkach pre prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny a v ich bezprostrednom okolí, boli aspoň šesťkrát do roka vo vhodných intervaloch podrobené úradným prehliadkam zameraným na zistenie prítomnosti dotknutých škodcov.

Dotknutí škodcovia sú títo:

a)

v prípade rastlín Juniperus:

i)

Aschistonyx eppoi Inouye;

ii)

Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada a G. yamadae Miyabe ex Yamada;

iii)

Oligonychus perditus Pritchard et Baker;

iv)

Popillia japonica Newman;

v)

akýkoľvek iný karanténny škodca alebo škodca, ktorý je predmetom opatrení uvedených v článku 30 nariadenia (EÚ) 2016/2031 a o ktorom nie je známe, že sa vyskytuje v Únii;

b)

v prípade rastlín Chamaecyparis:

i)

Popillia japonica Newman;

ii)

akýkoľvek iný karanténny škodca alebo škodca, ktorý je predmetom opatrení uvedených v článku 30 nariadenia (EÚ) 2016/2031 a o ktorom nie je známe, že sa vyskytuje v Únii;

c)

v prípade rastlín Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr):

i)

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner a Bührer) Nickle et al.;

ii)

Coleosporium paederiae Dietel ex Hirats. f.;

iii)

Crisicoccus pini (Kuwana);

iv)

Cronartium kurilense (Dietel) Y. Ono;

v)

Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai;

vi)

Dendrolimus sibiricus Chetverikov;

vii)

Dendrolimus spectabilis (Butler);

viii)

Dendrolimus superans Butler;

ix)

Monochamus spp. (neeurópske populácie);

x)

Pissodes nitidus Roelofs;

xi)

Popillia japonica Newman;

xii)

Pseudocercospora pini‐densiflorae (Hori & Nambu) Deighton;

xiii)

Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye;

xiv)

akýkoľvek iný karanténny škodca alebo škodca, ktorý je predmetom opatrení uvedených v článku 30 nariadenia (EÚ) 2016/2031 a o ktorom nie je známe, že sa vyskytuje v Únii;

d)

v prípade rastlín Pinus thunbergii Parl:

i)

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner a Bührer) Nickle et al.;

ii)

Coleosporium asterum (Dietel) Sydow & P.Sydow;

iii)

Coleosporium phellodendri Komarov;

iv)

Crisicoccus pini (Kuwana);

v)

Cronartium orientale Kaneko;

vi)

Dendrolimus sibiricus Chetverikov;

vii)

Dendrolimus spectabilis (Butler);

viii)

Dendrolimus superans Butler;

ix)

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet;

x)

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell;

xi)

Monochamus spp. (neeurópske populácie);

xii)

Pissodes nitidus Roelofs;

xiii)

Popillia japonica Newman;

xiv)

Pseudocercospora pini‐densiflorae (Hori & Nambu) Deighton;

xv)

Sirex nitobei Mats.;

xvi)

Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye;

xvii)

Urocerus japonicus (F. Sm.);

xviii)

akýkoľvek iný karanténny škodca alebo škodca, ktorý je predmetom opatrení uvedených v článku 30 nariadenia (EÚ) 2016/2031 a o ktorom nie je známe, že sa vyskytuje v Únii.

5.   

Pri týchto prehliadkach sa zistilo, že špecifikované rastliny sú bez výskytu dotknutých škodcov uvedených v písmenách a) až d). Napadnuté rastliny odstráni národná organizácia Japonska na ochranu rastlín alebo príslušné vnútroštátne orgány alebo profesionálni prevádzkovatelia pod dohľadom národnej organizácie Japonska na ochranu rastlín. Zostávajúce špecifikované rastliny sa účinne ošetria a počas primeraného obdobia sú uchovávané a podrobované prehliadkam s cieľom zabezpečiť stav bez výskytu takýchto škodcov.

Každé zistenie dotknutých škodcov špecifikovaných v bode 4 počas prehliadok vykonávaných podľa bodu 4 sa musí úradne zaznamenať a záznamy sa na požiadanie sprístupňujú Komisii. V prípade každého zistenia akýchkoľvek dotknutých škodcov sa škôlke odoberie štatút úradne registrovanej škôlky. Komisia musí byť o tom bezodkladne informovaná. V takom prípade sa registrácia môže obnoviť najskôr až v nasledujúcom roku.

6.   

