30.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 250/58


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/1608

zo 16. septembra 2019

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby a v Ústrednej komisii pre plavbu na Rýne, pokiaľ ide o prijatie vzorov pre odborné spôsobilosti v oblasti vnútrozemskej plavby

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Revidovaný dohovor pre plavbu na Rýne (ďalej len „dohovor“) nadobudol platnosť 14. apríla 1967.

(2)

Podľa článku 46 dohovoru môže Ústredná komisia pre plavbu na Rýne (ďalej len „CCNR“) prijať uznesenia, ktoré sú pre jej členov záväzné.

(3)

Európsky výbor pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby (ďalej len „CESNI“) bol zriadený 3. júna 2015 v rámci CCNR s cieľom vypracovať technické normy pre vnútrozemskú plavbu v rôznych oblastiach, najmä pokiaľ ide o plavidlá, informačné technológie a posádku.

(4)

Na svojom najbližšom zasadnutí, ktoré sa má konať 15. októbra 2019, výbor CESNI prijme normy týkajúce sa vzorov pre odborné spôsobilosti v oblasti vnútrozemskej plavby. Okrem toho má CCNR prijať uznesenie, ktorým sa uvedené vzory začlenia do nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne.

(5)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v CESNI a CCNR, keďže normy týkajúce sa vzorov pre odborné spôsobilosti zásadne ovplyvnia obsah práva Únie, konkrétne smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 (1).

(6)

S cieľom uľahčiť mobilitu a zaistiť bezpečnosť je dôležité, aby vzory používané členmi posádky na zabezpečenie uznania ich spôsobilosti boli v rámci rôznych právnych režimov po celej Európe čo najviac zosúladené. Predovšetkým členským štátom, ktoré sú zároveň členmi CCNR, by sa mala povoliť podpora rozhodnutí, ktorými sa pravidlá CCNR harmonizujú s pravidlami uplatňovanými v Únii.

(7)

Vzory, ktoré vypracoval výbor CESNI pre preukazy odbornej spôsobilosti, služobnú lodnícku knižku, lodný denník, jediný doklad kombinujúci preukaz odbornej spôsobilosti a služobnú lodnícku knižku a potvrdenia o praktickej skúške, predstavujú harmonizáciu európskych noriem.

(8)

Pozíciu Únie by mali vyjadriť členské štáty, ktoré sú členmi CESNI a CCNR, konajúc spoločne,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Európskom výbore pre vypracovanie noriem v oblasti vnútrozemskej plavby (CESNI) 15. októbra 2019, je súhlas s prijatím európskych noriem týkajúcich sa vzorov pre odborné spôsobilosti v oblasti vnútrozemskej plavby stanovených v dodatku k tomuto rozhodnutiu.

2.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na plenárnom zasadnutí Ústrednej komisie pre plavbu na Rýne (CCNR), je podpora všetkých návrhov, ktorými sa požiadavky nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne zosúlaďujú s požiadavkami európskych noriem týkajúcich sa vzorov pre odborné spôsobilosti v oblasti vnútrozemskej plavby stanovených v dodatku k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

1.   Pozíciu uvedenú v článku 1 ods. 1 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi výboru CESNI, konajúc spoločne.

2.   Pozíciu uvedenú v článku 1 ods. 2 vyjadria členské štáty, ktoré sú členmi komisie CCNR, konajúc spoločne.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 16. septembra 2019

Za Radu

predsedníčka

T. TUPPURAINEN


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby a o zrušení smerníc Rady 91/672/EHS a 96/50/ES (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 53).


