13.11.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 379/77


USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2020/1690

z 25. septembra 2020,

ktorým sa mení usmernenie (EÚ) 2015/510 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému

(ECB/2020/45)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 31 prvú zarážku, články 9.2, 12.1, 14.3 a 18.2 a článok 20 prvý odsek,

keďže:

(1)

Dosiahnutie jednotnej menovej politiky si vyžaduje vymedzenie nástrojov a postupov, ktoré má používať Eurosystém, aby sa táto politika vykonávala jednotne vo všetkých členských štátoch, ktorých menou je euro.

(2)

Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) by sa malo zmeniť na účely zakomponovania nevyhnutných technických a redakčných úprav týkajúcich sa niektorých aspektov operácií menovej politiky.

(3)

S cieľom znížiť celkovú zložitosť rámca Eurosystému pre zábezpeku, rizikovú expozíciu Eurosystému a prevádzkovú záťaž pri posudzovaní akceptovateľnosti, by už neregulované kryté dlhopisy (t. j. zmluvné kryté dlhopisy) nemali byť akceptované ako zábezpeka Eurosystému. Vymedzenia pojmov a ustanovenia týkajúce sa krytých dlhopisov v rámci Eurosystému pre zábezpeku by sa preto mali zmeniť tak, aby sa druh akceptovateľných krytých dlhopisov obmedzil na regulované kryté dlhopisy a multi cédulas

(4)

S cieľom zohľadniť dvojstupňový systém Eurosystému pre úročenie prebytočných rezerv, ktorý sa uplatňuje od 30. októbra 2019 v súlade s rozhodnutím Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 (ECB/2019/31) (2), by sa malo stanoviť, ktorý právny rámec sa uplatňuje na úročenie povinných minimálnych rezerv a prebytočných rezerv.

(5)

S cieľom zjednodušiť zložitosť rámca Eurosystému pre zábezpeku by obchodovateľné dlhové nástroje vydané alebo zaručené nefinančnými korporáciami, pre ktoré nie je k dispozícii príslušné hodnotenie kreditného rizika, už nemali byť po prechodnom období akceptované ako zábezpeka Eurosystému, a to aj vzhľadom na skutočnosť, že sa používali len v obmedzenom rozsahu.

(6)

S cieľom zohľadniť najnovšie finančné inovácie v oblasti udržateľného financovania má Eurosystém v úmysle akceptovať niektoré obchodovateľné dlhové nástroje so štruktúrami kupónov viazanými na plnenie vopred stanovených cieľov v oblasti udržateľnosti zo strany emitenta.

(7)

Malo by sa objasniť, že aktíva s kupónmi viazanými na interpolované referenčné sadzby sú akceptovateľné len za určitých podmienok a tieto podmienky by sa mali presne stanoviť.

(8)

S cieľom zaviesť konzistentný a transparentný prístup ku kategóriám zabezpečených obchodovateľných aktív akceptovateľných ako zábezpeka pre úverové operácie Eurosystému by už nemali byť ako zábezpeka Eurosystému akceptované zabezpečené obchodovateľné aktíva iné ako cenné papiere kryté aktívami a kryté dlhopisy.

(9)

Požiadavky na údaje o úveroch pre cenné papiere kryté aktívami, ktoré sú akceptovateľné ako zábezpeka Eurosystému, by sa mali upraviť pre tie cenné papiere kryté aktívami, v prípade ktorých sa údaje o úveroch vykazujú v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 (3).

(10)

Niektoré ustanovenia týkajúce sa akceptovateľnosti úverových pohľadávok ako zábezpeky Eurosystému a vykazovania údajov o úverových pohľadávkach by sa mali zmeniť s cieľom zlepšiť dostupnosť informácií o úverových pohľadávkach v rámci pre zábezpeku, zvýšiť jednoznačnosť pravidiel stanovujúcich akceptovateľnosť úverovej pohľadávky ako zábezpeky a presnejšie stanoviť postupy overovania pre takéto aktíva.

(11)

Na účely zabezpečenia väčšej transparentnosti, konzistentnosti a právnej istoty by sa mali presnejšie upraviť všeobecné kritériá akceptovateľnosti pre externé inštitúcie hodnotiace kreditné riziko (ECAI) v rámci Eurosystému pre hodnotenie kreditného rizika (ECAF).

(12)

Mali by sa zjednodušiť pravidlá týkajúce sa používania nezabezpečených dlhových nástrojov emitovaných zmluvnou stranou alebo subjektmi, ktoré majú s touto zmluvnou stranou úzke väzby.

(13)

S cieľom zvýšiť transparentnosť pravidiel Eurosystému pre zmluvné strany by sa mala podrobnejšie upraviť dĺžka dodatočnej lehoty pre zmluvné strany, ktoré nespĺňajú minimálne požiadavky na vlastné zdroje.

(14)

Finančná pokuta za porušenia súvisiace s používaním akceptovateľných aktív ako zábezpeky Eurosystému by sa mala upraviť tak, aby zmluvné strany motivovala k aktívnemu oznamovaniu takýchto porušení.

(15)

Usmernenie (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO USMERNENIE:

Článok 1

Zmeny

Usmernenie (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento bod 24a:

„24a.

„krytým dlhopisom regulovaným v EHP“ sa rozumie krytý dlhopis, ktorý je emitovaný v súlade s požiadavkami podľa článku 52 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (*1);

(*1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).“;"

b)

bod 48 sa nahrádza takto:

48.

„krytým dlhopisom typu Jumbo“ sa rozumie krytý dlhopis regulovaný v EHP s hodnotou emisie najmenej 1 mld. EUR, ktorého predajnú a kúpnu cenu pravidelne kótujú najmenej traja tvorcovia trhu;“;

c)

vkladá sa tento bod 49a:

„49a.

„regulovaným krytým dlhopisom“ sa rozumie krytý dlhopis, ktorý je buď krytým dlhopisom regulovaným v EHP, alebo krytým dlhopisom regulovaným v krajine G10 nepatriacej do EHP;“;

d)

vkladá sa tento bod 68a:

„68a.

„krytým dlhopisom regulovaným v krajine G 10 nepatriacej do EHP „ sa rozumie krytý dlhopis vydaný v súlade s požiadavkami vnútroštátneho právneho rámca pre kryté dlhopisy krajiny G10 nepatriacej do EHP;“;

e)

bod 71 sa vypúšťa;

f)

bod 88 sa vypúšťa;

g)

vkladá sa tento bod 88a:

„88a.

„výkonnostným cieľom v oblasti udržateľnosti“ (sustainability performance target – SPT) sa rozumie cieľ stanovený emitentom vo verejne dostupnom dokumente o emisii, ktorým sa merajú kvantifikované zlepšenia profilu udržateľnosti emitenta počas vopred vymedzeného obdobia so zreteľom na jednen alebo viaceré environmentálnei ciele stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 (*2) a/alebo jeden alebo viaceré ciele udržateľného rozvoja stanovené Organizáciou Spojených národov v súvislosti so zmenou klímy alebo zhoršovaním stavu životného prostredia (*3);

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13). 6.2020, p. 13)."

(*3)  Obsiahnuté v dokumente „Agenda 2030 pre udržateľný rozvoj“, ktorý Valné zhromaždenie OSN prijalo 25. septembra 2015.“;"

h)

bod 94 sa vypúšťa;

2.

