|
25.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 129/16 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/761
zo 16. februára 2018,
ktorým sa stanovujú spoločné bezpečnostné metódy dohľadu vnútroštátnych bezpečnostných orgánov po vydaní jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 1077/2012
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (1), a najmä na jej článok 6 ods. 6,
so zreteľom na odporúčanie ERA-REC-115-REC Železničnej agentúry Európskej únie týkajúce sa revízie spoločných bezpečnostných metód na posudzovanie zhody a spoločnej bezpečnostnej metódy dohľadu, ktoré bolo predložené Komisii 9. marca 2017,
keďže:
|
(1) |
V spoločných bezpečnostných metódach (CSM) sa opisuje spôsob posudzovania úrovní bezpečnosti a dosiahnutia bezpečnostných cieľov, ako aj dodržania ostatných bezpečnostných požiadaviek. |
|
(2) |
V súlade s článkom 6 ods. 5 smernice (EÚ) 2016/798 sa CSM musia pravidelne revidovať s prihliadnutím na skúsenosti získané pri ich uplatňovaní a celkový vývoj bezpečnosti železníc, ako aj v záujme všeobecného zachovania bezpečnosti a, ak je to uskutočniteľné, jej neustáleho zvyšovania. |
|
(3) |
Svojím vykonávacím rozhodnutím z 1. septembra 2016 (2) Komisia v súlade s článkom 6 ods. 2 smernice (EÚ) 2016/798 poverila Železničnú agentúru Európskej únie (ďalej len „agentúra“), aby revidovala nariadenia Komisie (EÚ) č. 1158/2010 (3), (EÚ) č. 1169/2010 (4) a (EÚ) č. 1077/2012 (5). Podľa poverenia Komisie vydala agentúra 9. marca 2017 svoje odporúčanie, ktorého súčasťou bola správa o výsledkoch konzultácií s vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi, sociálnymi partnermi a používateľmi a správa o posúdení vplyvu zmenených CSM, ktoré sa majú prijať. Komisia preskúmala odporúčanie vydané agentúrou s cieľom overiť, že poverenie bolo splnené, ako sa uvádza v článku 6 ods. 4 smernice (EÚ) 2016/798. |
|
(4) |
Po vydaní jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia by vnútroštátny bezpečnostný orgán mal vykonávať činnosti dohľadu, aby skontroloval, či sa počas prevádzky účinne používajú mechanizmy systému riadenia bezpečnosti a či sa nepretržite dodržiavajú všetky nevyhnutné požiadavky. |
|
(5) |
V súlade s článkom 17 ods. 1 a 8 smernice (EÚ) 2016/798 sú v prípadoch, keď železničné podniky a manažéri infraštruktúry sú zároveň subjekty zodpovedné za údržbu, ktorým nebolo vydané osvedčenie v súlade s článkom 14 ods. 4 smernice (EÚ) 2016/798, činnosti dohľadu vykonávané vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi s cieľom kontrolovať uplatňovanie relevantných CSM uvedených v článku 6 smernice (EÚ) 2016/798 zo strany subjektov zodpovedných za údržbu oprávnenými prostriedkami na vykonávanie dohľadu nad účinnosťou systémov riadenia bezpečnosti týchto železničných podnikov a manažérov infraštruktúry. |
|
(6) |
S cieľom zlepšiť vzájomnú dôveru v prístupy vnútroštátnych bezpečnostných orgánov k činnostiam dohľadu a v ich rozhodovanie počas týchto činností by pre tieto orgány mal byť stanovený proces dohľadu. |
|
(7) |
Vnútroštátne bezpečnostné orgány by mali byť zodpovedné za svoje rozhodnutia, a preto by mali mať interné mechanizmy alebo postupy, na základe ktorých môžu byť brané na zodpovednosť. |
|
(8) |