PRÍLOHA

NORMY CESNI TÝKAJÚCE SA VZOROV PRE ODBORNÉ SPÔSOBILOSTI V OBLASTI VNÚTROZEMSKEJ PLAVBY

1.   NORMY TÝKAJÚCE SA VZOROV PREUKAZOV ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI LODNÉHO KAPITÁNA A PREUKAZOV ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI ODBORNÍKA NA SKVAPALNENÝ ZEMNÝ PLYN (LNG) A ODBORNÍKA NA PREPRAVU CESTUJÚCICH

1.1.   Norma elektronického formátu preukazov odbornej spôsobilosti

Vzor preukazov odbornej spôsobilosti lodného kapitána a vzor preukazov odbornej spôsobilosti odborníka na skvapalnený zemný plyn (LNG) alebo odborníka na prepravu cestujúcich musí byť dokument PDF/A, ktorý zahŕňa údaje súvisiace s príslušným preukazom, ktoré možno získať z databázy uvedenej v článku 25 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 (1) v osobnom spise člena posádky. Preukaz odbornej spôsobilosti sa vystaví v elektronickom formáte s 2D čiarovým kódom, ktorý zahŕňa bezpečnostné prvky umožňujúce overenie pôvodu a integrity údajov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 (2) (nariadenie eIDAS).

Image 1

Legenda:

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

 

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

 

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

4.

Držiteľovo identifikačné číslo člena posádky, ako je uvedené v databáze podľa článku 25 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/2397

5.

Fyzická identifikácia držiteľa formou importovaného elektronického obrázkového súboru

6.

Sériové číslo preukazu

7.

Dátum vydania preukazu

8.

Dátum uplynutia platnosti

9.

Názov vydávajúceho orgánu

10.

Kódovanie osobitných povolení: R (plavba pomocou radaru); M (plavba na vnútrozemských vodných cestách námorného charakteru); úseky so špecifickými rizikami podľa kódovania v európskom systéme správy referenčných údajov (ERDMS); C (pri plavbe veľkých zostáv), kódované s vydávajúcim orgánom a uvedením sériového čísla povolenia

11.

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska zdravotnej spôsobilosti (kódy 01 až 09, ako v ES-QIN)

Pri preukazoch odbornej spôsobilosti odborníka na skvapalnený zemný plyn (LNG) a odborníka na prepravu cestujúcich sa body 10 a 11 neuplatňujú.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti Únie, názov dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby“

a vlajkou môže byť vlajka Európskej únie.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti vydané podľa nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne, názov dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR“

a vlajkou môže byť vlajka CCNR.

Vizuálne charakteristiky preukazu odbornej spôsobilosti: Svetlomodré pozadie, tlačiteľné vo formáte A4

1.2.   Norma fyzického formátu preukazov odbornej spôsobilosti lodného kapitána

1.2.1.   Vzor preukazov odbornej spôsobilosti lodného kapitána

Image 2

Legenda:

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

 

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

 

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

4.

Držiteľovo identifikačné číslo člena posádky, ako je uvedené v databáze podľa článku 25 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/2397

5.

Fyzická identifikácia držiteľa formou importovaného elektronického obrázkového súboru

6.

Sériové číslo preukazu

7.

Dátum vydania preukazu

8.

Dátum uplynutia platnosti

9.

Názov vydávajúceho orgánu

10.

Kódovanie osobitných povolení: R (plavba pomocou radaru); M (plavba na vnútrozemských vodných cestách námorného charakteru); úseky so špecifickými rizikami podľa kódovania v ERDMS; C (pri plavbe veľkých zostáv)

11.

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska zdravotnej spôsobilosti (kódy ako v ES-QIN)

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti Únie, názov na prednej a zadnej strane dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby

Lodný kapitán“

a vlajkou môže byť vlajka Európskej únie.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti vydané podľa nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne, názov na prednej a zadnej strane dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR

Lodný kapitán“

a vlajkou môže byť vlajka CCNR.

Fyzické charakteristiky preukazu odbornej spôsobilosti lodného kapitána: Svetlomodré pozadie. Kartový formát ID1 podľa normy ISO/IEC 7810.

1.2.2.   Vzory preukazov odbornej spôsobilosti odborníka na skvapalnený zemný plyn (LNG) alebo odborníka na prepravu cestujúcich

Image 3

Legenda:

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

 

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

 

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

4.

Držiteľovo identifikačné číslo člena posádky, ako je uvedené v databáze podľa článku 25 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/2397

5.

