|
16.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 259/1 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2018/1541
z 2. októbra 2018,
ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 904/2010 a (EÚ) 2017/2454, pokiaľ ide o opatrenia na posilnenie administratívnej spolupráce v oblasti dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
keďže:
|
(1) |
Súčasný systém zdaňovania obchodu medzi členskými štátmi vychádza z prechodných opatrení zavedených v roku 1993, ktoré sú v kontexte mimoriadne zložitého systému dane z pridanej hodnoty (DPH) už zastarané a náchylné na podvody. V októbri 2017 predložila Komisia legislatívny návrh, v ktorom sa stanovujú zásady konečného systému DPH pre cezhraničné obchodovanie podnikov medzi členskými štátmi, ktorý by bol založený na zdaňovaní cezhraničných dodaní v členskom štáte určenia. Vzhľadom na skutočnosť, že realizácia konečného systému DPH pre obchod v rámci Únie v plnej miere by mohla trvať niekoľko rokov, sú na účinnejší a včasnejší boj proti cezhraničným podvodom v oblasti DPH potrebné krátkodobé opatrenia. Zlepšovanie a zjednodušovanie nástrojov administratívnej spolupráce, konkrétne Eurofiscu, má takisto veľký význam v boji proti podvodom v oblasti DPH vo všeobecnosti a pri posilňovaní dôvery medzi daňovými orgánmi pred tým, než sa zavedie konečný systém DPH. |
|
(2) |
V záujme boja proti podvodom v oblasti DPH je často potrebné vykonávať administratívne vyšetrovanie, najmä ak zdaniteľná osoba nie je usadená v členskom štáte, v ktorom je daň splatná. Aby sa zabezpečilo riadne presadzovanie výberu DPH a zabránilo duplicitnej práci a nezvyšovalo sa administratívne zaťaženie daňových orgánov a podnikov, ak aspoň dva členské štáty považujú za potrebné administratívne vyšetrovanie súm, ktoré priznala zdaniteľná osoba síce neusadená na ich území, ale na tomto území zdaniteľná, členský štát, v ktorom je táto zdaniteľná osoba usadená, by mal vykonať vyšetrovanie, ak nie je schopný poskytnúť požadované informácie. Žiadajúce členské štáty by mali byť pripravené pomáhať členskému štátu usadenia aktívnym zapojením sa do vyšetrovania. Keďže úradníci žiadajúcich členských štátov by mohli mať lepšie znalosti o skutočnostiach a okolnostiach daného prípadu, a ak si žiadaný členský štát nevyžiadal úradníkov zo žiadajúcich členských štátov, úradníci z týchto žiadajúcich členských štátov by mali mať možnosť byť prítomní pri administratívnych vyšetrovaniach, pokiaľ sú podľa vnútroštátneho práva žiadaného členského štátu splnené podmienky na takúto prítomnosť. V takomto prípade by úradníci žiadajúcich členských štátov mali mať prístup do tých istých priestorov a k tým istým dokumentom ako úradníci žiadaného členského štátu, a to prostredníctvom sprostredkovania zo strany úradníkov žiadaného členského štátu. Ak právne predpisy žiadaného členského štátu obsahujú takéto podmienky pre zabezpečenie takejto prítomnosti, malo by sa predpokladať, že žiadaný členský štát prijme potrebné opatrenia na splnenie týchto podmienok. V každom prípade, by úradníci zo žiadajúceho členského štátu mali mať, keď to považujú za potrebné, možnosť byť prítomní počas vyšetrovania v žiadanom členskom štáte na účely konzultácie s úradníkmi tohto štátu, po tom, ako ich informovali. Účelom tejto konzultácie by mohla byť výmena názorov a informácií o vývoji vyšetrovania a návrh a prediskutovanie možných opatrení. |
|
(3) |
Oznamovanie informácií príslušným orgánom iných členských štátov bez predchádzajúcej žiadosti v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 904/2010 (3) by malo byť čo najjednoduchšie a čo najefektívnejšie. Je preto nevyhnutné umožniť príslušným orgánom oznamovanie informácií inými spôsobmi než sú vzorové formuláre, ak tieto orgány uznajú iné bezpečné spôsoby za vhodnejšie a súhlasia s ich použitím, alebo ak boli informácie prijaté od tretej krajiny. |
|
(4) |