Dohľad by sa mal zameriavať najmä na činnosti, z ktorých podľa vnútroštátneho bezpečnostného orgánu vyplývajú najzávažnejšie riziká alebo v ktorých prípade sú riziká riadené v najmenšej miere. Na tento účel by vnútroštátny bezpečnostný orgán mal vypracovať a zaviesť stratégiu a plán, príp. plány dohľadu založené na riziku, v ktorých uvedie, ako bude zameriavať svoje činnosti a stanovovať svoje priority v oblasti dohľadu. |
|
(9) |
Opatrenia na presadzovanie práva prijaté vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi s cieľom zabezpečiť, aby železničné podniky a manažéri infraštruktúry dodržiavali právne predpisy, ako sa uvádza v článku 17 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/798, by mali byť primerané rizikám pre bezpečnosť alebo potenciálnej závažnosti nedodržiavania zákonných povinností. |
|
(10) |
Aby vnútroštátny bezpečnostný orgán mohol plniť svoje úlohy podľa článku 16 ods. 2 písm. i) smernice (EÚ) 2016/798, mal by na základe výsledkov svojich činností dohľadu posudzovať aj účinnosť regulačného rámca v oblasti bezpečnosti. |
|
(11) |
Techniky auditu a kontroly na účely dohľadu by mali spravidla zahŕňať rozhovory s osobami na rôznych úrovniach organizácie, kontrolu dokumentov a záznamov týkajúcich sa systému riadenia bezpečnosti a prieskum výsledkov systému riadenia týkajúcich sa bezpečnosti, ktoré sa zistili pri kontrolách alebo súvisiacich činnostiach. |
|
(12) |
V prípade potreby by sa agentúra, ktorá koná ako orgán bezpečnostnej certifikácie, a vnútroštátne bezpečnostné orgány mali v súlade s článkom 17 ods. 13 smernice (EÚ) 2016/798 koordinovať, aby zabezpečili výmenu informácií v plnej miere medzi činnosťami posudzovania a dohľadu vrátane oznamov určených pre železničné podniky. Takisto by sa príslušné vnútroštátne bezpečnostné orgány mali koordinovať v prípade cezhraničných infraštruktúr. |
|
(13) |
V záujme účinnosti dohľadu zo strany vnútroštátnych bezpečnostných orgánov a posilnenia ich vzájomnej dôvery by vnútroštátne bezpečnostné orgány mali zaistiť, aby ich pracovníci vykonávajúci dohľad mali potrebné kompetencie. Na to treba tieto kompetencie určiť. |
|
(14) |
Vnútroštátne bezpečnostné orgány, ktoré vykonávajú dohľad nad manažérmi infraštruktúry s cezhraničnou infraštruktúrou alebo železničnými podnikmi pôsobiacimi vo viac než jednom členskom štáte, by mali navzájom spolupracovať, aby sa predišlo zdvojovaniu dohľadu, a koordinovať svoj prístup k dohľadu, aby sa zabezpečila výmena všetkých kľúčových informácií o manažérovi infraštruktúry alebo železničnom podniku, a to najmä informácií o známych rizikách a o výkonnosti dotknutého manažéra či železničného podniku v oblasti bezpečnosti, a aby sa tieto informácie využili na zameranie činností dohľadu na oblasti s najväčším rizikom pre celú prevádzku. |
|
(15) |
Vnútroštátne bezpečnostné orgány by prípadne mali spolupracovať aj s inými príslušnými orgánmi alebo subjektmi, ktoré pôsobia v sektore železničnej dopravy, ako sú regulačné orgány a licenčné orgány v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ (6) alebo príslušné orgány zodpovedné za monitorovanie dodržiavania platných pravidiel týkajúcich sa pracovného času, času vedenia vozidla a odpočinku pre rušňovodičov, a to pri plnení mandátov orgánov, výmene informácií, riešení vznikajúcich konfliktov, predchádzaní s nimi súvisiacim nepriaznivým účinkom na železničný systém a koordinácii reakcií na nedodržiavanie regulačného rámca v oblasti bezpečnosti. |