Fyzická identifikácia držiteľa formou importovaného elektronického obrázkového súboru

6.

Sériové číslo preukazu

7.

Dátum vydania preukazu

8.

Dátum uplynutia platnosti

9.

Vydávajúci orgán

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti Únie, názov na prednej strane dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby

Odborník na LNG“

alebo

„Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby

Odborník na prepravu cestujúcich“

a vlajkou môže byť vlajka Európskej únie.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti vydané podľa nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne, názov na prednej strane dokumentu možno nahradiť názvom

„Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR

Odborník na LNG“

alebo

„Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR

Odborník na prepravu cestujúcich“

a vlajkou môže byť vlajka CCNR.

Fyzické charakteristiky preukazu odbornej spôsobilosti odborníka na prepravu cestujúcich alebo odborníka na skvapalnený zemný plyn (LNG): Svetlomodré pozadie. Kartový formát ID1 podľa normy ISO/IEC 7810.

2.   VZOR SLUŽOBNEJ LODNÍCKEJ KNIŽKY

Strana 1

Názov krajiny

Vlajka

Služobná lodnícka knižka

Identifikácia držiteľa

1.

Meno(-á) držiteľa:

2.

Krstné meno(-á):

3a.

Dátum narodenia:

3b.

Miesto narodenia:

4.

Identifikačné číslo člena posádky:

5.

Fotografia

Identifikácia služobnej lodníckej knižky

1.

Sériové číslo:

2.

Dátum vydania:

3.

Vydávajúci orgán:

4.

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

5.

Sériové číslo predošlej služobnej lodníckej knižky

Sériové číslo knižky

Strana 2 vzoru

Bez obsahu

Strana 3 vzoru

Čas služby

Čas služby na palube, názov plavidla: UNTERWALDEN

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: 07000281 …

Typ plavidla (1): …

Štát registrácie: CH …

Dĺžka plavidla v m* …

Meno a adresa držiteľa: …

TSAG, Hauptstrasse 55, CH-4127 Riehen, Basel-Stadt …

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): 22.10.1995 …

Koniec služby (dátum): 22.11.1996 …

/Lodný kapitán (meno a adresa): …

K. Huber, Rheinstrasse 55, D-76497 Wintersdorf …

Miesto, dátum a podpis lodného kapitána: Rotterdam, 20.11.1996 K.Huber …

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Miesto, dátum a podpis lodného kapitána: …

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

(1)

Pri type plavidla vždy uviesť, či je tanker typu C alebo G, veľká zostava alebo či plavidlo používa na pohon LNG

*

nehodiace sa prečiarknuť

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Miesto, dátum a podpis lodného kapitána: …

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Miesto, dátum a podpis lodného kapitána: … Sériové číslo knižky

Strany 4 až 23 ako strana 3

Strana 24 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

Názov plavidla alebo jedinečné európske identifikačné číslo

plavba z

(km)

cez

do

(km)

Začiatok plavby (dátum)

Dni prerušenia

Koniec plavby (dátum)

Celkový počet dní plavby

Podpis lodného kapitána

A

 

B

 

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách …

Pochybnosti zanikli na základe

predloženia (častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Nadpisy stĺpcov A až G sa na nasledujúcich stranách 26 až 55 neopakujú.

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

 

 

Validačná známka príslušného orgánu

Predložené dňa (dátum)

Podpis a pečiatka orgánu

Strana 25 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov Rok: …2015/2016…

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

A

B

C

D

E

F

G

1

07000281

Rotterdam (999,00) Mainz (500,00) Wien (1 930,00 )

22.11.15

11

17.12.15

15

Podpis Huber

2

07000281

Wien (1 930,00 ) Mainz (500,00) Basel (169,90)

20.12.15

4

04.01.16

12

Podpis Huber

3

07000281

Basel (169,90) Rotterdam (999,90)

06.01.16

0

10.01.16

5

Podpis Huber

4

07000281

Rotterdam (999,90) Antwerpen (20,00) Basel (169,90)

