17.8.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 208/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1145

zo 7. júna 2018,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2017/891, pokiaľ ide o organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 37,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/891 (2) sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2393 (3) sa zmenilo nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, najmä pokiaľ ide o pomoc organizáciám výrobcov v sektore ovocia a zeleniny. V delegovanom nariadení (EÚ) 2017/891 by sa preto mali zohľadniť zmeny príslušných ustanovení nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(2)

Mali by sa aktualizovať ustanovenia týkajúce sa vnútroštátnej finančnej pomoci v sektore ovocia a zeleniny.

(3)

Musia sa objasniť ustanovenia týkajúce sa prípadov, v ktorých by členovia-výrobcovia organizácie výrobcov mali mať možnosť predaja určitého percentuálneho podielu svojej výroby mimo organizácie výrobcov, ak to organizácia výrobcov povoľuje vo svojich stanovách a ak je to v súlade s podmienkami členského štátu. Musí sa objasniť hranica predaja mimo organizácie výrobcov.

(4)

Nové opatrenia týkajúce sa odborného poradenstva organizácií výrobcov a dopĺňania vzájomných fondov v rámci operačných programov by mali byť oprávnené na finančnú pomoc Únie.

(5)

Členské štáty môžu naďalej poskytovať organizáciám výrobcov vnútroštátnu finančnú pomoc z vnútroštátneho rozpočtu v regiónoch Únie, v ktorých je miera organizovanosti mimoriadne nízka. Aby sa predišlo narušeniu vnútorného trhu v Únii, mali by sa stanoviť podmienky, na základe ktorých sa môže poskytovať vnútroštátna finančná pomoc v sektore ovocia a zeleniny, ako aj metóda výpočtu miery organizovanosti podľa článku 34 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(6)

Ustanovenia týkajúce sa oprávnenosti určitých investícií týkajúcich sa finančnej pomoci Únie sa musia objasniť.

(7)

Pokiaľ ide o akcie a činnosti súvisiace s finančnou pomocou Únie, musia sa objasniť oprávnené a neoprávnené akcie súvisiace s propagáciou a komunikáciou vrátane akcií a činností zameraných na diverzifikáciu a konsolidáciu na trhoch s ovocím, či už s cieľom predísť kríze alebo počas obdobia krízy.

(8)

Mali by sa zjednodušiť ustanovenia týkajúce sa výročných správ organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov vrátane nadnárodných združení organizácií výrobcov a skupín výrobcov a ustanovenia týkajúce sa operačných fondov, operačných programov a plánov na získanie uznania. Musia Komisii umožniť riadne monitorovanie sektora.

(9)

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/891 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

Na zabezpečenie bezproblémového prechodu z existujúcich požiadaviek, opatrení a akcií stanovených v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/891 na nové, ktoré sa stanovujú týmto nariadením, by sa mali stanoviť prechodné ustanovenia.

(11)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od rovnakého dátumu ako nariadenie (EÚ) 2017/2393. Ustanovenia, ktoré sa týkajú vnútroštátnej finančnej pomoci, ukazovateľov a monitorovania, by sa mali uplatňovať od 1. januára 2019, aby členské štáty a hospodárske subjekty mali dostatok času prispôsobiť sa novým pravidlám,

(12)

Podmienky uplatňovania nových opatrení a akcií oprávnených na finančnú pomoc Únie stanovené nariadením (EÚ) č. 1308/2013 by sa mali uplatňovať odo dňa uplatňovania zmien daného nariadenia, zavedených nariadením (EÚ) 2017/2393, aby sa pre organizácie výrobcov a ich členov zabezpečila stabilita trhu, najmä vzhľadom na to, že dané opatrenia sa týkajú predovšetkým predchádzania krízam a krízového riadenia, a aby sa im umožnilo v plnej miere využívať výhody nových opatrení. Vzhľadom na legitímne očakávania si organizácie výrobcov môžu zvoliť pokračovať vo svojich operačných programoch podľa predchádzajúceho právneho rámca, alebo upraviť svoje operačné programy, aby mali prospech z nových opatrení a akcií oprávnených na finančnú pomoc Únie v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1308/2013,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/891 sa mení takto:

1.