|
(16) |
V súlade s článkom 31 ods. 3 smernice (EÚ) 2016/798 sa nový režim bezpečnostnej certifikácie začne uplatňovať od 16. júna 2019. Členské štáty však majú podľa článku 33 ods. 2 smernice (EÚ) 2016/798 možnosť oznámiť agentúre a Komisii predĺženie lehoty na transpozíciu, na základe čoho môžu pokračovať vo vydávaní osvedčení v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES (7) až do 16. júna 2020. Preto je s cieľom umožniť hladký prechod na nový režim certifikácie potrebné zosúladiť dátumy uplatňovania tohto nariadenia s dátumami stanovenými v smernici (EÚ) 2016/798. |
|
(17) |
Nariadenie (EÚ) č. 1077/2012 už nie je aktuálne, a preto by sa malo nahradiť týmto nariadením, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú spoločné bezpečnostné metódy (common safety methods, ďalej len „CSM“) dohľadu vnútroštátnych bezpečnostných orgánov nad riadením bezpečnosti železničných podnikov po vydaní jednotného bezpečnostného osvedčenia a manažérov infraštruktúry po vydaní bezpečnostného povolenia uvedené v článku 6 ods. 1 písm. c) smernice (EÚ) 2016/798.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
a) |
„orgán bezpečnostnej certifikácie“ je orgán zodpovedný za vydávanie jednotného bezpečnostného osvedčenia, teda buď agentúra, alebo vnútroštátny bezpečnostný orgán; |
|
b) |
„zvyšná otázka“ je drobný nedostatok zistený pri posudzovaní žiadosti o jednotné bezpečnostné osvedčenie alebo bezpečnostné povolenie, ktorý však nebráni vydaniu osvedčenia alebo povolenia a možno ho odložiť na neskorší dohľad. |
Článok 3
Proces dohľadu
1. Vnútroštátne bezpečnostné orgány uplatňujú proces dohľadu stanovený v prílohe I.
2. Na riadenie procesu dohľadu zavedú vnútroštátne bezpečnostné orgány interné mechanizmy alebo postupy.
3. Na účely dohľadu vnútroštátne bezpečnostné orgány uznajú ako dôkaz schopnosti železničných podnikov a manažérov infraštruktúry vyhovieť príslušným požiadavkám vymedzeným v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2018/762 (8) povolenia, uznania alebo osvedčenia produktov alebo služieb predložené železničnými podnikmi a manažérmi infraštruktúry alebo ich dodávateľmi, partnermi či poskytovateľmi, ktoré boli udelené v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie.
Článok 4
Techniky vykonávania dohľadu
Vnútroštátne bezpečnostné orgány prijmú primerané techniky, ako sú audity a kontroly, a pri plánovaní svojich činností dohľadu vyberú najvhodnejšie z nich.
Článok 5
Súvislosti medzi dohľadom a posudzovaním
1. Vnútroštátny bezpečnostný orgán vykonávajúci dohľad použije a prípadne poskytne informácie o výkonnosti systému riadenia bezpečnosti získané v priebehu svojich činností dohľadu na účely obnovenia alebo aktualizácie jednotných bezpečnostných osvedčení alebo bezpečnostných povolení.
2. V prípadoch, keď vnútroštátny bezpečnostný orgán uvedený v odseku 1 nie je zodpovedný za vydanie jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia, musí sa bezodkladne po doručení žiadosti o obnovenie alebo aktualizáciu koordinovať s agentúrou konajúcou ako orgán bezpečnostnej certifikácie alebo v prípade cezhraničnej infraštruktúry s príslušným vnútroštátnym bezpečnostným orgánom, a to na žiadosť tohto orgánu.