13.01.16

1

23.01.16

10

Podpis Huber

5

07000281

Basel (169,90) Antwerpen (20,00)

25.01.16

0

29.01.16

5

Podpis Huber

6

07000281

Antwerpen (20,00) Basel (169,90)

01.02.16

0

07.02.16

7

Podpis Huber

7

07000281

Basel (169,90) Mainz (500,00) Bratislava (1 867,00 )

09.02.16

5

22.02.16

9

Podpis Huber

8

07000281

Bratislava (1 867,00 ) Regensburg (2 376,30 )

27.02.16

0

02.03.16

5

Podpis Huber

9

07000281

Regensburg (2 376,30 ) Mainz (500,00) Rotterdam (999,90)

03.03.16

0

09.03.16

7

Podpis Huber

10

07000281

Rotterdam (999,90) Basel (169,90)

12.03.16

0

17.03.16

6

Podpis Huber

Dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách

Pochybnosti zanikli na základe predloženia

(častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

81

 

Validačná známka príslušného orgánu

Predložené dňa (dátum) …

Podpis a pečiatka orgánu

Strana 26 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov Rok: …

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

A

B

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

Dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách

Pochybnosti zanikli na základe predloženia

(častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

 

 

Validačná známka príslušného orgánu

Predložené dňa (dátum) …

Podpis a pečiatka orgánu

Strany 27 až 55 ako strana 26

Pokyny pre vydávajúce orgány

Vlajka: Vlajkou je vlajka EÚ, vlajka CCNR alebo vlajka tretej krajiny, podľa okolností.

Identifikácia držiteľa

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

 

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

 

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

4.

Držiteľovo číslo člena posádky, ako je uvedené v databáze podľa článku 25 ods. 2 smernice (EÚ) 2017/2397 (3)

Identifikácia služobnej lodníckej knižky

1.

Sériové číslo služobnej lodníckej knižky sa uvedie naspodku každej strany.

Fyzické charakteristiky služobnej lodníckej knižky

Farba: biely podklad. Formát: A5 podľa ISO 216.

3.   VZOR DOKLADU KOMBINUJÚCEHO SLUŽOBNÚ LODNÍCKU KNIŽKU S PREUKAZMI ODBORNEJ SPÔSOBILOSTI

Strana 1 vzoru

Názov krajiny

Vlajka

Doklad kombinujúci služobnú lodnícku knižku s preukazmi odbornej spôsobilosti

Identifikácia držiteľa

2D čiarový kód

1.

Meno(-á) držiteľa:

2.

Krstné meno(-á):

3a.

Dátum narodenia:

3b.

Miesto narodenia:

4.

Identifikačné číslo člena posádky:

5.

Fotografia

Identifikácia služobnej lodníckej knižky

1.

Sériové číslo:

2.

Dátum vydania:

3.

Vydávajúci orgán:

4.

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

5.

Sériové číslo predošlej služobnej lodníckej knižky

Strana 2 vzoru

Preukazy odbornej spôsobilosti Európskej únie a preukazy odbornej spôsobilosti vydané podľa nariadení pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne pre učňov, pomocných lodníkov, lodníkov, kvalifikovaných lodníkov a kormidelníkov

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Strana 3 vzoru

Iné preukazy týkajúce sa spôsobilostí relevantných pre vnútrozemskú plavbu

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Názov preukazu:

Obmedzenia a opatrenia na zníženie rizika z hľadiska spôsobilosti:

Sériové číslo:

Dátum vydania:

Dátum uplynutia platnosti:

Vydávajúci orgán:

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu:

Strana 4 vzoru

Čas služby

Čas služby na palube, názov plavidla: UNTERWALDEN

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: 07000281

Typ plavidla (1): …

Štát registrácie: CH

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* 105 m

Meno a adresa držiteľa: …

TSAG, Hauptstrasse 55, CH-4127 Riehen, Basel-Stadt

Držiteľ nastúpil do služby ako: 2 …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): 22.10.1995