Článok 2 písm. e) sa nahrádza takto:

„e)

„nadnárodné združenie organizácií výrobcov“ je akékoľvek združenie organizácií výrobcov, v ktorom sa minimálne jedna zo združených organizácií alebo jedno zo združení nachádza v inom členskom štáte ako v štáte, kde má združenie sídlo;“;

2.

Článok 12 sa nahrádza takto:

„Článok 12

Umiestňovanie výroby na trh mimo organizácie výrobcov

1.   So zodpovedajúcim povolením organizácie výrobcov uvedeným v jej stanovách a za predpokladu dodržiavania podmienok, ktoré stanovil členský štát a organizácia výrobcov, členovia-výrobcovia môžu:

a)

predávať výrobky priamo alebo mimo svojich podnikov spotrebiteľom na ich osobnú spotrebu,

b)

predávať samostatne alebo prostredníctvom inej organizácie výrobcov, ktorú určila ich vlastná organizácia výrobcov, množstvá výrobkov, ktoré sú, pokiaľ ide o objem alebo hodnotu, okrajové v porovnaní s objemom alebo hodnotou predajnej výroby ich organizácie v prípade dotknutých výrobkov,

c)

predávať samostatne alebo prostredníctvom inej organizácie výrobcov, ktorú určila ich vlastná organizácia výrobcov, výrobky, na ktoré sa z dôvodu ich vlastností alebo obmedzenej výroby členov-výrobcov, pokiaľ ide o objem alebo hodnotu, bežne nevzťahujú obchodné aktivity dotknutej organizácie výrobcov.

2.   Percentuálny podiel výroby, ktorý členovia-výrobcovia umiestňujú na trh mimo organizácie výrobcov, ako sa uvádza v odseku 1, nesmie prekročiť 25 % objemu alebo hodnoty predajnej výroby každého člena-výrobcu.

Členské štáty však môžu stanoviť nižší percentuálny podiel výroby, ktorú členovia-výrobcovia môžu umiestniť na trh mimo organizácie výrobcov, ako ten, ktorý sa stanovuje v prvom pododseku. Členské štáty môžu zvýšiť uvedený percentuálny podiel až do 40 % v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 (*1), alebo v prípade, ak členovia-výrobcovia umiestňujú svoju výrobu na trh prostredníctvom inej organizácie výrobcov, ktorú určila ich vlastná organizácia výrobcov.

(*1)  Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1).“;"

3.

V článku 22 sa odsek 10 nahrádza takto:

„10.   Ak v dôsledku prírodnej katastrofy, poveternostnej udalosti, chorôb zvierat alebo rastlín alebo zamorenia hmyzom dôjde k zníženiu výroby, do hodnoty predávanej výroby sa môže zahrnúť poistné odškodnenie získané na základe uvedených dôvodov v súvislosti s akciami poistenia úrody, na ktoré sa vzťahuje kapitola III oddiel 7, alebo rovnocennými akciami riadenými organizáciou výrobcov alebo členmi-výrobcami.“;

4.

V článku 30 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Organizácie výrobcov alebo združenia organizácií výrobcov, ktoré získali podporu stanovenú v článku 27 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 alebo článku 19 nariadenia Komisie (EÚ) č. 702/2014 (*2), môžu vykonávať operačný program v rovnakom období za predpokladu, že dotknutý členský štát zabezpečí, aby prijímatelia dostávali podporu na akúkoľvek danú akciu len v rámci jednej schémy.

(*2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 702/2014 z 25. júna 2014, ktorým sa určité kategórie pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného hospodárstva a vo vidieckych oblastiach vyhlasujú za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 193, 1.7.2014, s. 1).“;"

5.