Článok 54 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Rezervy, ktoré sú v súlade s požiadavkami na povinné minimálne rezervy podľa nariadenia (ES) č. 2531/98 a nariadenia (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) sa úročia v súlade s nariadením (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9).“;

b)

dopĺňa sa tento odsek 3:

„3.   Rezervy, ktoré prevyšujú povinné minimálne rezervy uvedené v odseku 2, sa úročia v súlade s rozhodnutím Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 (ECB/2019/31) (*4).

(*4)  Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 z 15. októbra 2019 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (Ú. v. EÚ L 267, 21.10.2019, s. 12).“;"

3.

V článku 61 ods. 1 sa dopĺňa táto veta:

„Takéto aktíva sú akceptovateľné len do dátumu, keď sa uvedie do prevádzky systém riadenia zábezpeky Eurosystému (ďalej len „dátum uvedenia do prevádzky“).“;

4.

Článok 63 ods. 1 sa mení takto:

a)

úvodná časť sa nahrádza takto:

„Aby boli dlhové nástroje akceptovateľné, musia mať až do ich úplného splatenia jednu z nasledujúcich štruktúr kupónov:“;

b)

pod písmenom b) sa bod i) nahrádza takto:

„i)

referenčná sadzba je v rovnakom čase len jednou z týchto sadzieb:

úroková sadzba na peňažnom trhu s eurom, napr. krátkodobá eurová sadzba (€STR) (vrátane zloženej alebo priemernej dennej €STR), Euribor, LIBOR alebo podobné indexy; pre prvý alebo/a posledný kupón môže byť referenčnou sadzbou lineárna interpolácia medzi dvoma obdobiami do splatnosti tej istej úrokovej sadzby na peňažnom trhu s eurom, napr. lineárna interpolácia medzi dvoma rôznymi obdobiami do splatnosti Euribor,

úrokové sadzby swapu s fixnou splatnosťou, napr. CMS, EIISDA, EUSA,

výnos jedného štátneho dlhopisu eurozóny alebo index niekoľkých štátnych dlhopisov eurozóny so splatnosťou najviac jeden rok,

index inflácie eurozóny;“;

c)

dopĺňa sa toto písmeno c):

„c)

kupóny s viacstupňovou úrokovou sadzbou alebo kupóny s pohyblivou úrokovou sadzbou viazanou na výkonnostné ciele v oblasti udržateľnosti za predpokladu, že dosiahnutie výkonnostných cieľov v oblasti udržateľnosti overuje u emitenta nezávislá tretia osoba v súlade s podmienkami dlhového nástroja.“;

5.

Vkladá sa tento článok 64a:

„Článok 64a

Obchodovateľné aktíva iné ako cenné papiere kryté aktívami a kryté dlhopisy

1.   Aby boli obchodovateľné aktíva iné ako cenné papiere kryté aktívami, regulované kryté dlhopisy a multi cédulas akceptovateľné, musia byť nezabezpečenými záväzkami emitenta aj ručiteľa. V prípade obchodovateľných aktív s viac ako jedným emitentom alebo s viac ako jedným ručiteľom sa požiadavka uvedená v tomto odseku uplatňuje na všetkých emitentov a všetkých ručiteľov.

2.   Obchodovateľné aktíva, ktoré sú zabezpečené a boli akceptovateľné pred 1. januárom 2021, ale nespĺňajú požiadavky akceptovateľnosti stanovené v tomto článku, sú akceptovateľné do 1. januára 2026 za predpokladu, že spĺňajú všetky ostatné kritériá akceptovateľnosti pre obchodovateľné aktíva. Odchylne od prvej vety tohto odseku sa kryté dlhopisy, ktoré nie sú ani regulovanými krytými dlhopismi ani multi cédulas, stanú neakceptovateľnými od 1. januára 2021.“;

6.

Článok 78 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Komplexné a štandardizované údaje o úveroch týkajúcich sa súboru aktív vytvárajúcich peňažné toky, ktoré kryjú cenné papiere kryté aktívami sa uverejnia v súlade s postupmi uvedenými v prílohe VIII.“;

b)

odsek 2 sa vypúšťa;

7.

Článok 80 sa nahrádza takto:

„Článok 80

Kritériá akceptovateľnosti krytých dlhopisov krytých cennými papiermi krytými aktívami

1.   Bez toho, aby bola dotknutá akceptovateľnosť regulovaných krytých dlhopisov podľa článku 64a, aby boli akceptovateľné kryté dlhopisy regulované v EHP kryté cennými papiermi krytými aktívami, skupina aktív zabezpečujúcich takéto dlhopisy (na účely odsekov 1 až 4 „skupina aktív“) môže obsahovať len cenné papiere kryté aktívami, ktoré spĺňajú všetky nasledujúce požiadavky.

a)

Aktíva vytvárajúce peňažné toky kryjúce cenné papiere kryté aktívami spĺňajú kritériá stanovené v článku 129 ods. 1 písm. d) až f) nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

b)

Aktíva vytvárajúce peňažné toky pochádzajú od subjektu, ktorý má úzke väzby s emitentom v zmysle článku 138.

c)

Používajú sa ako technický nástroj na prevod hypoték alebo ručených úverov na nehnuteľnosti od subjektu pôvodcu do skupiny aktív.

2.   S výnimkou odseku 4, národné centrálne banky používajú nasledujúce opatrenia na overenie, že skupina aktív neobsahuje cenné papiere kryté aktívami, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa odseku 1.

a)

Národné centrálne banky požadujú raz za štvrťrok záväzné vyhlásenie emitenta potvrdzujúce, že skupina aktív neobsahuje cenné papiere kryté aktívami, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa odseku 1. V žiadosti NCB sa uvedie, že záväzné vyhlásenie musí podpísať výkonný riaditeľ emitenta (Chief Executive Officer), jeho finančný riaditeľ (Chief Financial Officer) alebo manažér podobnej úrovne, resp. osoba oprávnená podpisovať v ich mene.

b)

Národné centrálne banky požadujú raz za rok ex post potvrdenie od externých audítorov alebo osôb dohliadajúcich na skupinu aktív od emitenta potvrdzujúce, že skupina aktív neobsahuje v danom monitorovanom období cenné papiere kryté aktívami, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa odseku 1.

3.   Ak emitent nevyhovie určitej požiadavke, alebo ak Eurosystém považuje obsah potvrdenia za nesprávny alebo nedostatočný v takom rozsahu, že nie je možné overiť, či skupina aktív vyhovuje kritériám uvedeným v odseku 1, Eurosystém rozhodne, že nebude akceptovať kryté dlhopisy regulované v EHP ako akceptovateľnú zábezpeku alebo že pozastaví ich akceptovateľnosť.

4.   Ak príslušná legislatíva alebo prospekt vylučujú zahrnutie cenných papierov krytých aktívami, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa odseku 1 ako aktíva skupiny aktív, nevyžaduje sa overenie podľa odseku 2.

5.   Na účely odseku 1 písm. b) sa úzke väzby určia v čase prevodu nadriadených podielov cenných papierov krytých aktívami do skupiny aktív zabezpečujúcich krytý dlhopis regulovaný v EHP.

6.   Skupina aktív zabezpečujúcich kryté dlhopisy regulované v krajine G10 nepatriacej do EHP nesmie obsahovať cenné papiere kryté aktívami.“;

8.