Na základe výsledku koordinácie uvedenej v prvom pododseku vnútroštátny bezpečnostný orgán zistí a určí informácie, ktoré sú relevantné na posúdenie účinného fungovania systému riadenia bezpečnosti železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry, pričom medzi ne musia byť zahrnuté prinajmenšom tieto informácie:
|
a) |
opis závažných prípadov nedodržiavania predpisov, ktoré by mohli ovplyvniť výkonnosť v oblasti bezpečnosti alebo spôsobiť vážne bezpečnostné riziká, a všetkých ďalších problémov zistených počas činností dohľadu od predchádzajúceho posúdenia; |
|
b) |
stav akčného plánu (alebo plánov) zavedeného železničným podnikom alebo manažérom infraštruktúry na riešenie závažných prípadov nedodržiavania predpisov a akýchkoľvek ďalších problémov uvedených v písmene a) a príslušných opatrení, ktoré boli prijaté vnútroštátnym bezpečnostným orgánom s cieľom dohliadať na riešenie týchto otázok; |
|
c) |
prehľad o výkonnosti železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry, ktorý pôsobí na území jeho členského štátu, v oblasti bezpečnosti; |
|
d) |
stav akčného plánu (alebo plánov) zavedeného železničným podnikom alebo manažérom infraštruktúry na riešenie zvyšných otázok z predchádzajúceho posúdenia. |
Článok 6
Kompetencie pracovníkov vykonávajúcich dohľad
1. Vnútroštátne bezpečnostné orgány zaistia, aby pracovníci vykonávajúci dohľad mali tieto kompetencie:
|
a) |
znalosť príslušného regulačného rámca v rozsahu, v ktorom sa týka dohľadu; |
|
b) |
znalosť fungovania železničného systému; |
|
c) |
primeraná úroveň kritického analytického myslenia; |
|
d) |
skúsenosti s dohľadom nad systémom riadenia bezpečnosti alebo podobným systémom riadenia v sektore železničnej dopravy alebo nad systémom riadenia bezpečnosti v sektore s rovnocennou prevádzkovou a technickou komplexnosťou; |
|
e) |
znalosti o vedení pohovorov a skúsenosti v tejto oblasti; |
|
f) |
riešenie problémov, komunikácia a tímová práca. |
2. Pri tímovej práci môžu byť kompetencie rozdelené medzi členmi tímu.
3. Na zaistenie správneho uplatňovania odseku 1 vnútroštátne bezpečnostné orgány zavedú systém riadenia kompetencií, ktorý zahŕňa:
|
a) |
vypracovanie profilov kompetencií pre každú prácu, pozíciu či funkciu; |
|
b) |
nábor pracovníkov podľa stanovených profilov kompetencií; |
|
c) |
udržiavanie, rozvoj a hodnotenie kompetencií pracovníkov podľa stanovených profilov kompetencií. |
Článok 7
Kritériá rozhodovania
1. Vnútroštátny bezpečnostný orgán stanoví a uverejní kritériá rozhodovania týkajúce sa spôsobu hodnotenia správneho uplatňovania systému riadenia bezpečnosti železničným podnikom alebo manažérom infraštruktúry a účinnosti systému riadenia bezpečnosti pri riadení bezpečnostných rizík spojených s činnosťou železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry.
Tieto kritériá musia zahŕňať informácie o tom, ako vnútroštátny bezpečnostný orgán zaobchádza s prípadmi nedodržania predpisov zistenými v systéme riadenia bezpečnosti železničného podniku a manažéra infraštruktúry a ako ich rieši.
2. Vnútroštátny bezpečnostný orgán prijme a uverejní postup, v ktorom sa podrobne opisuje, akým spôsobom železničné podniky, manažéri infraštruktúry a všetky ostatné zainteresované strany môžu predložiť sťažnosť na rozhodnutia prijaté v priebehu činností dohľadu.
Článok 8
Koordinácia medzi vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi a spolupráca s inými orgánmi alebo subjektmi
1. Vnútroštátne bezpečnostné orgány vykonávajúce dohľad nad manažérmi infraštruktúry s cezhraničnou infraštruktúrou, prípadne infraštruktúrami alebo nad železničnými podnikmi pôsobiacimi vo viac ako jednom členskom štáte koordinujú svoj prístup k dohľadu v súlade s článkom 17 ods. 7 a 9 smernice (EÚ) 2016/798.
Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti vnútroštátnych bezpečnostných orgánov podľa článku 16 ods. 2 písm. d) a j) a článku 17 smernice (EÚ) 2016/798, vnútroštátne bezpečnostné orgány po udelení bezpečnostného povolenia alebo jednotného bezpečnostného osvedčenia bezodkladne rozhodnú, ktorý z nich bude viesť koordináciu dohľadu nad správnym uplatňovaním a účinnosťou systému riadenia bezpečnosti.