Koniec služby (dátum): 22.11.1996

Lodný kapitán (meno a adresa): …

K. Huber, Rheinstrasse 55, D-76497 Wintersdorf

Miesto, dátum a podpis lodného kapitána: Rotterdam, 20.11.1996

K.Huber

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Dátum, miesto a podpis lodného kapitána: …

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla: …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

(1)

Pri type plavidla vždy uviesť, či je tanker typu C alebo G, veľká zostava alebo či plavidlo používa na pohon LNG

*

nehodiace sa prečiarknuť

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Dátum, miesto a podpis lodného kapitána: …

Čas služby na palube, názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla alebo iné oficiálne číslo plavidla: …

Typ plavidla: …

Štát registrácie: …

Dĺžka plavidla v m*, /počet cestujúcich* …

Držiteľ (meno a adresa): …

Držiteľ nastúpil do služby ako: …

Držiteľ nastúpil do služby dňa (dátum): …

Koniec služby (dátum): …

Lodný kapitán (meno a adresa): …

Dátum, miesto a podpis lodného kapitána: …

Strany 5 až 23 ako strana 4

Strana 24 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

Názov plavidla alebo jedinečné európske identifikačné číslo alebo iné oficiálne číslo plavidla

plavba z

(km)

cez

do

(km)

Začiatok plavby (dátum)

Dni prerušenia

Koniec plavby (dátum)

Celkový počet dní plavby

Podpis lodného kapitána

A

 

B

 

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách …

Pochybnosti zanikli na základe

predloženia (častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Nadpisy stĺpcov A až G sa na nasledujúcich stranách 25 až 55 neopakujú.

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

 

 

Validačná známka príslušného orgánu

Predložené dňa (dátum)

Podpis a pečiatka orgánu

Strana 25 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov Rok: 2015/2016

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

A

B

C

D

E

F

G

1

07000281

Rotterdam (999,90) Mainz (500,00) Wien (1 930,00 )

22.11.15

11

17.12.15

15

Podpis Huber

2

07000281

Wien (1 930,00 ) Mainz (500,00) Basel (169,90)

20.12.15

4

04.01.16

12

Podpis Huber

3

07000281

Basel (169,90) Rotterdam (999,90)

06.01.16

0

10.01.16

5

Podpis Huber

4

07000281

Rotterdam (999,90) Antwerpen (20,00) Basel (169,90)

13.01.16

1

23.01.16

10

Podpis Huber

5

07000281

Basel (169,90) Antwerpen (20,00)

25.01.16

0

29.01.16

5

Podpis Huber

6

07000281

Antwerpen (20,00) Basel (169,90)

01.02.16

0

07.02.16

7

Podpis Huber

7

07000281

Base (169,90) Mainz (500,00) Bratislava (1 867,00 )

09.02.16

5

22.02.16

9

Podpis Huber

8

07000281

Bratislava (18 657,00 ) Regensburg (2 376,30 )

27.02.16

0

02.03.16

5

Podpis Huber

9

07000281

Regensburg (2 376,30 ) Mainz (500,00) Rotterdam (999,90)

03.03.16

0

09.03.16

7

Podpis Huber

10

07000281

Rotterdam (999,90) Basel (169,90)

12.03.16

0

17.03.16

6

Podpis Huber

Dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách

Pochybnosti zanikli na základe predloženia

(častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

81

 

Validačná známka príslušného orgánu …

Predložené dňa (dátum)

Podpis a pečiatka orgánu

Strana 26 vzoru

Čas plavby a preplavené úseky vnútrozemských vodných ciest za posledných 15 mesiacov … Rok: …

Počet dní plavby musí byť v súlade s časom plavby zadaným do lodného denníka!

A

B

C

D

E

F

G

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

Dokument úplný

áno

nie

Pochybnosti pri položkách

Pochybnosti zanikli na základe predloženia

(častí) lodného denníka

iných úradných dokumentov

Priestor vyhradený pre príslušný orgán

Vyplní orgán: Celkový počet zohľadnených dní plavby z tejto strany

 

 

Validačná známka príslušného orgánu

Predložené dňa (dátum) …

Podpis a pečiatka orgánu

Strany 27 až 55 ako strana 26

Pokyny pre vydávajúce orgány

Identifikácia držiteľa

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

 

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

 

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

4.