Článok 87 sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa písm. c) nahrádza takto:

„c)

Ak sú emitenti alebo ručitelia „subjektmi verejného sektora“, ako sú vymedzené v článku 2 bod 75 a nespadajú pod písm. a) a b), implicitné hodnotenie kreditného rizika sa neodvodí a s dlhovými nástrojmi vydanými alebo zaručenými týmito subjektmi sa zaobchádza rovnako ako s dlhovými nástrojmi vydanými alebo zaručenými subjektmi súkromného sektora, t. j. ako keby nemali vhodné hodnotenie kreditného rizika.“;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Ak sú dlhové nástroje vydané alebo zaručené nefinančnými korporáciami zriadenými v členskom štáte, ktorého menou je euro, Eurosystém uskutoční hodnotenie kreditnej kvality na základe pravidiel hodnotenia kreditnej kvality uplatniteľných na hodnotenie kreditnej kvality úverových pohľadávok v kapitole 2 hlavy III, ak ustanovenia článku 61 ods. 1 neustanovujú inak.“;

c)

v tabuľke 9 sa text „Hodnotia sa rovnako ako emitenti alebo dlžníci zo súkromného sektora“ nahrádza textom „Zaobchádza sa s nimi rovnako ako s emitentmi alebo dlžníkmi zo súkromného sektora, t. j. ich obchodovateľné aktíva nie sú akceptovateľné“;

9.

Článok 90 sa mení takto:

a)

úvodná časť sa nahrádza takto:

„Aby boli úverové pohľadávky akceptovateľné, musia od okamihu, keď sú mobilizované, až do úplného splatenia alebo demobilizácie spĺňať tieto požiadavky:“;

b)

písm. a) sa nahrádza takto:

a)

majú pevne stanovenú výšku istiny neviazanú na nijaké podmienky a“;

c)

v písmene b) sa text „niektorú z týchto úrokových sadzieb:“ nahrádza textom „majú niektorú z týchto úrokových sadzieb:“;

d)

v písmene b) bode iii) sa zarážka „– úroková sadzba na peňažnom trhu s eurom, napr. Euribor, LIBOR alebo podobné indexy“ nahrádza takto:

„—

úroková sadzba na peňažnom trhu s eurom, napr. €STR (vrátane zloženej alebo priemernej dennej €STR), Euribor, LIBOR alebo podobné indexy,“;

10.

Článok 100 sa nahrádza takto:

„Článok 100

Overenie postupov a systémov na predloženie úverových pohľadávok

Národné centrálne banky, orgány bankového dohľadu alebo externí audítori overia pred prvou mobilizáciou úverových pohľadávok zmluvnou stranou vhodnosť postupov a systémov, ktoré zmluvná strana používa, keď Eurosystému predkladá informácie o úverových pohľadávkach. Overovanie postupov a systémov sa následne uskutočňuje najmenej raz za päť rokov. V prípade výrazných zmien takýchto postupov alebo systémov sa môže uskutočniť nové overenie.“;

11.

V článku 101 sa za písmeno a) vkladá toto nové písmeno a. a.):

„a.

a.) požadovať od protistrán, aby v súvislosti s úverovými pohľadávkami mobilizovanými ako zábezpeka od mája 2021 predkladali, ak to prichádza do úvahy, príslušné identifikátory databázy analytických údajov o úveroch (AnaCredit) (t. j. identifikátor pozorovanej jednotky, identifikátor zmluvy a identifikátor nástroja), ktoré boli predložené na základe požiadaviek na štatistické vykazovanie v súlade s nariadením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/867 (ECB/2016/13) (*5)

(*5)  Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/867 z 18. mája 2016 o zbere podrobných údajov o úveroch a kreditnom riziku (ECB/2016/13) (Ú. v. EÚ L 144, 1.6.2016, s. 44).“;"

12.

V článku 102 sa druhá veta nahrádza takto:

„Všetky potrebné právne náležitosti na zaistenie platnosti zmluvy a na zabezpečenie mobilizácie úverovej pohľadávky ako zábezpeky musia byť splnené zmluvnou stranou a/alebo nadobúdateľom.“;

13.

V článku 120 sa odseky 2 a 2a nahrádzajú takto:

„2.   Po ukončení postupu pre posúdenie žiadostí uvedeného v odseku IXc si Eurosystém vyhradzuje právo rozhodnúť, či začne postup akceptovateľnosti na účely ECAF na základe žiadosti od ratingovej agentúry. Pri prijímaní rozhodnutia Eurosystém okrem iného zohľadní, či ratingová agentúra poskytuje dostatočné pokrytie na efektívne fungovanie ECAF v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe IXa.

2a.   Po začatí postupu akceptovateľnosti na účely ECAF preskúma Eurosystém všetky dodatočné informácie, ktoré bude považovať za relevantné, aby bolo zaručené efektívne fungovanie ECAF, vrátane schopnosti ECAI i) splniť kritériá a dodržať pravidlá procesu monitorovania výsledkov v rámci ECAF v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe IX a osobitnými kritériami v prílohe IXb (ak prichádzajú do úvahy) a ii) spĺňať kritériá akceptovateľnosti ustanovené v prílohe IXc. Eurosystém si vyhradzuje právo na základe poskytnutých informácií a svojho vlastného posúdenia starostlivosti rozhodnúť, či bude akceptovať ECAI na účely ECAF.“;

14.

Článok 138 sa mení takto:

a)

v odseku 3 sa písmená a), b) a c) nahrádzajú takto:

a)

úzke väzby, ako sú vymedzené v odseku 2, vytvorené v dôsledku existencie subjektu verejného sektora v EHP, ktorý je oprávnený vyberať dane, a je buď i) subjektom, ktorý vlastní priamo alebo nepriamo prostredníctvom jedného alebo viacerých podnikov 20 % alebo viac základného imania zmluvnej strany, alebo ii) treťou osobou, ktorá vlastní priamo alebo nepriamo prostredníctvom jedného alebo viacerých podnikov 20 % alebo viac základného imania zmluvnej strany a 20 % alebo viac základného imania iného subjektu za predpokladu, že neexistujú žiadne iné úzke väzby medzi zmluvnou stranou a iným subjektom s výnimkou úzkych väzieb, ktoré súvisia s jedným alebo viacerými subjektmi verejného sektora v EHP, ktoré sú oprávnené vyberať dane;

b)

kryté dlhopisy regulované v EHP, ktoré:

i)

spĺňajú požiadavky stanovené v článku 129 ods. 1 až 3 a 6 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

ii)

neobsahujú vo svojej skupine aktív nezabezpečené dlhové nástroje emitované zmluvnou stranou alebo iným subjektom, ktorý má s touto protistranou úzke väzby v zmysle odseku 2, a plne zaručené jedným alebo viacerými subjektmi verejného sektora v EHP, ktoré sú oprávnené vyberať dane a

iii)

majú rating emisie od ECAI, ako je vymedzený v článku 83 bode a), ktorý spĺňa požiadavky prílohy IXb;

c)

neobchodovateľné retailové hypotekárne záložné dlhové nástroje a neobchodovateľné dlhové nástroje kryté akceptovateľnými úverovými pohľadávkami;“;

b)

dopĺňa sa tento odsek 4:

„4.   Ak je potrebné overiť súlad s odsekom 3 písm. b) bodom ii), t. j. v prípade krytých dlhopisov regulovaných v EHP, ak príslušná legislatíva alebo prospekt nevylučujú dlhové nástroje uvedené v odseku 3 písm. b) bode ii) ako aktíva skupiny aktív, a ak zmluvná strana alebo subjekt, ktorý má úzke väzby so zmluvnou stranou, vydali takéto dlhové nástroje, národné centrálne banky môžu prijať všetky alebo niektoré z nasledujúcich opatrení na vykonávanie ad hoc kontroly súladu s požiadavkami odseku 3 písm. b) bodu ii).

a)

Národné centrálne banky môžu získať pravidelné monitorovacie správy, ktoré poskytujú prehľad o aktívach v skupine aktív zabezpečujúcich kryté dlhopisy regulované v EHP;

b)

Ak monitorovacie správy neposkytujú dostatočné informácie na účely overovania, národné centrálne banky môžu získať záväzné vyhlásenie zmluvnej strany mobilizujúcej krytý dlhopis regulovaný v EHP potvrdzujúce, že skupina aktív zabezpečujúcich kryté dlhopisy regulované v EHP neobsahuje v rozpore s odsekom 3 písm. b) bodom ii) nezabezpečené bankové dlhopisy emitované touto zmluvnou stranou alebo iným subjektom s úzkymi väzbami s touto zmluvnou stranou, a ktoré sú plne zaručené jedným alebo viacerými subjektmi verejného sektora v EHP, ktoré sú oprávnené vyberať dane. Záväzné vyhlásenie zmluvnej strany musí podpísať výkonný riaditeľ zmluvnej strany, jej finančný riaditeľ alebo manažér podobnej úrovne, resp. osoba oprávnená podpisovať v mene niektorého z nich.

c)

Národné centrálne banky môžu získať raz za rok od zmluvnej strany mobilizujúcej krytý dlhopis regulovaný v EHP ex post potvrdenie externých audítorov alebo osôb dohliadajúcich na skupinu aktív, že skupina aktív zabezpečujúcich kryté dlhopisy regulované v EHP neobsahuje v rozpore s odsekom 3 písm. b) bod ii) nezabezpečené bankové dlhopisy emitované touto zmluvnou stranou alebo iným subjektom s úzkymi väzbami s touto zmluvnou stranou, a ktoré sú plne zaručené jedným alebo viacerými subjektmi verejného sektora v EHP, ktoré sú oprávnené vyberať dane.

d)

Ak zmluvná strana neposkytne na základe žiadosti národnej centrálnej banky záväzné vyhlásenie alebo potvrdenie uvedené pod písm. b) a c), nesmie byť krytý dlhopis regulovaný v EHP touto zmluvnou stranou mobilizovaný ako zábezpeka.“;

15.

Článok 139 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa vypúšťa;

b)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Vo výnimočných prípadoch môže Rada guvernérov ECB rozhodnúť o dočasných výnimkách z článku 138 ods. 1 a maximálne na tri roky umožniť zmluvnej strane, aby použila nezabezpečené dlhové nástroje emitované touto zmluvnou stranou alebo iným subjektom s úzkymi väzbami s touto zmluvnou stranou, ktoré sú plne zaručené jedným alebo viacerými subjektmi verejného sektora v EHP, ktoré sú oprávnený vyberať dane. K žiadosti o výnimku prikladá žiadajúca zmluvná strana plán financovania, v ktorom sa uvedie spôsob, akým bude mobilizácia príslušných aktív rozplánovaná v rámci troch rokov od udelenia výnimky. Takáto výnimka sa poskytne len v prípade, že povaha záruky poskytnutej jednou alebo viacerými ústrednými štátnymi správami, regionálnymi štátnymi správami, miestnymi orgánmi alebo inými subjektmi verejného sektora, ktoré sú oprávnené vyberať dane, je v súlade s požiadavkami pre záruky ustanovenými v článku 114.“;

c)

odseky 3 a 4 sa vypúšťajú;

16.

V článku 148 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Zmluvné strany môžu mobilizovať akceptovateľné aktíva iné ako termínované vklady na cezhraničné použitie za týchto podmienok:

a)

obchodovateľné aktíva sa mobilizujú prostredníctvom: i) akceptovateľných prepojení; ii) príslušných postupov CCBM; iii) akceptovateľných prepojení v spojení s postupmi CCBM;

b)

neobchodovateľné dlhové nástroje kryté akceptovateľnými úverovými pohľadávkami a retailové hypotekárne záložné dlhové nástroje sa mobilizujú v súlade s príslušnými postupmi CCBM a

c)

úverové pohľadávky sa mobilizujú buď i) prostredníctvom príslušných postupov CCBM alebo ii) v súlade s vnútroštátnymi postupmi, ako sú stanovené v príslušnej vnútroštátnej dokumentácii domácej NCB.“;

17.

Článok 155 sa nahrádza takto:

„Článok 155

Finančné pokuty za nedodržanie určitých prevádzkových pravidiel

1.   Ak zmluvná strana nedodrží niektorú z povinností uvedených v článku 154 ods. 1, Eurosystém uloží finančnú pokutu za každý prípad nedodržania povinnosti. Príslušná finančná pokuta sa vypočíta v súlade s prílohou VII.

2.   Ak zmluvná strana napraví nedodržanie povinnosti uvedenej v článku 154 ods. 1 písm. c) a oznámi to národnej centrálnej banke pred tým, ako národná centrálna banka, ECB alebo externý audítor oznámi toto nedodržanie zmluvnej strane („nahlásenie porušenia zmluvnou stranou“), príslušná finančná pokuta vypočítaná v súlade s prílohou VII sa zníži o 50 %. Finančná pokuta sa zníži aj v prípadoch, keď zmluvná strana oznámi národnej centrálnej banke porušenie, ktoré nezistila ECB alebo národná centrálna banka, pokiaľ sa týka aktív, ktoré boli demobilizované. Finančná pokuta sa nezníži pri aktívach, v súvislosti s ktorými prebieha postup overovania, o ktorom má protistrana vzhľadom na oznámenie národnej centrálnej banky, ECB alebo externého audítora vedomosť.“;

18.

V článku 156 ods. 4 sa písm. a) nahrádza takto:

„a)

bola uložená finančná pokuta;“;

19.

Článok 158 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Prístup zmluvných strán, ktoré podliehajú dohľadu podľa článku 55 písm. b) bodu i), ale ktoré nespĺňajú požiadavky na vlastné zdroje vymedzené v nariadení (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom a/alebo na konsolidovanom základe v súlade s požiadavkami dohľadu, a zmluvných strán, ktoré podliehajú porovnateľnému dohľadu podľa článku 55 písm. b) bodu iii), ale ktoré nespĺňajú požiadavky porovnateľné požiadavkám na vlastné zdroje vymedzeným v nariadení (EÚ) č. 575/2013 na individuálnom a/alebo konsolidovanom základe, k operáciám menovej politiky Eurosystému sa automaticky obmedzí z dôvodu obozretnosti. Obmedzenie zodpovedá úrovni prístupu k operáciám menovej politiky Eurosystému v čase oznámenia takejto nedostatočnej kapitalizácie Eurosystému“. Týmto obmedzením nie je dotknuté žiadne ďalšie diskrečné opatrenie, ktoré môže Eurosystém prijať. Ak sa dodržiavanie požiadaviek na vlastné zdroje neobnoví prostredníctvom primeraných a včasných rekapitalizačných opatrení najneskôr do 20 týždňov od referenčného dátumu pre zber údajov, pri ktorom sa zistil nesúlad, zmluvným stranám sa z dôvodu obozretnosti automaticky pozastaví prístup k operáciám menovej politiky Eurosystému.“;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   V súvislosti s hodnotením finančného zdravia zmluvnej strany podľa článku 55 písm. c) a bez toho, aby boli dotknuté ostatné diskrečné opatrenia, môže Eurosystém z dôvodu obozretnosti obmedziť prístup týchto zmluvných strán k operáciám menovej politiky Eurosystému:

a)

zmluvných strán, u ktorých nie sú informácie o podiele kapitálu podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013 úplné alebo nie sú príslušnej NCB alebo ECB poskytnuté včas, a to najneskôr do 14 týždňov od konca príslušného štvrťroka;

b)

zmluvných strán, ktoré nemusia vykazovať údaje o podiele kapitálu podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ale u ktorých nie sú informácie o porovnateľnom dohľade podľa článku 55 písm. b) bodu iii) úplné alebo nie sú príslušnej NCB a ECB poskytnuté včas, a to najneskôr do 14 týždňov od konca príslušného štvrťroka.

Prístup sa obnoví hneď po poskytnutí relevantných informácií príslušnej národnej centrálnej banke a keď sa zistí, že zmluvná strana spĺňa kritérium finančného zdravia podľa článku 55 písm. c). Ak príslušné informácie neboli poskytnuté najneskôr do 20 týždňov od konca príslušného štvrťroka, prístup zmluvnej strany k operáciám menovej politiky Eurosystému sa z dôvodu obozretnosti automaticky pozastaví.“;

20.

V článku 159 sa odsek 4 písm. b) nahrádza takto:

„b)

aktíva, ktoré vydali, spoločne vydali, spravujú alebo za ktoré ručia zmluvné strany alebo subjekty, ktoré majú úzke väzby so zmluvnými stranami, ktorým Eurosystém pozastavil, obmedzil alebo vylúčil prístup k operáciám menovej politiky Eurosystému.“;

21.

Prílohy I, VIII, IXa a XII sa menia v súlade s prílohou I k tomuto usmerneniu;

22.

Text uvedený v prílohe II k tomuto usmerneniu sa dopĺňa ako nová príloha IXc.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a implementácia

1.   Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.

2.   Národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s týmto usmernením a uplatňujú ich od 1. januára 2021 Najneskôr do 6. novembra 2020 informujú Európsku centrálnu banku (ECB) o textoch a prostriedkoch týkajúcich sa daných opatrení.

Článok 3

Adresáti

Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.

Vo Frankfurte nad Mohanom 25. septembra 2020

prezidentka ECB

Za Radu guvernérov ECB

Christine LAGARDE


(1)  Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému (usmernenie o všeobecnej dokumentácii) (ECB/2014/60) (Ú. v. EÚ L 91, 2.4.2015, s. 3).

(2)  Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2019/1743 z 15. októbra 2019 o úročení prebytočných rezerv a niektorých vkladov (ECB/2019/31) (Ú. v. EÚ L 267, 21.10.2019, s. 12).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 z 12. decembra 2017, ktorým sa stanovuje všeobecný rámec pre sekuritizáciu a vytvára sa osobitný rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu, a ktorým sa menia smernice 2009/65/ES, 2009/138/ES a 2011/61/EÚ a nariadenia (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 35).


PRÍLOHA I

Prílohy I, VIII, IXa a XII k usmerneniu (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) sa menia takto:

1.

V prílohe I ods. 5 sa druhá veta nahrádza takto:

„Medzi takéto inštitúcie patria okrem iného inštitúcie, ktoré podliehajú reorganizačným opatreniam, inštitúcie, ktorých finančné prostriedky boli zmrazené a/alebo voči ktorým prijala Únia alebo členský štát opatrenia podľa článku 75 zmluvy, ktoré obmedzujú použitie ich finančných prostriedkov alebo voči ktorým prijal Eurosystém rozhodnutie o pozastavení alebo zrušení ich prístupu k obchodom na voľnom trhu alebo k stálym obchodom Eurosystému.“;

2.

Príloha VIII sa mení takto:

a)

v oddiele II sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.

Cenné papiere kryté aktívami, pre ktoré sa používa vzor ECB na vykazovanie údajov o úveroch, musia dosiahnuť povinnú minimálnu úroveň súladu na úrovni A1, posúdenú s ohľadom na dostupnosť informácií v jednotlivých dátových poliach vzoru na vykazovanie údajov o úveroch a vypočítanú v súlade s metodikou stanovenou v oddiele III tejto prílohy. Bez toho, aby bola dotknutá požadovaná hodnota kritéria stanovená v oddiele III v súvislosti s údajmi o úveroch, môže Eurosystém prijať ako zábezpeku cenné papiere kryté aktívami, pre ktoré sa používajú vzory ECB na vykazovanie údajov o úveroch a ktoré majú nižšie bodové hodnotenie ako požadovaná hodnota kritéria (A1) po individuálnom posúdení a na základe poskytnutia dostatočného vysvetlenia, prečo nebolo dosiahnuté požadované bodové hodnotenie. Pre každé adekvátne vysvetlenie uvedie Eurosystém maximálnu úroveň tolerancie a horizont tolerancie, ako je to bližšie vedené na internetovej stránke ECB. Horizont tolerancie stanoví časové obdobie, počas ktorého sa musí zlepšiť kvalita údajov o cenných papieroch krytých aktívami.“;

b)

v oddiele II odseku 3 sa text „vzory na vykazovanie údajov o úveroch“ nahrádza textom „vzory ECB na vykazovanie údajov o úveroch“;

c)

v oddiele III sa nadpis nahrádza takto:

„METODIKA ECB NA HODNOTENIE ÚDAJOV“;

d)

v oddiele IV sa nadpis nahrádza takto:

„UZNANIE DATABÁZ ÚDAJOV O ÚVEROCH EUROSYSTÉMOM“

e)

v oddiele IV bode I) sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.

Aby boli databázy údajov o úveroch uznané Eurosystémom, musia spĺňať príslušné požiadavky Eurosystému vrátane voľného prístupu, nediskriminácie, pokrytia, primeranej štruktúry riadenia a transparentnosti.“;

3.

V prílohe IXa, oddiele 2 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.

Pokrytie sa vypočíta na základe úverových ratingov vydaných alebo schválených ratingovou agentúrou v súlade s nariadením (ES) č. 1060/2009 spĺňajúcich všetky ostatné požiadavky na účely ECAF. Pokiaľ ide o historické pokrytie, zohľadnia sa len požiadavky Eurosystému na akceptovateľnosť zábezpeky, ktoré boli platné v príslušnom čase, a len ratingy, ktoré boli v príslušnom čase vydané alebo schválené v súlade s nariadením (ES) č. 1060/2009.“;

4.

V prílohe XII sa pojem „krytý dlhopis typu Jumbo, ktorý je v súlade so smernicou o PKIPCP“ nahrádza pojmom „krytý dlhopis typu Jumbo“.