V článku 31 ods. 6 prvom pododseku sa prvá veta nahrádza takto:

„Investície vrátane investícií na základe lízingových zmlúv sa môžu financovať prostredníctvom operačného fondu jednorazovou sumou alebo v splátkach, ktoré boli schválené v operačnom programe.“;

6.

V kapitole III hlavy II sa oddiel 3 nahrádza takto:

Oddiel 3

Podpora týkajúca sa vzájomných fondov

Článok 40

Podpora týkajúca sa vzájomných fondov

1.   Členské štáty prijmú podrobné ustanovenia týkajúce sa podpory na administratívne náklady spojené so zriadením vzájomných fondov a dopĺňaním vzájomných fondov, ako sa uvádza v článku 33 ods. 3 prvom pododseku písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

2.   Podpora na administratívne náklady spojené so zriadením vzájomných fondov uvedená v odseku 1 zahŕňa finančnú pomoc Únie aj príspevok od organizácie výrobcov. Celková výška tejto podpory nepresiahne 5 %, 4 % alebo 2 % príspevku organizácie výrobcov do vzájomného fondu v prvom, druhom a treťom roku jeho činnosti v uvedenom poradí.

3.   Organizácia výrobcov môže dostať podporu na administratívne náklady spojené so zriadením vzájomných fondov uvedenú v odseku 1 len raz a len v rámci prvých troch rokov činnosti vzájomného fondu. Ak organizácia výrobcov žiada o podporu až v druhom alebo treťom roku činnosti vzájomných fondov, podpora predstavuje 4 % alebo 2 % príspevku organizácie výrobcov do vzájomného fondu v druhom a treťom roku jeho činnosti v uvedenom poradí.

4.   Členské štáty môžu stanoviť maximálne sumy, ktoré môže organizácia výrobcov dostať ako podporu týkajúcu sa vzájomných fondov.“;

7.

V hlave II kapitole III sa dopĺňa tento oddiel 8:

Oddiel 8

Podpora týkajúca sa odborného poradenstva

Článok 51a

Vykonávanie opatrení odborného poradenstva

1.   Na účely článku 33 ods. 3 písm. i) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sú oprávnené na podporu tieto opatrenia odborného poradenstva:

a)

výmena najlepších postupov spojených s opatreniami súvisiacimi s predchádzaním krízam a krízovým riadením podľa článku 33 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktoré pomáhajú uznaným organizáciám výrobcov, skupinám výrobcov alebo jednotlivým výrobcom využívať skúsenosti s vykonávaním opatrení súvisiacich s predchádzaním krízam a s krízovým riadením;

b)

propagácia zriaďovania nových organizácií výrobcov, zlučovanie existujúcich organizácií alebo umožňovanie jednotlivým výrobcom vstúpiť do existujúcej organizácie výrobcov;

c)

vytváranie kontaktných sietí pre poskytovateľov a príjemcov odborného poradenstva s cieľom posilniť najmä odbytové kanály ako prostriedok na predchádzanie krízam a riadenie kríz.

2.   Poskytovateľom odborného poradenstva je združenie organizácií výrobcov alebo organizácia výrobcov. Poskytovateľ odborného poradenstva je príjemcom podpory pre opatrenia odborného poradenstva.

3.   Príjemcom odborného poradenstva je uznaná organizácia výrobcov alebo skupina výrobcov v regiónoch, v ktorých bola miera organizovanosti za posledné tri roky idúce po sebe a predchádzajúce vykonávaniu operačného programu nižšia ako 20 %.

Jednotliví výrobcovia, ktorí nie sú členmi organizácie výrobcov alebo ich združení, môžu odborne viesť príjemcov, aj keď sa nachádzajú v regiónoch s mierou organizovanosti nad 20 %.

4.   Výdavky spojené s odborným poradenstvom sú súčasťou opatrení súvisiacich s predchádzaním krízam a krízovým riadením operačného programu podľa článku 33 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

Oprávnené náklady spojené s odborným poradenstvom sú uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu.

Všetky náklady stanovené v prílohe III sa uhradia poskytovateľovi odborného poradenstva.