2. Na účely odseku 1 vnútroštátne bezpečnostné orgány vytvoria mechanizmy na základe rámca pre koordinovaný a spoločný dohľad stanoveného v prílohe II.
3. Ďalej vnútroštátne bezpečnostné orgány vypracujú mechanizmy na spoluprácu s vnútroštátnymi vyšetrovacími orgánmi, certifikačnými orgánmi pre subjekty zodpovedné za údržbu a inými príslušnými orgánmi alebo subjektmi.
Článok 9
Zrušenie
Nariadenie (EÚ) č. 1077/2012 sa zrušuje s účinnosťou od 16. júna 2019.
Článok 10
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 16. júna 2019. V členských štátoch, ktoré agentúre a Komisii v súlade s článkom 33 ods. 2 smernice (EÚ) 2016/798 oznámili predĺženie lehoty na transpozíciu uvedenej smernice, sa však článok 5 ods. 2 a článok 8 ods. 1 a 2 uplatňujú od 16. júna 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. februára 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. septembra 2016, ktorým sa Železničnej agentúre Európskej únie udeľuje mandát na revíziu spoločných bezpečnostných metód na posudzovanie zhody a spoločnej bezpečnostnej metódy pre vykonávanie dozoru a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie C(2014) 1649 final [C(2016) 5504 final].
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1158/2010 z 9. decembra 2010 o spoločnej bezpečnostnej metóde na posudzovanie zhody s požiadavkami na získanie osvedčení o bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 326, 10.12.2010, s. 11).
(4) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1169/2010 z 10. decembra 2010 o spoločnej bezpečnostnej metóde na posudzovanie zhody s požiadavkami na získanie povolenia týkajúceho sa bezpečnosti železníc (Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2010, s. 13).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1077/2012 zo 16. novembra 2012 o spoločnej bezpečnostnej metóde pre vykonávanie dozoru národnými bezpečnostnými orgánmi po vydaní bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia (Ú. v. EÚ L 320, 17.11.2012, s. 3).
(6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 32).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernici 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (smernica o bezpečnosti železníc) (Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 44).
(8) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/762 z 8. marca 2018, ktorým sa stanovujú spoločné bezpečnostné metódy týkajúce sa požiadaviek na systémy riadenia bezpečnosti podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 a ktorým sa zrušujú nariadenia Komisie (EÚ) č. 1158/2010 a (EÚ) č. 1169/2010 (pozri stranu 26 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA I
Proces dohľadu uvedený v článku 3
1. VŠEOBECNE
Vnútroštátny bezpečnostný orgán vytvorí štruktúrovaný a kontrolovateľný proces pre celú činnosť, v ktorom sa zohľadnia prvky uvedené ďalej. Tým sa zabezpečí, aby bol proces dohľadu iteratívny a aby sa brala do úvahy potreba sústavného zlepšovania, ako je znázornené na schéme uvedenej v dodatku.