PRÍLOHA II

Dopĺňa sa táto príloha IXc:

„PRÍLOHA IXc

KRITÉRIÁ AKCEPTOVATEĽNOSTI ECAI A POSTUP PRE POSÚDENIE ŽIADOSTÍ

V tejto prílohe sa podrobne stanovujú kritériá akceptovateľnosti pre externé inštitúcie hodnotiace kreditné riziko (ECAI) a postup, ktorý má ratingová agentúra dodržať, keď žiada o akceptovanie ako ECAI v rámci Eurosystému pre hodnotenie kreditného rizika (ECAF), ako sú uvedené v článku 120 tohto usmernenia.

I.   POSTUP PRE POSÚDENIE ŽIADOSTÍ O AKCEPTOVANIE AKO ECAI V RÁMCI ECAF

1.

Žiadosť ratingovej agentúry o akceptovanie ako ECAI v rámci ECAF musí byť predložená riaditeľstvu ECB pre riadenie rizík (DRMSecretariat@ecb.europa.eu). Žiadosť musí obsahovať primerané odôvodnenie a podpornú dokumentáciu podľa oddielu II, ktorá preukáže, že žiadateľ spĺňa požiadavky pre ECAI stanovené v tomto usmernení. Žiadosť, odôvodnenie a podporná dokumentácia sa musia predložiť písomne v anglickom jazyku s použitím príslušných vzorov a v elektronickej forme.

2.

V prvej fáze postupu pre posúdenie žiadostí musí ratingová agentúra preukázať, že spĺňa požiadavky na dostatočné pokrytie uvedené v článku 120 tohto usmernenia a v prílohe IXa k tomuto usmerneniu, ako aj v tejto prílohe, a v prípade, že žiadosť ratinovej agentúry o akceptovanie v rámci ECAF bola predtým Eurosystémom zamietnutá, musí táto ratingová agentúra uviesť, ako vyriešila predchádzajúce nesplnenie požiadaviek. Jednotlivé kroky v tejto prvej fáze sú nasledujúce.

a)

Ratingová agentúra musí ECB poskytnúť dokumentáciu a informácie uvedené v oddiele II.1. Ratingová agentúra môže poskytnúť aj iné informácie, ktoré považuje za relevantné na účely preukázania skutočnosti, že spĺňa požiadavky na dostatočné pokrytie a prípadne toho, akú nápravu uskutočnila v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek.

b)

ECB posúdi, či dokumentácia a informácie poskytnuté podľa oddielu II.1 sú úplné. Ak informácie nie sú úplné, ECB požiada ratingovú agentúru, aby poskytla dodatočné informácie.

c)

V súlade s oddielom II.2 môže ECB požiadať o doplňujúce informácie potrebné na začatie posúdenia plnenia požiadaviek na dostatočné pokrytie ratingovou agentúrou a prípadne toho, akú nápravu ratingová agentúra uskutočnila v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek.

d)

Po tom, ako ECB posúdi žiadosť ako úplnú a prípadne prijme doplňujúce informácie, o ktoré požiadala, informuje o týchto skutočnostiach ratingovú agentúru.

e)

ECB posúdi, či ratingová agentúra spĺňa požiadavky na dostatočné pokrytie stanovené v článku 120 tohto usmernenia a v prílohe IXa k tomuto usmerneniu, ako aj v tejto prílohe, a to na základe informácií poskytnutých podľa oddielu II.1 a 2; pri tomto posúdení zohľadní pokrytie z kvantitatívneho aj kvalitatívneho hľadiska, ako sa ďalej uvádza v oddiele III.2.

f)

V rámci posúdenia plnenia požiadaviek na dostatočné pokrytie ratingovou agentúrou môže ECB ratingovú agentúru požiadať o poskytnutie prístupu k ratingovým správam na účely preukázania súladu ratingov s požiadavkami ECAF.

g)

ECB môže kedykoľvek počas posudzovania požiadaviek na dostatočné pokrytie požiadať ratingovú agentúru o dodatočné objasnenia alebo informácie a prípadne o to, akú nápravu ratingová agentúra uskutočnila v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek.

h)

Eurosystém prijme odôvodnené rozhodnutie o splnení požiadaviek na dostatočné pokrytie ratingovou agentúrou a prípadne o tom, akú nápravu ratingová agentúra uskutočnila v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek. Svoje rozhodnutie oznámi dotknutej ratingovej agentúre. Ak Eurosystém rozhodne, že ratingová agentúra nespĺňa požiadavky na dostatočné pokrytie a/alebo prípadne neuskutočnila nápravu v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek, uvedie dôvody svojho rozhodnutia v oznámení.

i)

Súčasne s každým rozhodnutím oznámeným ratingovej agentúre podľa písmena h) Eurosystém oznámi ratingovej agentúre, či uplatní alebo neuplatní svoje výhradné právo rozhodnúť, že nezačne postup akceptovateľnosti na účely ECAF podľa článku 120 ods. 2 tohto usmernenia, t. j. že neumožní ratingovej agentúre, aby prešla do druhej fázy postupu pre posúdenie žiadostí. Eurosystém v oznámení uvedie dôvody svojho rozhodnutia. Pri odôvodnení takéhoto rozhodnutia môže Eurosystém okrem iného zohľadniť, či informácie, ktoré poskytla ratingová agentúra alebo ktoré boli získané z iných zdrojov, vyvolávajú závažné obavy, že by akceptácia ratingovej agentúry v rámci ECAF zabránila efektívnemu fungovaniu ECAF alebo by nebola v súlade so zásadami funkcie kontroly rizík, ktorú ECAF plní vo vzťahu k rámcu Eurosystému pre zábezpeku.

3.

Ak ECB rozhodne, že ratingová agentúra spĺňa požiadavky na dostatočné pokrytie a prípadne uskutočnila nápravu v súvislosti s predchádzajúcim nesplnením požiadaviek a zároveň ECB rozhodne o začatí postup akceptovateľnosti na účely ECAF, môže ratingová agentúra prejsť do druhej fázy postupu pre posúdenie žiadostí. V druhej fáze musí ratingová agentúra preukázať, že spĺňa všetky ostatné relevantné požiadavky stanovené v tomto usmernení. Jednotlivé kroky v druhej fáze sú nasledujúce.

a)

Ratingová agentúra musí ECB poskytnúť dokumentáciu a informácie uvedené v oddiele II.3. Ratingová agentúra môže poskytnúť aj iné informácie, ktoré považuje za relevantné na účely preukázania skutočnosti, že spĺňa požiadavky stanovené v tomto usmernení.

b)

ECB posúdi úplnosť dokumentácie a informácií poskytnutých v súvislosti s oddielom II.3. Ak informácie nie sú úplné, ECB požiada ratingovú agentúru, aby poskytla dodatočné informácie.

c)

V súlade s oddielom II.4 môže ECB požiadať o doplňujúce informácie potrebné na začatie posúdenia či ratingová agentúra spĺňa požiadavky stanovené v tomto usmernení.

d)

Po tom, ako ECB posúdi žiadosť ako úplnú a prípadne prijme doplňujúce informácie týkajúce sa pokrytia, o ktoré požiadala, informuje o tom ratingovú agentúru.

e)

Eurosystém posúdi, či ratingová agentúra spĺňa požiadavky stanovené v tomto usmernení na základe dokumentácie a informácií poskytnutých podľa oddielov II.3 a 4 a iných relevantných informácií dostupných z iných zdrojov vrátane webového sídla ratingovej agentúry. Posúdenie vykoná s cieľom zabezpečiť efektívne fungovanie ECAF, zachovať požiadavky Eurosystému na vysoké úverové štandardy pre akceptovateľné aktíva ako aj zabezpečiť funkciu kontroly rizík ECAF vo vzťahu k rámcu Eurosystému pre zábezpeku.

