15.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 73/98


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/413

zo 14. marca 2019,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998, pokiaľ ide o tretie krajiny uznané za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z 11. marca 2008 o spoločných pravidlách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002, (1) a najmä na jeho článok 4 ods. 3,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 272/2009 (2) sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva stanovené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 300/2008.

(2)

Zároveň sa v nariadení (ES) č. 272/2009 Komisia poveruje uznávaním rovnocennosti noriem bezpečnostnej ochrany tretích krajín v súlade s kritériami stanovenými v časti E prílohy k uvedenému nariadeniu.

(3)

V prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/1998 (3) sa uvádza zoznam tretích krajín uznaných za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami.

(4)

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska Komisii potvrdilo, že zachová svoje predpisy a normy bezpečnostnej ochrany letectva rovnocenné s právnymi predpismi Únie aj po dátume jeho vystúpenia z Európskej únie 30. marca 2019.

(5)

Komisia overila, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska vyhovuje kritériám stanoveným v časti E prílohy k nariadeniu (ES) č. 272/2009.

(6)

Komisia stanovila primeraný postup uloženia zodpovednosti za určovanie leteckých dopravcov, oprávnených zástupcov tretej krajiny a známych odosielateľov tretej krajiny, ktorých v súčasnosti určuje Spojené kráľovstvo ako ACC3, RA3 a KC3, iným členským štátom, pričom tento postup by mal byť regulovaný prechodnými vykonávacími ustanoveniami.

(7)

Komisia a členské štáty uznávajú cenný prínos overovateľov bezpečnostnej ochrany letectva EÚ schválených v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska k fungovaniu zabezpečeného dodávateľského reťazca ACC3, RA3 a KC3, a využívajú príležitosť stanoviť, aby zodpovednosť za ich schvaľovanie od 30. marca 2019 prevzali členské štáty.

(8)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 19 nariadenia (ES) č. 300/2008,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3

Toto nariadenie sa uplatňuje od dňa nasledujúceho po dni, keď sa podľa článku 50 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii na Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska a v ňom prestanú uplatňovať zmluvy, s výhradou možnej dohody o vystúpení uzavretej v súlade s článkom 50 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. marca 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 272/2009 z 2. apríla 2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva stanovené v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 (Ú. v. EÚ L 91, 3.4.2009, s. 7).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1998 z 5. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva (Ú. v. EÚ L 299, 14.11.2015, s. 1).


PRÍLOHA

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení takto:

1.

V kapitole 3 sa dodatok 3-B nahrádza takto:

DODATOK 3-B

BEZPEČNOSTNÁ OCHRANA LIETADLA

TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA

Vzhľadom na bezpečnostnú ochranu lietadla sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:

 

Kanada

 

Faerské ostrovy, pokiaľ ide o letisko Vagar

 

Grónsko, pokiaľ ide o letisko Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Ostrov Man

 

Jersey

 

Čierna Hora

 

Singapurská republika, pokiaľ ide o letisko Changi v Singapure

 

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

 

Spojené štáty americké

V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami Únie, ihneď o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.

V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“;

2.

V kapitole 4 sa dodatok 4-B nahrádza takto:

DODATOK 4-B

CESTUJÚCI A PRÍRUČNÁ BATOŽINA

TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA

V prípade cestujúcich a príručnej batožiny sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:

 

Kanada

 

Faerské ostrovy, pokiaľ ide o letisko Vagar

 

Grónsko, pokiaľ ide o letisko Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Ostrov Man

 

Jersey

 

Čierna Hora

 

Singapurská republika, pokiaľ ide o letisko Changi v Singapure

 

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

 

Spojené štáty americké

V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami Únie, ihneď o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.

V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“;

3.

V kapitole 5 sa dodatok 5-A nahrádza takto:

DODATOK 5-A

PODANÁ BATOŽINA

TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA

Vzhľadom na podanú batožinu sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:

 

Kanada

 

Faerské ostrovy, pokiaľ ide o letisko Vagar

 

Grónsko, pokiaľ ide o letisko Kangerlussuaq

 

Guernsey

 

Ostrov Man

 

Jersey

 

Čierna Hora

 

Singapurská republika, pokiaľ ide o letisko Changi v Singapure

 

Izraelský štát, pokiaľ ide o medzinárodné letisko Ben Gurion

 

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

 

Spojené štáty americké

V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany letectva Únie, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.

