|
15.3.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 73/98 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/413
zo 14. marca 2019,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998, pokiaľ ide o tretie krajiny uznané za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z 11. marca 2008 o spoločných pravidlách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002, (1) a najmä na jeho článok 4 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 272/2009 (2) sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva stanovené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 300/2008. |
|
(2) |
Zároveň sa v nariadení (ES) č. 272/2009 Komisia poveruje uznávaním rovnocennosti noriem bezpečnostnej ochrany tretích krajín v súlade s kritériami stanovenými v časti E prílohy k uvedenému nariadeniu. |
|
(3) |
V prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/1998 (3) sa uvádza zoznam tretích krajín uznaných za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami. |
|
(4) |
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska Komisii potvrdilo, že zachová svoje predpisy a normy bezpečnostnej ochrany letectva rovnocenné s právnymi predpismi Únie aj po dátume jeho vystúpenia z Európskej únie 30. marca 2019. |
|
(5) |
Komisia overila, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska vyhovuje kritériám stanoveným v časti E prílohy k nariadeniu (ES) č. 272/2009. |
|
(6) |
Komisia stanovila primeraný postup uloženia zodpovednosti za určovanie leteckých dopravcov, oprávnených zástupcov tretej krajiny a známych odosielateľov tretej krajiny, ktorých v súčasnosti určuje Spojené kráľovstvo ako ACC3, RA3 a KC3, iným členským štátom, pričom tento postup by mal byť regulovaný prechodnými vykonávacími ustanoveniami. |
|
(7) |
Komisia a členské štáty uznávajú cenný prínos overovateľov bezpečnostnej ochrany letectva EÚ schválených v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska k fungovaniu zabezpečeného dodávateľského reťazca ACC3, RA3 a KC3, a využívajú príležitosť stanoviť, aby zodpovednosť za ich schvaľovanie od 30. marca 2019 prevzali členské štáty. |
|
(8) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1998 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 19 nariadenia (ES) č. 300/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto nariadenie sa uplatňuje od dňa nasledujúceho po dni, keď sa podľa článku 50 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii na Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska a v ňom prestanú uplatňovať zmluvy, s výhradou možnej dohody o vystúpení uzavretej v súlade s článkom 50 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 272/2009 z 2. apríla 2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva stanovené v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 (Ú. v. EÚ L 91, 3.4.2009, s. 7).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1998 z 5. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva (Ú. v. EÚ L 299, 14.11.2015, s. 1).
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/1998 sa mení takto:
|
1. |
V kapitole 3 sa dodatok 3-B nahrádza takto: „ DODATOK 3-B BEZPEČNOSTNÁ OCHRANA LIETADLA TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA Vzhľadom na bezpečnostnú ochranu lietadla sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:
V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami Únie, ihneď o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov. V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“; |
|
2. |
V kapitole 4 sa dodatok 4-B nahrádza takto: „ DODATOK 4-B CESTUJÚCI A PRÍRUČNÁ BATOŽINA TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA V prípade cestujúcich a príručnej batožiny sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:
V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami Únie, ihneď o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov. V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“; |
|
3. |
V kapitole 5 sa dodatok 5-A nahrádza takto: „ DODATOK 5-A PODANÁ BATOŽINA TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA Vzhľadom na podanú batožinu sa za krajiny uplatňujúce normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany civilného letectva uznávajú tieto tretie krajiny, ako aj iné krajiny a územia, na ktoré sa v súlade s článkom 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie nevzťahuje hlava VI tretej časti uvedenej zmluvy:
V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany letectva Únie, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov. V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov.“; |
|
4. |
V kapitole 6 sa dopĺňa tento bod 6.8.1.6:
|
|
5. |
V kapitole 6 sa dopĺňa tento bod 6.8.4.10:
|
|
6. |
V kapitole 6 sa dodatok 6-F nahrádza takto: „ DODATOK 6-F NÁKLAD A POŠTOVÉ ZÁSIELKY 6-Fi TRETIE KRAJINY, AKO AJ INÉ KRAJINY A ÚZEMIA, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA KRAJINY UPLATŇUJÚCE NORMY BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY ROVNOCENNÉ SO SPOLOČNÝMI ZÁKLADNÝMI NORMAMI BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY CIVILNÉHO LETECTVA Vzhľadom na náklad a poštové zásielky sa za krajiny, ktoré uplatňujú normy bezpečnostnej ochrany rovnocenné spoločným základným normám bezpečnostnej ochrany civilného letectva, uznávajú tieto tretie krajiny:
V prípade, že Komisia získa informácie, podľa ktorých normy bezpečnostnej ochrany uplatňované príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne iným príslušným územím, ktoré majú výrazný vplyv na celkovú úroveň bezpečnostnej ochrany letectva v Únii, prestali byť rovnocenné so spoločnými základnými normami bezpečnostnej ochrany letectva Únie, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov. V prípade, že Komisia získa informácie o opatreniach (vrátane kompenzačných opatrení), ktorými sa potvrdí, že došlo k obnoveniu rovnocennosti relevantných noriem bezpečnostnej ochrany letectva uplatňovaných príslušnou treťou alebo inou krajinou, prípadne príslušným územím, bezodkladne o tejto skutočnosti informuje príslušné orgány členských štátov. 6-Fii ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN, AKO AJ INÝCH KRAJÍN A ÚZEMÍ, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, A V PRÍPADE KTORÝCH SA NEVYŽADUJE OZNAČENIE ACC3, JE UVEDENÝ VO VYKONÁVACOM ROZHODNUTÍ KOMISIE C(2015) 8005 6-Fiii OVEROVACIE ČINNOSTI TRETÍCH KRAJÍN, AKO AJ INÝCH KRAJÍN A ÚZEMÍ, NA KTORÉ SA V SÚLADE S ČLÁNKOM 355 ZMLUVY O FUNGOVANÍ EURÓPSKEJ ÚNIE NEVZŤAHUJE HLAVA VI TRETEJ ČASTI UVEDENEJ ZMLUVY, KTORÉ SÚ UZNANÉ ZA ROVNOCENNÉ S OVEROVANÍM BEZPEČNOSTNEJ OCHRANY LETECTVA EÚ. Zatiaľ neboli prijaté žiadne ustanovenia.“; |
|
7. |
V kapitole 11 sa dopĺňajú tieto body 11.6.3.9 a 11.6.3.10:
|