f)

V rámci posúdenia schopnosti ratingovej agentúry splniť kritériá a dodržať pravidlá procesu monitorovania výsledkov v rámci ECAF v súlade s oddielom II.3 a oddielom III uplatní Eurosystém proces monitorovania výsledkov v rámci ECAF opísaný v článku 126 tohto usmernenia na ratingy ratingovej agentúry minimálne za posledné tri roky a podľa možností za päť rokov pred podaním žiadosti. Eurosystém môže tiež základe svojich skúseností a poznatkov získaných v rámci ECAF posúdiť aktuálne ratingy ratingovej agentúry ich porovnaním s inými systémami hodnotenia kreditného rizika.

g)

V rámci svojho posúdenia môže Eurosystém požadovať, aby ratingová agentúra zabezpečila jednu alebo viacero návštev na mieste vykonaných odborníkmi Eurosystému v priestoroch ratingovej agentúry a/alebo osobné stretnutia s príslušnými zamestnancami ratingovej agentúry v priestoroch ECB. Ak Eurosystém požiada o takúto návštevu alebo stretnutie, považujú sa za povinnú požiadavku v rámci postupu pre posúdenie žiadosti.

h)

V rámci svojho posúdenia môže Eurosystém ratingovú agentúru požiadať o poskytnutie prístupu k ratingovým správam na účely preukázania súladu ratingov aktív s požiadavkami na zverejňovanie údajov stanovenými v prílohe IXb a s požiadavkami na dostupnosť informácií stanovenými v článku 120 a podrobnejšie upravenými v oddiele III.3.

i)

Eurosystém môže kedykoľvek počas svojho posudzovania požiadať ratingovú agentúru o dodatočné objasnenia alebo informácie.

j)

Eurosystém prijme odôvodnené rozhodnutie o plnení požiadaviek uvedených v tomto usmernení ratingovou agentúrou a o jej akceptovaní ako ECAI v rámci ECAF. Svoje rozhodnutie oznámi dotknutej ratingovej agentúre. Ak ECB rozhodne, že ratingová agentúra nespĺňa požiadavky stanovené v tomto usmernení a nebude akceptovaná ako ECAI v rámci ECAF, uvedie dôvody svojho rozhodnutia v oznámení.

k)

Ak sa Eurosystém rozhodne akceptovať ratingovú agentúru ako ECAI v rámci ECAF, ECB informuje ratingovú agentúru aj o ďalších krokoch potrebných na začlenenie ratingovej agentúry ako ECAI v rámci ECAF na prevádzkovej úrovni.

II.   INFORMÁCIE VYŽADOVANÉ NA TO, ABY BOLA ŽIADOSŤ O AKCEPTOVANIE NA ÚČELY ECAF POVAŽOVANÁ ZA ÚPLNÚ

1.

Pokiaľ ide o prvú fázu postupu pre posúdenie žiadostí, ratingová agentúra musí poskytnúť nasledujúce informácie.

a)

Vlastné odhady ratingovej agentúry týkajúce sa jej ratingového pokrytia.

b)

Vyhlásenie potvrdené ratingovou agentúrou potvrdzujúce jej súlad so všetkými požiadavkami ECAF uvedenými v tomto usmernení, v súvislosti s ktorými môže posúdiť svoj súlad.

c)

Údaje o ratingoch rozčlenené na podrobnej úrovni ratingov, ktoré umožnia ECB potvrdiť splnenie požiadaviek na dostatočné pokrytie ratingovou agentúrou. Údaje o ratingoch sa musia predložiť s použitím príslušných vzorov ECB, ktoré poskytla ECB a ktoré obsahujú pokyny týkajúce sa prezentácie údajov. Údaje sa musia týkať všetkých ratingov aktív, emitentov a ručiteľov, ktoré sú akceptovateľné na účely ECAF v súlade s týmto usmernením, ako aj statické informácie o súvisiacich aktívach, emitentoch a ručiteľoch, ako je to stanovené vo vzoroch.

d)

Údaje o ratingoch preukazujúce požadované ratingové pokrytie v čase podania žiadosti a v každom z troch rokov pred podaním žiadosti, t. j. 36 mesiacov pred dátumom podania žiadosti. Údaje o ratingoch musia preukázať požadované pokrytie prostredníctvom prehľadu údajov zisteného každých šesť mesiacov za obdobie príslušných 36 mesiacov pred podaním žiadosti.

e)

Ak žiadosť ratingovej agentúry o akceptovanie v rámci ECAF bola predtým Eurosystémom zamietnutá, podporná dokumentácia, ktorá preukazuje, ako ratingová agentúra vyriešila predchádzajúce nesplnenie požiadaviek.

2.

ECB môže požiadať o doplňujúce informácie, napríklad na preukázanie stability dlhodobého pokrytia poskytovaného ratingovou agentúrou, postupov vydávania ratingov ratingovej agentúry a kvality ratingov ratingovej agentúry počas príslušného obdobia pokrytia.

3.

Pokiaľ ide o druhú fázu postupu pre posúdenie žiadostí, ratingová agentúra musí poskytnúť nasledujúcu dokumentáciu a informácie:

a)

Opis organizácie ratingovej agentúry vrátane jej podnikovej a vlastníckej štruktúry, jej obchodnej stratégie, najmä pokiaľ ide o jej stratégiu týkajúcu sa zachovania dostatočného pokrytia na účely ECAF, a jej ratingového procesu, najmä pokiaľ ide o zloženie ratingových výborov a ich rozhodovacie procesy.

b)

Všetky dokumenty týkajúce sa jej ratingových metodík, ratingových stupníc a vymedzení zlyhania.

c)

Správy o novej emisii, ratingové a monitorovacie správy týkajúce sa ratingov, ktoré vybrala ECB.

d)

Historické záznamy o prípadoch zlyhania ratingovej agentúry za najmenej tri roky a podľa možnosti päť rokov, ako aj vymedzenie zlyhania, ktoré ratingová agentúra používa, aby Eurosystém mohol vykonávať ex post monitorovanie výsledkov ratingovej agentúry v súlade s rámcom monitorovania výsledkov. To tiež vytvorí základ pre mapovanie ratingov k stupňom harmonizovanej ratingovej stupnice Eurosystému. Je potrebné poskytnúť:

i)

globálne rozčlenené údaje o všetkých ratingoch vrátane tých, ktoré nie sú akceptovateľné v rámci ECAF, napríklad z dôvodu geografických alebo iných obmedzení;

ii)

zodpovedajúce tabuľky zmien v ratingoch a štatistiky zlyhaní.

Rozčlenené údaje o ratingoch sa musia predložiť s použitím príslušných vzorov ECB, ktoré sú dostupné na webovom sídle ECB a ktoré obsahujú pokyny týkajúce sa prezentácie údajov. Údaje sa musia týkať všetkých ratingov aktív, emitentov a ručiteľov, ktoré sú akceptovateľné na účely ECAF v súlade s týmto usmernením, ako aj statické informácie o súvisiacich aktívach, emitentoch a ručiteľoch, ako je to stanovené vo vzoroch.

e)

Informácie o prevádzkových aspektoch týkajúcich sa spôsobu, akým by mohol Eurosystém získať prístup k ratingom ratingovej agentúry a používať ich, vrátane údajového kanálu ratingovej agentúry, poplatkov a potrebných zmluvných dokumentov pre prístup k ratingu.