Špecifikované rastliny určené na vývoz do Únie musia aspoň počas obdobia dvoch po sebe nasledujúcich rokov podľa bodu 3:

a)

byť zasadené do nádob, ktoré sa umiestnia buď na police aspoň 50 cm nad úrovňou zeme alebo na pevnú podlahu, nepriepustnú pre háďatká, ktorá je v dobrom stave a bez odpadu, a

b)

byť na základe prehliadok uvedených v bode 4 bez výskytu dotknutých škodcov a

c)

ak patria k rodu Pinus L. a v prípade štepenia na podpník druhov Pinus okrem Pinus parviflora Sieb. & Zucc. alebo Pinus thunbergii Parl., musia mať podpník pochádzajúci zo zdrojov úradne uznaných za zdravý materiál a

d)

sa dať rozlíšiť na základe individuálneho označenia alebo kódu vysledovateľnosti pre každú jednotlivú rastlinu, ktoré sa oznámia národnej organizácii Japonska na ochranu rastlín a ktoré umožňujú identifikáciu úradne registrovanej škôlky a roku zasadenia.

7.   

Špecifikované rastliny možno vysledovať od chvíle, kedy opustili škôlku až po ich naloženie na účel vývozu pomocou zapečatenia dopravných prostriedkov alebo vhodných alternatív.

8.   

Špecifikované rastliny a priľnutý alebo pripojený pestovateľský substrát (ďalej len „materiál“) musí sprevádzať rastlinolekárske osvedčenie vydané národnou organizáciou Japonska na ochranu rastlín, ktorým sa potvrdzuje splnenie požiadaviek špecifikovaných v bodoch 1 až 7 tohto vykonávacieho nariadenia a v bode 30 prílohy VII k nariadeniu (EÚ) 2019/2072.

V osvedčení sa musí uvádzať:

a)

názov alebo názvy úradne registrovanej škôlky alebo úradne registrovaných škôlok;

b)

označenia alebo kódy vysledovateľnosti uvedené v bode 6 písm. d), pokiaľ umožňujú identifikáciu registrovanej škôlky a rok zasadenia;

c)

špecifikácia posledného ošetrenia pred odoslaním;

d)

v časti „Dodatočné vyhlásenie“ vyhlásenie „Táto zásielka spĺňa podmienky stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/1217“.

9.   

Prevádzkovateľ zodpovedný za zásielku vyplní a predloží príslušnú časť jednotného vstupného zdravotného dokladu do systému riadenia informácií pre úradné kontroly (IMSOC), v ktorej uvedie aspoň tieto informácie týkajúce sa každej zásielky špecifikovaných rastlín:

a)

druh materiálu;

b)

množstvo materiálu;

c)

deklarovaný dátum dovozu;

d)

úradne schválené miesto, v ktorom sa špecifikované rastliny budú uchovávať v povstupovom zadržaní podľa bodu 10.

Pred uvedením musia členské štáty úradne informovať dovozcov o podmienkach stanovených v bodoch 1 až 12.

10.   

Pred uvoľnením materiálu sa materiál podrobí úradnému povstupovému zadržaniu v izolačnom zariadení alebo v karanténnej stanici:

a)

v prípade rastlín Pinus a Chamaecyparis aspoň počas troch mesiacov aktívneho rastu a

b)

v prípade rastlín Juniperus počas obdobia od 1. apríla do 30. júna každého roka.

Počas tohto obdobia povstupového zadržania musí byť materiál takisto bez výskytu dotknutých škodcov uvedených v bode 4. Osobitnú pozornosť venuje príslušný orgán alebo profesionálni prevádzkovatelia zachovaniu označenia alebo kódu vysledovateľnosti pri každej rastline podľa bodu 6 písm. d).

11.   

Príslušný orgán alebo profesionálny prevádzkovateľ pod úradným dohľadom príslušného orgánu okamžite zničí každú dávku obsahujúcu materiál, v prípade ktorého sa počas obdobia povstupového zadržania uvedeného v bode 10 zistil výskyt dotknutých škodcov.

12.   

Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom každý prípad napadnutia dotknutými škodcami, ktorý sa potvrdí počas obdobia povstupového zadržania uvedeného v bode 10. V takom prípade sa príslušnej škôlke v Japonsku odoberie štatút úradne registrovanej škôlky. Komisia o tom bezodkladne informuje Japonsko.