V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“;

4.

V kapitole 6 sa dopĺňa tento bod 6.8.1.6:

„6.8.1.6.

Po tom, ako Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska oznámilo svoj úmysel vystúpiť podľa článku 50 ZEÚ z Európskej únie, sa na určenia za ACC3, ktoré tento členský štát vydal, vzťahujú tieto ustanovenia:

a)

Zodpovednosť za aktuálne určenia sa prevádza na príslušný orgán členského štátu uvedeného v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 748/2009 v znení zmien na účely vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie.

b)

Zodpovednosť za určenia za ACC3 leteckých dopravcov, ktorí nie sú uvedení v zozname v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 748/2009 v znení zmien, sa prevádza na príslušný orgán určený v bode 6.8.1.1 písm. c).

c)

Príslušný orgán členského štátu podľa opisu v písmenách a) a b) sa môže dohodnúť so svojím náprotivkom v inom členskom štáte, že daný náprotivok prijme zodpovednosť za určenia za ACC3 určitého leteckého dopravcu. Dotknutý členský štát o tejto skutočnosti bezodkladne informuje Komisiu.

d)

Komisia príslušný orgán Spojeného kráľovstva informuje o tom, ktorý členský štát preberá zodpovednosť za jeho určenia za ACC3.

e)

Príslušný orgán Spojeného kráľovstva príslušnému orgánu členského štátu preberajúceho zodpovednosť dá k dispozícii kópiu potrebnej dokumentácie, na základe ktorej určil leteckých dopravcov uvedených v písmene a) za ACC3. Predmetná dokumentácia musí zahŕňať minimálne úplnú správu o overení, program bezpečnostnej ochrany a prípadne plán dohodnutý s dotknutým leteckým dopravcom.

f)

Ak sú povinnosti podľa písmena e) splnené, zodpovednosť za určenia za ACC3 sa prevedie v deň vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie.

g)

Platnosť určení leteckých dopravcov, ktorí pôsobia výlučne na území Spojeného kráľovstva, za ACC3 sa skončí.

h)

Určenia za ACC3, za ktoré sa previedla zodpovednosť na iný členský štát, zostávajú platné až do uplynutia platnosti a predmetný členský štát preberá zodpovednosť a povinnosti opísané v tomto nariadení.

i)

Komisia uľahčí prevod zodpovednosti z administratívneho hľadiska vrátane záznamu podrobností o ACC3 do databázy Únie o bezpečnosti dodávateľského reťazca.“.

5.

V kapitole 6 sa dopĺňa tento bod 6.8.4.10:

„6.8.4.10.

Po tom, ako Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska oznámilo svoj úmysel vystúpiť podľa článku 50 ZEÚ z Európskej únie, sa na určenia za RA3 a KC3, ktoré tento členský štát vydal, vzťahujú tieto ustanovenia:

a)

Zodpovednosť za určenia za RA3 alebo KC3 subjektu pozostávajúceho z pobočky alebo dcérskeho podniku leteckého dopravcu alebo samotného leteckého dopravcu sa prevádza na príslušný orgán členského štátu podľa bodu 6.8.1.1 tohto nariadenia:

b)

Zodpovednosť za určenia za RA3 alebo KC3 subjektu, ktorý nie je priamo spojený s leteckým dopravcom, sa prevádza na príslušný orgán členského štátu podľa bodu 6.8.1.1 ako na príslušný orgán zodpovedný za národného alebo hlavného leteckého dopravcu tretej krajiny, v ktorej RA3 alebo KC3 pôsobí.

c)

Zodpovednosť za určenia za RA3 alebo KC3 subjektu, na ktorý sa nevzťahuje písmeno a) alebo b), sa prevádza na príslušný orgán členského štátu podľa bodu 6.8.1.1 ako na príslušný orgán zodpovedný za jedného z leteckých dopravcov Únie pôsobiacich z letísk, kde pôsobí RA3 alebo KC3, alebo z letísk najbližšie k lokalite subjektu.

d)

Príslušný orgán členského štátu podľa opisu v písmenách a) až c) sa môže dohodnúť so svojím náprotivkom v inom členskom štáte, že daný náprotivok prijme zodpovednosť za určenia za RA3 alebo KC3 určitého subjektu alebo leteckého dopravcu. Dotknutý členský štát o tejto skutočnosti bezodkladne informuje Komisiu.