Oslobodenie od DPH pri dovoze tovaru ustanovené v článku 143 ods. 2 smernice Rady 2006/112/ES (4) (ďalej len „colný režim 42 a 63“) sa často zneužíva a tovar sa presmeruje na čierny trh bez toho, aby sa zaplatila DPH. Je preto nevyhnutné, aby colní úradníci pri kontrole splnenia požiadaviek na uplatnenie oslobodenia od dane, mali prístup k registru identifikačných čísel pre DPH a súhrnným výkazom. Informácie, ktoré colné orgány usporadúvajú v rámci tohto postupu, by sa navyše mali sprístupniť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom by sa malo uskutočniť následné nadobudnutie v rámci Spoločenstva. |
|
(5) |
S cieľom bojovať proti podvodom, ktoré sa odvíjajú od duálneho režimu DPH použitom pri motorových vozidlách, by styční úradníci Eurofiscu mali mať automatický prístup k údajom o evidencii vozidiel. Umožnilo by im to rýchlo identifikovať páchateľa podvodných transakcií, ako aj miesto podvodu. Takýto prístup by mal byť dostupný prostredníctvom softvérovej aplikácie európskeho informačného systému vozidiel a vodičských preukazov (EUCARIS), ktorého používanie je pre členské štáty povinné na základe rozhodnutí Rady 2008/615/SVV (5) a 2008/616/SVV (6), pokiaľ ide o údaje o evidencii vozidiel. |
|
(6) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania ustanovení o automatickom prístupe k informáciám usporadúvaným colnými orgánmi a k údajom o evidencii vozidiel, vykonávacie právomoci by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (7). |
|
(7) |
Aby sa zabezpečilo efektívne a účinné monitorovanie výberu DPH pri cezhraničných transakciách, v nariadení (EÚ) č. 904/2010 sa stanovuje prítomnosť úradníkov v úradných priestoroch a počas administratívnych vyšetrovaní v iných členských štátoch. Na posilnenie kapacity daňových orgánov kontrolovať cezhraničné dodania by mali existovať administratívne vyšetrovania vykonávané spoločne, čo úradníkom z dvoch alebo viacerých členských štátov umožní vytvoriť jediný tím a aktívne sa zúčastňovať na spoločne vykonávanom administratívnom vyšetrovaní. |
|
(8) |
Na umožnenie boja proti najzávažnejším cezhraničným podvodom je nevyhnutné objasniť a posilniť riadenie, úlohy a fungovanie siete Eurofisc. Styčným úradníkom Eurofiscu by sa mal umožniť rýchly prístup ku všetkým potrebným informáciám a rýchla výmena, spracovanie a analýza týchto informácií, ako aj koordinácia všetkých nadväzných opatrení. Takáto koordinácia však neznamená právo požadovať od zúčastneného členského štátu akékoľvek osobitné opatrenia týkajúce sa vyšetrovania. Takisto je nevyhnutné posilniť boj proti podvodom v oblasti DPH na úrovni Únie, a to najmä tým, že sa koordinátorom pre pracovnú oblasť Eurofiscu umožní, aby požiadali o cielené informácie agentúru Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF). Koordinátori pre pracovnú oblasť Eurofiscu by preto mali mať možnosť posielať Europolu a úradu OLAF toľko informácií, koľko je potrebných na to, aby za ne dostali relevantné informácie, ktorými disponuje Europol a úrad OLAF. |
|
(9) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania ustanovení o Eurofiscu by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. |
|
(10) |
Organizovanie zasielania žiadostí o vrátenie DPH podľa článku 5 smernice Rady 2008/9/ES (8) je príležitosťou na zníženie administratívneho zaťaženia pre príslušné orgány pri vymáhaní nezaplatených daňových povinností v členskom štáte usadenia. |
|
(11) |
Členské štáty takisto môžu v prípadoch, keď to považujú za vhodné, oznamovať relevantné informácie úradu OLAF. Úradu OLAF by to umožnilo plniť si svoj mandát, ktorým je vykonávať administratívne vyšetrovania podvodov, korupcie a iných nezákonných činností poškodzujúcich finančné záujmy Únie a poskytovať pomoc členským štátom s cieľom koordinovať ich kroky na ochranu finančných záujmov Únie pred podvodmi. |
|
(12) |