5.   Opatrenia odborného poradenstva sa nezadávajú tretím stranám.“;

8.

Článok 52 sa nahrádza takto:

„Článok 52

Podmienky uplatňovania vnútroštátnej finančnej pomoci

1.   Na účely článku 35 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stupeň organizovanosti výrobcov v regióne členského štátu vypočíta na základe hodnoty ovocia a zeleniny, ktoré v dotknutom regióne vyprodukujú a predávajú:

a)

uznané organizácie výrobcov a združenia organizácií výrobcov a

b)

skupiny výrobcov uznané v súlade s článkom 125e nariadenia (ES) č. 1234/2007 alebo organizácie výrobcov a skupiny výrobcov uznané v súlade s článkom 27 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.

Na účely výpočtu sa hodnota stanovená v zmysle prvého pododseku vydelí celkovou hodnotou produkcie ovocia a zeleniny, ktorá bola dosiahnutá v uvedenom regióne.

2.   Hodnota ovocia a zeleniny, ktoré boli vyprodukované v dotknutom regióne a predávané organizáciami, združeniami a skupinami uvedenými v odseku 1 prvom pododseku písm. a) a b), zahŕňa len tie výrobky, pre ktoré boli organizácie, združenia a skupiny uznané. Článok 22 sa uplatňuje mutatis mutandis.

Na výpočet celkovej hodnoty produkcie ovocia a zeleniny v tomto regióne sa použije metodika uvedená v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 (*3) mutatis mutandis.

3.   Vnútroštátna finančná pomoc sa môže poskytovať iba na produkciu ovocia a zeleniny v regióne v zmysle odseku 4.

4.   Členské štáty určia regióny ako osobitnú súčasť svojich území v súlade s objektívnymi a nediskriminačnými kritériami, akými sú ich agronomické a hospodárske charakteristiky a ich regionálny poľnohospodársky potenciál/potenciál pestovania ovocia a zeleniny alebo ich inštitucionálna alebo administratívna štruktúra a pre ktoré sú k dispozícii údaje na výpočet stupňa organizovanosti podľa odseku 1.

Regióny určené členským štátom sa nebudú meniť aspoň počas piatich rokov, pokiaľ nebude takáto zmena objektívne odôvodnená, najmä z dôvodov, ktoré nesúvisia s výpočtom stupňa organizovanosti výrobcov v príslušnom regióne alebo v príslušných regiónoch.

5.   Pred udelením vnútroštátnej finančnej pomoci členské štáty oznámia Komisii zoznam regiónov, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 35 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, a výšku vnútroštátnej finančnej pomoci poskytnutej organizáciám výrobcov v týchto regiónoch.

Členské štáty oznámia Komisii každú zmenu týkajúcu sa regiónov, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 35 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

(*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 33, 5.2.2004, s. 1).“;"

9.

Článok 56 sa nahrádza takto:

„Článok 56

Ukazovatele

1.   Operačné programy a národné stratégie podliehajú monitorovaniu a hodnoteniu zameranému na hodnotenie pokroku dosiahnutého pri plnení cieľov určených v operačných programoch, ako aj ich efektívnosti a účinnosti v súvislosti s uvedenými cieľmi.

2.   Pokrok, efektívnosť a účinnosť uvedené v odseku 1 sa posudzujú počas vykonávania operačného programu na základe ukazovateľov stanovených v oddiele 4 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892, ktoré sa týkajú akcií a opatrení vykonaných zo strany uznaných organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov, nadnárodných združení organizácií výrobcov a skupín výrobcov počas operačných programov.“;

10.

Článok 57 sa mení takto:

a)

V odseku 2 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

poskytnutie informácií v zmysle požiadaviek na podávanie správ.“

b)

Odsek 3 sa mení takto:

i)

Druhý pododsek sa nahrádza takto:

„V procese hodnotenia sa preskúma pokrok dosiahnutý v súvislosti s celkovými cieľmi programu na základe ukazovateľov stanovených v oddiele 4 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892.“;

ii)

Posledný pododsek sa nahrádza takto:

„Hodnotiaca správa sa pripojí k zodpovedajúcej výročnej správe uvedenej v článku 21 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/892.“;

11.