e)

Komisia príslušný orgán Spojeného kráľovstva informuje o tom, ktorý členský štát preberá zodpovednosť za jeho určenia za RA3 a KC3.

f)

Príslušný orgán Spojeného kráľovstva príslušnému orgánu členského štátu preberajúceho zodpovednosť dá k dispozícii kópiu potrebnej dokumentácie, na základe ktorej určil subjekt alebo leteckého dopravcu za RA3 alebo KC3. Predmetná dokumentácia musí zahŕňať minimálne úplnú správu o overení, program bezpečnostnej ochrany dotknutého subjektu alebo leteckého dopravcu.

g)

Ak sú povinnosti podľa písmena f) splnené, zodpovednosť za určenia za RA3 a KC3 sa prevedie v deň vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie.

h)

Určenia za RA3 a KC3, za ktoré sa previedla zodpovednosť na iný členský štát, zostávajú platné až do uplynutia platnosti a predmetný členský štát preberá zodpovednosť a povinnosti opísané v tomto nariadení.

i)

Komisia uľahčí prevod zodpovednosti z administratívneho hľadiska vrátane záznamu podrobností o RA3 a KC3 do databázy Únie o bezpečnosti dodávateľského reťazca.“.

6.

V kapitole 6 sa dodatok 6-F nahrádza takto:

DODATOK 6-F

NÁKLAD A POŠTOVÉ ZÁSIELKY

6-Fi

TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA

Vzhľadom na náklad a poštové zásielky sa za krajiny, ktoré uplatňujú normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné spoločným základným normám bezpečnostnej ochrany civilného letectva, uznávajú tieto tretie krajiny:

 

Čierna Hora

 

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany letectva Únie, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.

V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.

6-Fii

ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN, AKO AJ INÝCH KRAJÍN A ÚZEMÍ, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, A V PRÍPADE KTORÝCH SA NEVYŽADUJE OZNAČENIE ACC3, JE UVEDENÝ VO VYKONÁVACOM ROZHODNUTÍ KOMISIE C(2015) 8005

6-Fiii

OVEROVACIE ČINNOSTI TRETÍCH KRAJÍN, AKO AJ INÝCH KRAJÍN A ÚZEMÍ, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA ROVNOCENNÉ S OVEROVANÍM BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY LETECTVA EÚ.

Zatiaľ neboli prijaté žiadne ustanovenia.“;

7.

V kapitole 11 sa dopĺňajú tieto body 11.6.3.9 a 11.6.3.10:

„11.6.3.9.

Od dátumu vystúpenia Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie podľa článku 50 ZEÚ sa na overovateľov bezpečnostnej ochrany letectva EÚ, ktorých tento členský štát schválil na overovanie leteckých dopravných spoločností, prevádzkovateľov a subjektov uchádzajúcich sa o uznanie za ACC3, RA3 a KC3, vzťahujú tieto ustanovenia:

a)

už nie sú uznaní v Únii;

b)

overenia bezpečnostnej ochrany letectva EÚ vykonané pred dátumom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie vrátane správ EÚ o overení vydaných pred daným dátumom zostávajú platné na účely určenia leteckých dopravcov, prevádzkovateľov a subjektov, ktorých overili;

11.6.3.10.

Jednotlivci a subjekty uvedené v predchádzajúcom bode sa u príslušného orgánu členského štátu môžu uchádzať o schválenie ako overovatelia bezpečnostnej ochrany letectva EÚ. Schvaľujúci členský štát:

a)

získa od príslušného orgánu Spojeného kráľovstva potrebnú dokumentáciu, na základe ktorej jednotlivec alebo právnická osoba boli schválené ako overovateľ bezpečnostnej ochrany letectva EÚ;

b)

overí, či žiadateľ spĺňa požiadavky Únie uvedené v tejto kapitole. Ak sa príslušný orgán k spokojnosti presvedčí, že žiadateľ dané požiadavky spĺňa, môže jednotlivca alebo subjekt schváliť ako overovateľa bezpečnostnej ochrany letectva EÚ na obdobie, ktoré nepresahuje obdobie schválenia udeleného príslušným orgánom Spojeného kráľovstva;

c)

bezodkladne informuje Komisiu, že zabezpečí zaznamenanie overovateľa bezpečnostnej ochrany letectva EÚ do databázy Únie o bezpečnosti dodávateľského reťazca.“