Držiteľovo identifikačné číslo člena posádky, ako je pridelené v databáze podľa článku 25 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 (1),

Identifikácia knižky

1.

Sériové číslo služobnej lodníckej knižky sa uvedie naspodku každej strany.

Preukazy odbornej spôsobilosti

2.

Názov vydaného preukazu doplní (kapitálkami) príslušný orgán. Pripojí sa k nemu niektoré z týchto čísel v zátvorkách: „(2)“ pre kormidelníka, „(3)“ pre kvalifikovaného lodníka, „(4)“ pre lodníka, „(5)“ pre pomocného lodníka a „(6)“ pre učňa.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti Únie, uvedie sa názov „Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby“ sprevádzaný príslušnou spôsobilosťou, napr.: „Preukaz odbornej spôsobilosti Európskej únie v oblasti vnútrozemskej plavby – kvalifikovaný lodník (3)“.

Pokiaľ ide o preukazy odbornej spôsobilosti vydané v súlade s nariadeniami pre členov posádky plavidiel plávajúcich na Rýne, uvedie sa názov „Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR“ sprevádzaný príslušnou spôsobilosťou, napr.: „Preukaz odbornej spôsobilosti CCNR – kvalifikovaný lodník (3)“.

Čas služby

Držiteľ nastúpil do služby ako: funkcia sa očísluje podľa pokynov k záznamom v lodnom denníku.

Fyzické charakteristiky preukazu: Farba: biely podklad. Formát A5 podľa ISO 216.

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby a o zrušení smerníc Rady 91/672/EHS a 96/50/ES (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 53 – 86).

4.   VZOR LODNÉHO DENNÍKA

Strana 1

Názov krajiny

Vlajka

Lodný denník

Sériové číslo lodného denníka: …

Dátum vydania: …

Názov plavidla: …

Jedinečné európske identifikačné číslo plavidla: …

Vydávajúci orgán: …

Podpis a pečiatka vydávajúceho orgánu: …

Strana 2 vzoru

Pokyny k záznamom v lodnom denníku

Tento lodný denník má 200 strán očíslovaných od 1 po 200. Záznamy sa zapisujú perom a čitateľne (napr. paličkovým písmom).

Záznamy v lodnom denníku sa zapisujú podľa platných predpisov pre posádky. V prípade vnútrozemských vodných ciest, ktorých toky nie sú v plnej miere v rozsahu požiadaviek na obsadenie plavidla posádkou, sa berie do úvahy aj čas plavby a odpočinku dosiahnutý na úsekoch nachádzajúcich sa mimo rozsahu regulácie.

Ak si činnosti spojené s nakládkou a vykládkou vyžadujú aktívne navigačné operácie, ako je bagrovanie alebo manévrovanie medzi miestami nakládky alebo vykládky, čas potrebný na také činnosti sa zaznamená ako čas plavby.

Činnosti členov posádky sa zaznamenajú v závislosti od ich funkcií s použitím príslušného čísla:

1

lodný kapitán

2

kormidelník

3

kvalifikovaný lodník

4

lodník

5

pomocný lodník

6

učeň

7

strojný dôstojník

8

strojník

9

 

Ak vnútroštátne predpisy ustanovujú iné funkcie než tie, ktoré sú uvedené vyššie, tieto funkcie sa zaznamenajú pomocou čísel od 9 nahor, pričom sa uvedie príslušná vnútroštátna funkcia.