4.

ECB môže požiadať ratingovú agentúru o príslušné doplňujúce informácie, napríklad v súvislosti s ratingmi aktív, emitentov a ručiteľov vypracovaných ratingovou agentúrou, ktoré nie sú akceptovateľné v rámci ECAF, napríklad z dôvodu geografických obmedzení.

III.   KRITÉRIÁ AKCEPTOVATEĽNOSTI V RÁMCI ECAF

1.

Aby bola ratingová agentúra akceptovaná v rámci ECAF, musí spĺňať príslušné požiadavky uvedené v tomto usmernení vrátane dostatočného pokrytia tak, aby sa zabezpečilo efektívne fungovanie ECAF, prevádzkových kritérií, dostupnosti informácií o hodnotení kreditného rizika od ECAI a na účely procesov monitorovania výsledkov a schopnosti splniť kritériá a dodržať pravidlá procesu monitorovania výsledkov v rámci ECAF.

2.

Pokiaľ ide o požiadavku na dostatočné pokrytie:

a)

ratingová agentúra musí spĺňať požiadavky na pokrytie uvedené v prílohe IXa k tomuto usmerneniu.

b)

Eurosystém berie do úvahy len tie ratingy, ktoré boli skutočne vydané alebo potvrdené ratingovou agentúrou v súlade s nariadením (ES) č. 1060/2009 v príslušnom čase počas troch rokov pred dátumom podania žiadosti; retrospektívne ratingy sa neakceptujú.

c)

Eurosystém zohľadní dlhodobú stabilitu dostatočného pokrytia vrátane tempa zvýšenia alebo zníženia tohto pokrytia.

3.

Pokiaľ ide o dostupnosť informácií o hodnotení kreditného rizika od ECAI a na účely procesov monitorovania výsledkov:

a)

ratingová agentúra musí zabezpečiť vysokú úroveň transparentnosti v súvislosti s dokumentmi, ktoré sa týkajú jej ratingových metodík a skutočných ratingových činností. Ratingová agentúra musí zabezpečiť, aby boli ľahko dostupné a zrozumiteľné všetky informácie potrebné na pochopenie hodnotenia kreditného rizika od ECAI, ako sú ratingové a monitorovacie správy alebo iné publikácie na jej webovom sídle. Ak rating určitých aktív nie je v súlade s príslušnými požiadavkami na zverejňovanie, má to za následok jeho neakceptovateľnosť na účely ECAF, Eurosystém ho však môže zohľadniť v rámci posúdenia transparentnosti všeobecných ratingových procesov ratingovej agentúry.

b)

ratingová agentúra musí zabezpečiť transparentnosť vo vzťahu k svojmu ratingovému procesu a spôsobu, akým udržiava spoľahlivé postupy vydávania ratingov. Všetky metodické dokumenty musia preukazovať dôkladné odborné znalosti a metodiky by mali zohľadňovať všetky relevantné informácie na účely vydávania hodnotení kreditného rizika. V tejto súvislosti môže Eurosystém okrem iného analyzovať počet ratingov vydaných jednotlivými analytikmi, veľkosť, zloženie a odborné znalosti členov ratingového výboru, mieru nezávislosti ratingového výboru od ratingových analytikov, frekvenciu revízií ratingov a dôvody pre veľké množstvo vydaných ratingov. Eurosystém môže pri svojom posúdení spoľahlivosti a kvality ratingových procesov a postupov ratingovej agentúry zohľadniť súčasné a predchádzajúce opatrenia dohľadu voči ratingovej agentúre prijaté ESMA podľa článku 24 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1060/2009.

c)

ratingová agentúra musí dôsledne uplatňovať svoje metodiky na svoje úverové ratingy.

4.

Pokiaľ ide o schopnosť ratingovej agentúry splniť kritériá a dodržať pravidlá procesu monitorovania výsledkov v rámci ECAF, musia byť výsledky ratingov ratingovej agentúry a jej pridelenia statusu zlyhania dlhodobo konzistentné s cieľom a) zabezpečiť primerané mapovanie informácií o hodnotení kreditného rizika poskytnutých systémom hodnotenia kreditného rizika k stupňom harmonizovanej ratingovej stupnice Eurosystému a b) zachovať porovnateľnosť výsledkov hodnotení kreditného rizika ratingovej agentúry v rámci systémov a zdrojov ECAF. Tabuľky pozorovaných zmien v ratingoch ratingovej agentúry a jej štatistiky zlyhaní by mali byť v súlade s očakávanými hodnotami založenými na vlastných ratingových stupniciach ratingovej agentúry, pretože, ako sa uvádza v prílohe IX k tomuto usmerneniu, odchýlky medzi pozorovanými mierami zlyhania a priradenou pravdepodobnosťou zlyhania môžu spochybniť kvalitu hodnotenia kreditného rizika, čo bráni efektívnemu fungovaniu ECAF.

5.

V súvislosti s prevádzkovými kritériami:

a)

ratingová agentúra musí poskytovať denné informácie o ratingoch všetkým centrálnym bankám Eurosystému v súlade s formátom a spôsobom distribúcie, ktoré požaduje Eurosystém;

b)

ratingová agentúra musí zabezpečiť rýchly prístup Eurosystému k príslušným ratingovým informáciám, ktoré sú potrebné v súvislosti s akceptovateľnosťou na účely ECAF a na priebežné požiadavky na monitorovanie vrátane tlačových správ, správ o nových emisiách, monitorovacích správ, informácií týkajúcich sa ratingového pokrytia, a to efektívne z hľadiska zdrojov a nákladov;

c)

ratingová agentúra musí byť ochotná v prípade jej akceptovania v rámci ECAF uzavrieť zmluvu s Eurosystémom, ktorá zabezpečí dostatočný prístup k údajom a primerané poplatky za takýto prístup.

6.

Aby mohla byť ratingová agentúra akceptovaná v rámci ECAF, musia byť splnené všetky kritériá akceptovateľnosti v rámci ECAF. Keďže žiadosť, ktorá sa má akceptovať v rámci ECAF, vyžaduje náročné technické kvalitatívne a kvantitatívne posúdenie, Eurosystém môže v prípade potreby posúdiť ďalšie relevantné faktory týkajúce sa požiadaviek tohto usmernenia, ktoré sa týkajú ECAF.

IV.   KRITÉRIÁ AKCEPTOVATEĽNOSTI V RÁMCI ECAF PRE ECAI A ICH DLHODOBÉ DODRŽIAVANIE

1.

Ratingové agentúry musia spĺňať kritériá akceptovateľnosti pre ECAI v čase ich žiadosti o akceptovanie a po celý čas po ich akceptovaní v rámci ECAF.

2.

Eurosystém môže uplatniť opatrenia podľa článku 126 tohto usmernenia na ratingovú agentúru, ktorá:

a)

bola akceptovaná v rámci ECAF na základe nepravdivých vyjadrení alebo iným protiprávnym spôsobom; alebo

b)

už nespĺňa kritériá akceptovateľnosti v rámci ECAF.

Keď Eurosystém informuje ratingovú agentúru o svojom rozhodnutí uplatniť opatrenia podľa článku 126, svoje rozhodnutie odôvodní.