2. STANOVENIE STRATÉGIE A PLÁNU, PRÍPADNE PLÁNOV DOHĽADU
Vnútroštátny bezpečnostný orgán:
|
a) |
na stanovenie stratégie a plánu alebo plánov zbiera a analyzuje údaje/informácie z rôznych zdrojov. Zdrojmi môžu byť informácie zhromaždené v priebehu posudzovania systémov riadenia bezpečnosti, výsledky z predchádzajúcich činností dohľadu, informácie pochádzajúce z udeľovania povolení na používanie subsystémov alebo vozidiel, správy/odporúčania vnútroštátnych vyšetrovacích orgánov týkajúce sa nehôd, iné správy alebo údaje o nehodách/incidentoch, výročné správy železničných podnikov alebo manažérov infraštruktúry o bezpečnosti predkladané vnútroštátnemu bezpečnostnému orgánu, výročné správy subjektov zodpovedných za údržbu o jej vykonávaní, sťažnosti verejnosti a ďalšie relevantné zdroje; |
|
b) |
v stratégii dohľadu identifikuje rizikové oblasti pre cielené činnosti dohľadu, prípadne vrátane tých, ktoré vyplývajú z integrácie a riadenia ľudských a organizačných faktorov; |
|
c) |
vypracuje plán alebo plány dohľadu, v ktorých sa uvádza, ako bude počas životného cyklu platných jednotných bezpečnostných osvedčení a bezpečnostných povolení realizovať stratégiu dohľadu; |
|
d) |
na základe určených cieľových oblastí vypracuje počiatočný odhad zdrojov potrebných na realizáciu plánu alebo plánov; |
|
e) |
prideľuje zdroje na realizáciu plánu alebo plánov; |
|
f) |
v stratégii a pláne, prípadne plánoch dohľadu rieši všetky záležitosti týkajúce sa cezhraničných činností alebo infraštruktúry, príp. infraštruktúr koordináciou s iným vnútroštátnym bezpečnostným orgánom (alebo orgánmi). |
3. OZNAMOVANIE STRATÉGIE A PLÁNU, PRÍPADNE PLÁNOV DOHĽADU
Vnútroštátny bezpečnostný orgán:
|
a) |
oznamuje príslušným železničným podnikom alebo manažérom infraštruktúry a podľa potreby aj ďalej iným zainteresovaným stranám celkové ciele stratégie dohľadu a podáva všeobecné vysvetlenie plánu alebo plánov dohľadu; |
|
b) |
poskytuje príslušným železničným podnikom alebo manažérom infraštruktúry všeobecné vysvetlenie spôsobu realizácie plánu alebo plánov dohľadu. |
4. VYKONÁVANIE ČINNOSTÍ DOHĽADU
Vnútroštátny bezpečnostný orgán:
|
a) |
realizuje plán alebo plány dohľadu; |
|
b) |
prijme primerané opatrenie, prípadne opatrenia na riešenie neplnenia zákonných povinností železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry vrátane prípadného vydávania naliehavých bezpečnostných varovaní a uplatňovania dočasných bezpečnostných opatrení; |
|
c) |
vyhodnocuje, do akej miery bolo vypracovanie a realizácia akčného plánu alebo plánov zo strany železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry primerané náprave nedodržania právnych predpisov alebo riešeniu zvyšnej otázky v určenej lehote; |
|
d) |
dokumentuje výsledky svojich činností dohľadu. |
5. VÝSLEDKY ČINNOSTÍ DOHĽADU
Vnútroštátny bezpečnostný orgán:
|
a) |
poskytne príslušnému železničnému podniku alebo manažérovi infraštruktúry výsledky svojich činností dohľadu vrátane určenia oblastí nedodržiavania právnych predpisov zo strany železničného podniku alebo manažéra infraštruktúry a všetkých oblastí osvedčených postupov na podporu zlepšenia bezpečnosti; |
|
b) |
má prehľad o výkonnosti jednotlivých železničných podnikov alebo manažérov infraštruktúry, ktorí pôsobia na území jeho členského štátu, v oblasti bezpečnosti; |
|
c) |
uverejňuje svoje stanoviská k celkovej výkonnosti v oblasti bezpečnosti v členskom štáte a informuje o nich príslušné zainteresované strany; |
|
d) |
uverejňuje svoje stanoviská k účinnosti regulačného rámca v oblasti bezpečnosti a informuje o nich príslušné zainteresované strany; |
|
e) |