Na každej strane sa uvedú tieto záznamy:

prevádzkový režim (po každej zmene prevádzkového režimu sa použije nová strana),

rok,

ihneď, ako plavidlo začne plavbu:

1. stĺpec – dátum (deň a mesiac)

2. stĺpec – čas (hodina, minúta)

3. stĺpec – názov miesta začiatku plavby

4. stĺpec – vodná cesta a km miesta začiatku plavby,

ihneď, ako plavidlo plavbu preruší:

1. stĺpec – dátum (deň a mesiac), ak je odlišný od dňa začiatku plavby

5. stĺpec – čas (hodina, minúta)

6. stĺpec – názov miesta, kde je plavidlo zastavené

7. stĺpec – vodná cesta a km miesta, kde je plavidlo zastavené,

ihneď, ako plavidlo opäť začne plavbu: rovnaké záznamy ako pri začiatku plavby,

ihneď, ako plavidlo plavbu skončí: rovnaké záznamy ako pri prerušení plavby.

Strana 3 vzoru

Stĺpec 8 sa vyplní [funkcia, priezvisko(-á), meno(-á), sériové číslo služobnej lodníckej knižky člena posádky alebo sériové číslo preukazu odbornej spôsobilosti lodného kapitána] pri prvom nástupe posádky na palubu a vždy, keď sa mení zloženie posádky.

V stĺpcoch 9 až 11 sa zaznamená začiatok a koniec času odpočinku každého člena posádky. Tieto záznamy sa vykonajú do 8. hodiny ráno nasledujúceho dňa. Ak majú členovia posádky pravidelný harmonogram odpočinku, postačuje jedna schéma na celú plavbu.

V stĺpcoch 12 a 13 sa zaznamenajú všetky zmeny posádky, pričom sa upresní nalodenie a vylodenie každého člena.

Strana 4 vzoru

ČASY ODPOČINKU

Prevádzkový režim (*1)

Rok

PLAVIDLO

POSÁDKA

 

Začiatok plavby

Koniec plavby

Členovia posádky

Služobná lodnícka knižka

Časy odpočinku členov posádky

Nalodenie

Vylodenie

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Dátum

Čas

Miesto

km

Čas

Miesto

km

Funkcia

Priezvisko a meno

č.

od

do

od

do

od

do

Čas

Čas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pokyny pre vydávajúce orgány

Vlajka: Vlajkou je vlajka EÚ, vlajka CCNR alebo vlajka tretej krajiny, podľa okolností.

Pri všetkých záznamoch sa použije kódovanie UNICODE. Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

Sériové číslo lodného denníka sa uvedie naspodku každej strany.

Fyzické charakteristiky: Farba: obal (4), biely podklad vnútorných stránok. Formát A4 na šírku podľa ISO 216.

5.   VZOR POTVRDENIA O PRAKTICKEJ SKÚŠKE

My, názov skúšajúceho orgánu,

týmto potvrdzujeme číslom dokumentu …, že

1.

Aktuálne priezvisko(-á) držiteľa

2.

Aktuálne krstné meno(-á) držiteľa

3a.

Dátum narodenia (dd/mm/rrrr)

3b.

Miesto narodenia (mesto)

úspešne absolvoval(-a) praktickú skúšku [na získanie preukazu odbornej spôsobilosti lodného kapitána] [a] [na získanie osobitného povolenia na plavbu pomocou radaru]

na simulátore (názov simulátora) schválenom (názov príslušného orgánu).

Miesto a dátum vydania

Podpis a pečiatka skúšajúceho orgánu

Legenda:

Mená sa zapíšu tak, ako sú uvedené v preukaze totožnosti alebo pase príslušnej osoby, s použitím kódovania UNICODE.

Ak sa meno píše inak v kódovaní UNICODE a ASCII, v zátvorkách sa uvedie aj prepis do ASCII.

Zvolí sa príslušná skúška a druhá sa vymaže, ak sa nehodí.

Charakteristiky potvrdenia: Farba: biely podklad. Formát A4 podľa ISO 216.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby a o zrušení smerníc Rady 91/672/EHS a 96/50/ES (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 53).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2397 z 12. decembra 2017 o uznávaní odborných kvalifikácií v oblasti vnútrozemskej plavby a o zrušení smerníc Rady 91/672/EHS a 96/50/ES (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 53).

(*1)  podľa potreby

(4)  Vymedzí sa.