|
30.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 250/91 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1615
z 26. septembra 2019,
ktorým sa stanovujú núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu nového tobomavírusu napádajúceho rajčiaky (Tomato brown rugose fruit virus – ToBRFV) a jeho rozšíreniu v Únii
[oznámené pod číslom C(2019) 6826]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3 tretiu vetu
keďže:
|
(1) |
Nový tobomavírus napádajúci rajčiaky (Tomato brown rugose fruit virus – ToBRFV) (ďalej len „špecifikovaný organizmus“) je škodlivý organizmus, ktorý v súčasnosti nie je uvedený v prílohe I ani v prílohe II k smernici 2000/29/ES. |
|
(2) |
Koncom roku 2018 však Nemecko a Taliansko oznámili výskyt špecifikovaného organizmu na rajčiakoch na ich území a opatrenia, ktoré prijali na jeho kontrolu. Analýzou rizika škodcu, ktorú vykonalo Taliansko, sa preukázalo, že špecifikovaný organizmus a jeho škodlivé účinky by mohli byť z hľadiska zdravia rastlín závažné pre Úniu, najmä pre pestovanie Solanum lycopersicum L. a Capsicum annuum. |
|
(3) |
Členské štáty by preto mali zabezpečiť, aby bola každá osoba, ktorá má pod kontrolou rastliny, ktoré môžu byť napadnuté špecifikovaným organizmom, informovaná o jeho možnom výskyte a opatreniach, ktoré je potrebné prijať. |
|
(4) |
Členské štáty by mali okrem toho vykonávať ročné prieskumy zamerané na výskyt špecifikovaného organizmu na svojom území s cieľom zabezpečiť proaktívnejší prístup proti usídleniu a šíreniu tohto organizmu. |
|
(5) |
Vzhľadom na dôkazy z Nemecka a Talianska a šírenie špecifikovaného organizmu v stále narastajúcom počte tretích krajín by náchylné špecifikované rastliny na výsadbu vrátane osiva mali byť pri dovoze do Únie podrobené osobitným opatreniam a malo by k nim byť priložené rastlinolekárske osvedčenie. |
|
(6) |
Tieto osobitné opatrenia by mali zabezpečiť včasné odhalenie výskytu špecifikovaného organizmu na území Únie, stanoviť požiadavky na dovoz špecifikovaných rastlín na výsadbu vrátane osiva do Únie, ako aj výkon úradných kontrol pri dovoze špecifikovaných rastlín na výsadbu vrátane osiva do Únie. |
|
(7) |
Uvedené opatrenia sú potrebné na zabezpečenie lepšej ochrany územia Únie pred vstupom, usídlením a rozšírením špecifikovaného organizmu. |
|
(8) |
S cieľom umožniť zodpovedným úradným orgánom a profesionálnym prevádzkovateľom prispôsobiť sa uvedeným požiadavkám by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať od 1. novembra 2019. |
|
(9) |
Toto rozhodnutie by malo byť dočasné a malo by sa uplatňovať do 31. marca 2022, aby ho bolo možné dovtedy preskúmať. |
|
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
a) |
„špecifikovaný organizmus“ je nový tobomavírus napádajúci rajčiaky (Tomato brown rugose fruit virus – ToBRFV); |
|
b) |
„špecifikované rastliny na výsadbu“ sú rastliny na výsadbu druhu Solanum lycopersicum L. a Capsicum annuum. |
Článok 2
Zákaz zavlečenia do Únie a rozširovania na území Únie
Zakazuje sa zavlečenie špecifikovaného organizmu do Únie a jeho rozširovanie na jej území.
Článok 3
Zistenie výskytu špecifikovaného organizmu alebo podozrenie na jeho výskyt
Členské štáty zabezpečia, aby bola každá osoba, ktorá má pod kontrolou rastliny, ktoré môžu byť napadnuté špecifikovaným organizmom, bezodkladne informovaná o výskyte špecifikovaného organizmu alebo podozrení na jeho výskyt, o jeho možných dôsledkoch a rizikách, ako aj o opatreniach, ktoré treba prijať, aby sa predišlo usídleniu a rozšíreniu špecifikovaného organizmu.