Prílohy II, III a V sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Prechodné ustanovenia

Bez toho, aby bol dotknutý článok 34 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/891, operačný program schválený podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 (4) alebo delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891 pred 20. januárom 2018 pokračuje až do konca svojho trvania za podmienok platných pred 1. januárom 2018.

Členské štáty môžu na žiadosť organizácie výrobcov alebo združenia organizácií výrobcov schváliť zmeny operačného programu schváleného pred 20. januárom 2018 podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 alebo delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891. Takéto zmeny musia spĺňať požiadavky nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zmeneného nariadením (EÚ) 2017/2393, delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/891 zmeneného článkom 1 tohto nariadenia a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/892 zmeneného vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/1146 (5).

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2018.

Článok 1 bod 8, 9 a 10 a bod 3 prílohy sa uplatňujú od 1. januára 2019.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. júna 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/891 z 13. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o sankcie, ktoré by sa mali uplatňovať v týchto sektoroch, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 (Ú. v. EÚ L 138, 25.5.2017, s. 4).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2393 z 13. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, nariadenie (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a nariadenie (EÚ) č. 652/2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu (Ú. v. EÚ L 350, 29.12.2017, s. 15).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1146 zo 7. júna 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/892, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, a nariadenie (ES) č. 606/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia (pozri stranu 9 tohto úradného vestníka).


PRÍLOHA

Prílohy k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/891 sa menia takto:

1.

Príloha II sa mení takto:

a)

Bod 20 sa nahrádza takto:

„20.

Opatrenia, na ktoré organizácia výrobcov alebo jej združenia zadali zákazku subdodávateľom mimo Únie, okrem prípadov, keď sa propagácia vykonáva mimo Únie podľa článku 14 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/892.“

b)

Dopĺňa sa tento bod 21:

„21.

Vývozný úver súvisiaci s akciami a činnosťami zameranými na diverzifikáciu a konsolidáciu na trhoch s ovocím a zeleninou, či už s cieľom predísť kríze alebo počas obdobia krízy.“

2.

V prílohe III sa dopĺňajú tieto nové body 12, 13 a 14:

„12.

Náklady spojené s odborným poradenstvom, ktoré je súčasťou opatrení na predchádzanie krízam a krízové riadenie v rámci operačného programu.

Oprávnené náklady v rámci tohto opatrenia sú:

a)

náklady na organizáciu a poskytovanie odborného poradenstva a

b)

náklady na cestu, ubytovanie a denné výdavky poskytovateľa odborného poradenstva.

13.

Náklady spojené s rokovaniami s tretími krajinami o fytosanitárnych protokoloch a ich vykonávaním a riadením na území Únie, ak ich znáša organizácia výrobcov alebo združenie organizácií výrobcov ako súčasť opatrení na predchádzanie krízam a krízové riadenie uvedených v článku 33 ods. 3 písm. a) a c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, okrem uhrádzania nákladov tretích krajín.

14.

Náklady spojené s propagačnými a komunikačnými opatreniami uvedenými v článku 14 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/892. Oprávnené náklady v rámci týchto opatrení sú náklady spojené s organizáciou a účasťou na propagačných a informačných podujatiach vrátane práce v oblasti vzťahov s verejnosťou, propagačných a informačných kampaní a môžu mať podobu účasti na podujatiach, veľtrhoch a výstavách národného, európskeho a medzinárodného významu. Náklady spojené s technickými poradenskými službami sú oprávnené, ak sú potrebné na organizáciu alebo účasť na týchto podujatiach alebo na propagačné a informačné kampane.“;

3.