Komisia môže mať prístup k informáciám oznámeným alebo zhromaždeným podľa nariadenia (EÚ) č. 904/2010, len pokiaľ je to potrebné na zabezpečenie servisu, údržby a vývoja elektronických systémov, ktoré prevádzkuje Komisia a ktoré členské štáty využívajú na účely tohto nariadenia. |
|
(13) |
Na spracúvanie osobných údajov na účely nariadenia (EÚ) č. 904/2010 sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (9). Na spracúvanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Únie na účely uvedeného nariadenia sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (10). Boj proti podvodom v oblasti DPH sa považuje za dôležitý cieľ vo všeobecnom verejnom záujme Únie aj jej členských štátov. Na účely dosiahnutia cieľov nariadenia (EÚ) č. 904/2010, konkrétne cieľa, ktorým je spolupráca a výmena informácií, ktoré pomáhajú pri uskutočňovaní správneho výmeru DPH, kontrole riadneho uplatňovania DPH, najmä pri transakciách v rámci Spoločenstva, a boji proti podvodom v oblasti DPH, je vhodné stanoviť konkrétne a limitované obmedzenia určitých práv a povinností ustanovených v nariadení (EÚ) 2016/679. |
|
(14) |
Konkrétnejšie, úplné uplatňovanie práv a povinností predpokladaných v nariadení (EÚ) 2016/679 by vážne narušilo účinnosť boja proti podvodom v oblasti DPH, pretože by predovšetkým umožnilo dotknutým osobám zabraňovať prebiehajúcemu vyšetrovaniu a profilovaniu rizika. Toto by ohrozilo úradné alebo právne šetrenia, analýzy, vyšetrovania alebo konania, ktoré sa vykonávajú v súlade s nariadením (EÚ) č. 904/2010. Znemožnila by sa tým aj administratívna spolupráca medzi príslušnými orgánmi, ktorá je kľúčovým nástrojom v boji proti podvodom v oblasti DPH. V dôsledku toho by sa mali zaviesť obmedzenia, pokiaľ ide o právo na transparentné informácie, právo na prijímanie informácií, ak sa osobné údaje získavajú od dotknutej osoby, právo na prijímanie informácií, ak sa osobné údaje nezískali od dotknutej osoby, právo dotknutej osoby na prístup k údajom, právo na vymazanie, právo namietať proti spracúvaniu osobných údajov a právo týkajúce sa automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania. Výkon týchto práv by mal byť obmedzený len vtedy, ak je to nevyhnutné na to, aby sa neohrozili účely sledované podľa článku 1 nariadenia (EÚ) č. 904/2010. Toto obmedzenie by sa malo uplatňovať, iba pokiaľ ide o niektoré kategórie údajov uvedené v článkoch 1, 14 a 17 uvedeného nariadenia a v takom rozsahu, ktorý je striktne nevyhnutný na zabezpečenie súladu s právnymi predpismi v oblasti DPH a s príslušnými ustanoveniami tohto nariadenia. |
|
(15) |
Vzhľadom na to, že cieľ predchádzania, vyšetrovania a odhaľovania únikov DPH a podvodov v oblasti DPH, nemožno dosiahnuť inými, menej obmedzujúcimi prostriedkami rovnakej účinnosti, tieto obmedzenia sú nevyhnutne potrebné na účely dosiahnutia daného konkrétneho cieľa. Sú aj proporcionálne vzhľadom na stratu príjmov Únie a členských štátov a kľúčový význam sprístupňovania informácií v záujme účinného boja proti podvodom. Spracúvanie a uchovávanie informácií získaných a vymenených podľa tohto nariadenia sa obmedzuje na ciele boja proti podvodom v oblasti DPH. Informácie získané a vymenené podľa tohto nariadenia sa netýkajú citlivých údajov. Nesmú sa ďalej spracúvať spôsobom, ktorý je nezlučiteľný s týmito cieľmi, čo zahŕňa i zákaz ich spracúvania na komerčné účely. Pokiaľ ide o ochranné opatrenia na predchádzanie zneužívaniu alebo neoprávnenému prístupu alebo prevodu, už v nariadení (EÚ) č. 904/2010 sa stanovujú podrobné podmienky týkajúce sa prístupu príslušných vnútroštátnych orgánov k údajom a ich neskoršieho použitia s cieľom dosiahnuť všeobecný cieľ uvedeného nariadenia. Obdobie uchovávania údajov by malo byť obmedzené na čas, ktorý je nevyhnutný na účely dosiahnutia sledovaného cieľa. |
|
(16) |