Článok 4
Prieskumy výskytu špecifikovaného organizmu na území členských štátov a identifikácia
1. Členské štáty na svojom území uskutočňujú každoročné prieskumy výskytu špecifikovaného organizmu na hostiteľských rastlinách.
2. Prieskumy sú vykonávané zodpovedným úradným orgánom alebo pod jeho úradným dohľadom. Uvedené prieskumy zahŕňajú laboratórne testovanie a sú založené na spoľahlivých vedeckých a technických princípoch, aby bolo možné zistiť výskyt špecifikovaného organizmu.
3. Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom do 31. januára každého roku výsledky prieskumov vykonaných v predchádzajúcom kalendárnom roku.
Článok 5
Premiestňovanie špecifikovaných rastlín na výsadbu v rámci Únie
Špecifikované rastliny na výsadbu s pôvodom na území Únie sa môžu premiestňovať v rámci územia Únie len vtedy, ak je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS (2) a ak spĺňajú jednu z týchto požiadaviek:
|
a) |
pochádzajú z oblastí, v ktorých nie je známy výskyt špecifikovaného organizmu; |
|
b) |
v prípade rastlín na výsadbu iných ako osivo:
|
|
c) |
v prípade osiva sa uskutočnil úradný odber vzoriek a testovanie na prítomnosť špecifikovaného organizmu na reprezentatívnej vzorke pomocou vhodných metód a na základe týchto testov sa zistilo, že nie je napadnuté špecifikovaným organizmom. |
Článok 6
Požiadavky na dovoz špecifikovaných rastlín na výsadbu do Únie
Špecifikované rastliny na výsadbu sa do Únie môžu dovážať len vtedy, ak je k nim priložené rastlinolekárske osvedčenie podľa článku 13 ods. 1 písm. ii) smernice 2000/29/ES a ak spĺňajú jednu z týchto požiadaviek:
|
a) |
Špecifikované rastliny na výsadbu majú pôvod v tretej krajine, ktorú príslušná národná organizácia na ochranu rastlín označila ako oblasť bez výskytu špecifikovaného organizmu v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia. Táto informácia sa uvedie v rastlinolekárskom osvedčení v kolónke „dodatkové vyhlásenie“. |
|
b) |
Špecifikované rastliny na výsadbu majú pôvod v oblasti, ktorú príslušná národná organizácia na ochranu rastlín označila ako oblasť bez výskytu špecifikovaného organizmu v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia. Názov uvedenej oblasti musí byť uvedený v rastlinolekárskom osvedčení v kolónke „miesto pôvodu“. |
|
c) |
Ak majú špecifikované rastliny na výsadbu pôvod v tretích krajinách alebo oblastiach iných ako tie, ktoré sú uvedené v písmenách a) a b), musia spĺňať tieto požiadavky:
|
Článok 7
Úradné kontroly pri vstupe do Únie
Všetky zásielky špecifikovaných rastlín na výsadbu, ktoré vstúpili do Únie, sa musia úradne skontrolovať v mieste vstupu do Únie alebo v mieste určenia podľa smernice Komisie 2004/103/ES (3).
Článok 8
Dátum uplatňovania
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. novembra 2019.
Článok 9
Dátum uplynutia účinnosti
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. marca 2022.
Článok 10
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 26. septembra 2019
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Smernica Komisie 92/105/EHS z 3. decembra 1992, ktorá stanovuje stupeň štandardizácie pre rastlinné pasy, ktoré sa majú použiť pre presun určitých rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov v rámci Spoločenstva, a ktorá stanovuje podrobné postupy týkajúce sa vystavenia takých rastlinných pasov a podmienky ich nahradenia a podrobné postupy pri ich nahradení (Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22).
(3) Smernica Komisie 2004/103/ES zo 7. októbra 2004 o kontrolách zhody a fytosanitárnych kontrolách rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES, ktoré sa môžu vykonávať na inom mieste, než je miesto vstupu do Spoločenstva alebo v jeho blízkosti, a ktorá špecifikuje podmienky týkajúce sa týchto kontrol (Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16).