Príloha V sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA V

Informácie, ktoré treba zahrnúť do výročnej správy členských štátov, ako sa uvádza v článku 54 písm. b)

Všetky informácie sa týkajú kalendárneho roka, za ktorý sa podáva správa. Zahŕňajú informácie o vykonaných kontrolách a s nimi súvisiacich uložených administratívnych sankciách. Pokiaľ ide o informácie, ktoré sa počas roka menia, výročná správa by mala uvádzať stav k 31. decembru roka, za ktorý sa správa podáva.

ČASŤ A — INFORMÁCIE NA ÚČELY RIADENIA TRHU

1.

Administratívne informácie:

a)

zmeny vnútroštátnych právnych predpisov prijaté s cieľom vykonávať oddiel 3 kapitoly II hlavy I a oddiely 1, 2 a 3 kapitoly III hlavy II nariadenia (EÚ) č. 1308/2013;

b)

zmeny týkajúce sa národnej stratégie pre udržateľné operačné programy uplatniteľnej na operačné programy.

2.

Informácie týkajúce sa organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov, nadnárodných združení organizácií výrobcov a skupín výrobcov:

a)

celkový počet uznaných/pozastavených organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov, nadnárodných združení organizácií výrobcov a skupín výrobcov. Navyše:

i)

v prípade združení organizácií výrobcov: počet členov organizácií výrobcov;

ii)

v prípade nadnárodných združení organizácií výrobcov: počet členov organizácií výrobcov a členské štáty, v ktorých títo členovia majú svoje sídlo;

b)

celkový počet organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov, nadnárodných združení organizácií výrobcov a skupín výrobcov, ktorým sa odobralo uznanie. Okrem toho, v prípade nadnárodných združení organizácií výrobcov: počet členov organizácií a členské štáty, v ktorých títo členovia majú svoje sídlo;

c)

celkový počet zlúčení medzi organizáciami [rozdelený na celkový počet, počet nových organizácií a nové identifikačné číslo (-a)];

d)

počet členov (celkový a rozdelený na právnické osoby, fyzické osoby a výrobcov ovocia a zeleniny);

e)

celkový počet organizácií/skupín s operačným programom/plánom na získanie uznania (rozdelený na uznané, pozastavené a zlúčené organizácie/skupiny);

f)

časť výroby výrobkov určených na trh s čerstvými výrobkami (s uvedením ich hodnoty a objemu);

g)

časť výroby výrobkov určených na spracovanie (s uvedením ich hodnoty a objemu);

h)

plocha, na ktorej sa pestuje ovocie a zelenina.

3.

Informácie týkajúce sa výdavkov:

a)

výdavky týkajúce sa organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov a nadnárodných združení organizácií výrobcov (rozdelené na operačný fond, konečný operačný fond a vnútroštátnu finančnú pomoc);

b)

celkové skutočné výdavky operačných programov pre organizácie výrobcov, združenia organizácií výrobcov a nadnárodné združenia organizácií výrobcov (rozdelené na akcie a opatrenia spojené s ich cieľmi);

c)

celkové skutočné výdavky pre skupiny výrobcov;

d)

stiahnutia z trhu rozdelené podľa kategórií výrobkov [objem, celkové výdavky, výška finančnej pomoci EÚ a miesta určenia (bezplatná distribúcia, kompostovanie, spracovateľský priemysel a iné)].

4.

Informácie týkajúce sa monitorovania operačných programov a plánov na získanie uznania:

a)

ukazovatele týkajúce sa organizácií výrobcov, združení organizácií výrobcov a nadnárodných združení organizácií výrobcov (rozdelené na akcie a opatrenia spojené s ich cieľmi);

b)

ukazovatele týkajúce sa skupín výrobcov.

ČASŤ B — INFORMÁCIE NA ÚČELY VYROVNANIA ÚČTOV

Informácie o kontrolách a administratívnych sankciách:

a)

kontroly vykonané členským štátom: údaje o navštívených orgánoch a dátumy návštev,

b)

miery kontroly,

c)

výsledky kontrol,

d)

uplatnené administratívne sankcie.