Keďže nariadením Rady (EÚ) 2017/2454 (11) sa zároveň zmenil článok 17 nariadenia (EÚ) č. 904/2010 s uplatňovaním od 1. januára 2021, je potrebné zmeniť nariadenie (EÚ) 2017/2454, aby sa aktualizovali príslušné odkazy na uvedený článok. Keďže nariadením (EÚ) 2017/2454 sa zároveň zmenila príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 904/2010 s uplatňovaním od 1. januára 2021, je potrebné zmeniť nariadenie (EÚ) 2017/2454, keďže príloha I už nie je potrebná a mala by sa preto vypustiť. |
|
(17) |
Keďže vykonávanie ustanovení o automatickom prístupe k informáciám usporadúvaným colnými orgánmi a k údajom o evidencii vozidiel si bude vyžadovať nový vývoj technológií, je potrebné odložiť ich uplatňovanie, aby sa členským štátom a Komisii umožnilo tento vývoj realizovať. |
|
(18) |
Keďže ciele tohto nariadenia, a to zlepšenie nástrojov spolupráce medzi členskými štátmi a boj proti cezhraničným podvodom v oblasti DPH, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. |
|
(19) |
S európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov sa konzultovalo v súlade s článkom 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 45/2001 a európsky dozorný úradník pre ochranu údajov 21. marca 2018 predložil svoje formálne pripomienky. |
|
(20) |
Nariadenie (EÚ) č. 904/2010 a nariadenie (EÚ) 2017/2454 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 904/2010
Nariadenie (EÚ) č. 904/2010 sa mení takto:
|
1. |
Článok 7 sa mení takto:
|
|
2. |
v článku 13 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Informácie sa postupujú prostredníctvom vzorových formulárov s výnimkou prípadov uvedených v článku 50 alebo osobitných prípadov, v ktorých jednotlivé príslušné orgány považujú iné bezpečné prostriedky za vhodnejšie a súhlasia s ich použitím. Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov vzorové formuláre. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58 ods. 2.“; |
|
3. |
článok 17 sa mení takto:
|
|
4. |
článok 21 sa mení takto:
|
|
5. |
vkladá sa tento článok: „Článok 21a 1. V súvislosti s vnútroštátnou evidenciou vozidiel poskytne každý členský štát príslušnému orgánu ktoréhokoľvek iného členského štátu automatický prístup k týmto informáciám:
2. Prístup k informáciám uvedeným v odseku 1 sa poskytne za týchto podmienok:
3. Komisia určí prostredníctvom vykonávacích aktov údajové prvky a technické podrobnosti týkajúce sa automatickej žiadosti o informácie uvedené v odseku 1 tohto článku, ako aj praktické pravidlá súvisiace s podmienkami stanovenými v odseku 2 tohto článku, s cieľom umožniť členskému štátu, ktorý poskytuje informácie, identifikovať styčného úradníka Eurofiscu, ktorý k informáciám pristupuje. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58 ods. 2.“; |
|
6. |
článok 24 sa nahrádza takto: „Článok 24 Pokiaľ si na účely článkov 17 až 21a príslušné orgány členských štátov vymieňajú informácie elektronickými prostriedkami, prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie súladu s článkom 55. Členské štáty sú zodpovedné za každý vývoj svojich systémov, ktorý bude potrebný na to, aby sa umožnila výmena týchto informácií s použitím siete CCN/CSI alebo akejkoľvek inej podobnej zabezpečenej siete používanej na výmenu informácií, ktoré sú uvedené v článku 21a, elektronickými prostriedkami.“; |
|
7. |
názov Kapitoly VII sa nahrádza takto: „PRÍTOMNOSŤ V ÚRADNÝCH PRIESTOROCH A POČAS ADMINISTRATÍVNYCH VYŠETROVANÍ A ADMINISTRATÍVNYCH VYŠETROVANÍ VYKONÁVANÝCH SPOLOČNE“; |
|
8. |
článok 28 sa mení takto:
|
|
9. |
článok 33 sa mení takto:
|
|
10. |
v článku 34 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Členské štáty, ktoré sa rozhodli zúčastňovať sa na činnosti v rámci niektorej pracovnej oblasti Eurofiscu, sa aktívne zapájajú do mnohostrannej výmeny cielených informácií o cezhraničných podvodoch, spoločného spracúvania a analýzy takýchto informácií medzi všetkými zúčastnenými členskými štátmi, ako aj koordinácie všetkých nadväzných opatrení.“; |
|