pred opätovným posúdením žiadosti o obnovenie alebo aktualizáciu jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia využíva informácie o výkonnosti systému riadenia bezpečnosti získané počas dohľadu nad železničnými podnikmi alebo manažérmi infraštruktúry, prípadne ich poskytne agentúre konajúcej ako orgán bezpečnostnej certifikácie alebo v prípade cezhraničnej infraštruktúry príslušnému vnútroštátnemu bezpečnostnému orgánu; |
|
f) |
v prípade potreby prijme opatrenia na presadzovanie práva, zistí, či existuje dôvod na obmedzenie alebo zrušenie jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia, a v prípadoch, keď nie je zodpovedný za vydanie jednotného bezpečnostného osvedčenia alebo bezpečnostného povolenia, zodpovedajúcim spôsobom informuje príslušný orgán. |
6. PREHODNOCOVANIE ČINNOSTÍ DOHĽADU
Na základe informácií zhromaždených a skúseností získaných v priebehu činností dohľadu a na základe výkonnosti v oblasti bezpečnosti tak na individuálnej úrovni, ako aj na úrovni členského štátu vnútroštátny bezpečnostný orgán pravidelne:
|
a) |
prehodnocuje stratégiu a plán, prípadne plány dohľadu, aby skontroloval náležité vykonávanie pôvodnej cielenej činnosti, využívanie údajov/informácií z rôznych zdrojov, primeranosť výsledkov dohľadu a prideľovania zdrojov, a podľa potreby mení priority; |
|
b) |
v prípade potreby reviduje plán alebo plány dohľadu a posudzuje vplyv zmien na stratégiu dohľadu; |
|
c) |
podľa potreby svojimi stanoviskami a návrhmi prispieva k tomu, aby jeho členský štát odstránil nedostatky regulačného rámca v oblasti bezpečnosti. |
Dodatok
Celková výkonnosti v oblasti bezpečnosti v členskom štáte
Presadzovanie podpora a/alebo vytvorenie regulačného rámca bezpečnosti
Nie
Hodnotenie výkonnosti v oblasti bezpečnosti
Zdokumentovanie výsledkov dohľadu
Výsledky dohľadu
Relevantné informácie získané o výkonnosti systému riadenia bezpečnosti
Realizácia plánu(-ov)
Vyšetky ďalšie relevantné informácie
Identifikácia rizikových oblasti
Zber a analýza informácií
Výročné správy o bezpečnosti železničných podnikov a manažérov infraštruktúry
Výsledky predchádzajúceho dohľadu
Áno
Ne-dodržiava-nie právnych predpisov?
Celkové ciele stratégie dohľadu všeobecné vysvetlenie plánu(-ov) dohľadu a vysvetlenie, ako sa tento plán(y)bude realizovať
Vypracovanie straté-gie a plánu(-ov) dohľadu a koor-dinácia činností dohľadu s inými vnútroštátnymi bezpečnostnými orgánmi
Údaje o nehodách incidentoch
Agentúra alebo príslušný vnútroštátny bezpečnostný orgán
Vytvorenie a zavedenie akčného plánu(-ov)
Účinnosti regulačného rámca bezpečnosti
Nie
Správy o vyšetrovani
Prijatie primeraného opatrenia(-i)
Hodnotenie relevantnosti a účinnosti akčného plánu(-ov)
Opatrenia potrebné?
Áno
Prehodnocovanie činností dohľadu
Informácie získané počas posudzovania bezpečnosti
Železničný podnik alebo infraštruktúry
Vnútroštátny bezpečnostný orgán vykonávajúci dohľad
PRÍLOHA II
Rámec pre koordinovaný a spoločný dohľad uvedený v článku 8 ods. 2
Príslušné vnútroštátne bezpečnostné orgány vypracujú mechanizmy na základe týchto zásad a špecifických prvkov:
|
1. |
dohoda o tom, ktoré železničné podniky a manažéri infraštruktúry vykonávajú svoju činnosť takým spôsobom, že si to vyžaduje koordinovaný alebo spoločný dohľad; |
|
2. |
dohoda o spoločnom jazyku, prípadne jazykoch a o úrovni dôvernosti informácií, ktoré sa majú použiť na účely mechanizmov koordinácie; |
|
3. |
dohoda o tom, aké informácie sa majú vymieňať a podľa akého časového harmonogramu:
|
|
4. |
vzájomné poskytovanie kritérií rozhodovania:
|
|
5. |
riadenie koordinácie:
|
|
6. |
prípadná dohoda o tom, ktorý vnútroštátny bezpečnostný orgán (alebo orgány) by mal sledovať opatrenia zamerané na riešenie zvyšných otázok, ktoré boli odložené na neskorší dohľad; |
|
7. |
dohoda o tom, na aké oblasti zamerať koordinovaný alebo spoločný postup:
|
|
8. |
výmena osvedčených postupov:
|