11. |
článok 35 sa nahrádza takto: „Článok 35 Komisia poskytuje Eurofiscu technickú a logistickú podporu. Komisia nemá prístup k informáciám uvedeným v článku 1, ktoré sa môžu vymieňať prostredníctvom Eurofiscu, okrem prípadov stanovených v článku 55 ods. 2.“; |
|
12. |
článok 36 sa mení takto:
|
|
13. |
článok 37 sa nahrádza takto: „Článok 37 Predseda Eurofiscu predkladá výboru uvedenému v článku 58 ods. 1 výročnú správu o činnostiach vo všetkých pracovných oblastiach. Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov procedurálne opatrenia týkajúce sa Eurofiscu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 58 ods. 2.“; |
|
14. |
v článku 48 ods. 1 sa dopĺňajú tieto pododseky: „Ak členský štát usadenia zistí, že zdaniteľná osoba žiadajúca o vrátenie DPH v súlade s článkom 5 smernice 2008/9/ES má daňovú povinnosť v uvedenom členskom štáte usadenia, môže vyžadovať súhlas zdaniteľnej osoby s prevodom vrátenej DPH priamo tomuto členskému štátu s cieľom vyrovnať túto nesplatenú daňovú povinnosť. Ak zdaniteľná osoba udelí súhlas s takýmto prevodom, členský štát usadenia oznámi členskému štátu vrátenia sumu, ktorej sa získaný súhlas týka, a členský štát vrátenia prevedie v mene zdaniteľnej osoby túto sumu členskému štátu usadenia. Členský štát usadenia informuje zdaniteľnú osobu o tom, či je prevedenou sumou daňová povinnosť splnená úplne alebo len čiastočne v súlade s jeho vnútroštátnym právom a administratívnymi postupmi. Prevodom vrátenej DPH členskému štátu usadenia však nie je dotknuté právo členského štátu vrátenia získať dlžné sumy, ktoré predstavujú daňovú povinnosť zdaniteľnej osoby voči členskému štátu vrátenia. Ak sú daňové povinnosti v členskom štáte usadenia sporné, prevod vrátenej sumy môže so súhlasom zdaniteľnej osoby členský štát usadenia použiť ako zádržné opatrenie, pokiaľ sa v tomto členskom štáte nevykoná účinné súdne preskúmanie.“; |
|
15. |
názov Kapitoly XIII sa nahrádza takto: „VZŤAHY S KOMISIOU A OSTATNÝMI INŠTITÚCIAMI, ORGÁNMI, ÚRADMI A AGENTÚRAMI ÚNIE“; |
|
16. |
v článku 49 sa vkladá tento odsek: „2a. Členské štáty môžu úradu OLAF oznámiť relevantné informácie, aby mohol zvážiť vhodné kroky v súlade so svojím mandátom. Ak boli tieto informácie prijaté od iného členského štátu, tento členský štát môže vyžadovať, aby bolo zasielanie informácií podmienené predchádzajúcim súhlasom tohto členského štátu“; |
|
17. |
článok 55 sa mení takto:
|
|
18. |
v článku 58 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (*3). (*3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“;" |
|
19. |
príloha I sa vypúšťa. |
Článok 2
Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/2454
Článok 1 nariadenia (EÚ) 2017/2454 sa mení takto:
|
1. |
Bod 5 sa nahrádza takto:
|
|
2. |
bod 8 sa vypúšťa. |
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 bod 3 písm. a), b) a c), bod 4 písm. a), c) a e) a body 5, 6 a 14 sa uplatňujú od 1. januára 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 2. októbra 2018
Za Radu
predseda
H. LÖGER
(1) Stanovisko Európskeho parlamentu z 3. júla 2018 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 23. mája 2018 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(3) Nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1).
(4) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(5) Rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 1).
(6) Rozhodnutie Rady 2008/616/SVV z 23. júna 2008 o vykonávaní rozhodnutia 2008/615/SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 12).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(8) Smernica Rady 2008/9/ES z 12. februára 2008, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom štáte (Ú. v. EÚ L 44, 20.2.2008, s. 23).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2001, s. 1).
(11) Nariadenie Rady (EÚ) 2017/2454 z 5. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 1).