|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 125/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/746
z 18. mája 2018,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o zmenu jednotných žiadostí a žiadostí o platbu a kontroly
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 62 ods. 2 prvý pododsek písm. a) a b) a článok 78 prvý pododsek písm. b) a c),
keďže:
|
(1) |
V článku 15 ods. 2a vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 809/2014 (2) sa stanovuje lehota, v ktorej príjemcovia po oznámení výsledkov predbežných kontrol môžu meniť svoje jednotné žiadosti alebo žiadosti o platbu. V záujme rovnakého zaobchádzania s príjemcami je vhodné zabezpečiť, aby všetci príjemcovia po termíne na podanie oznámenia výsledkov predbežných kontrol mali vždy rovnaký počet dní na to, aby zmenili svoje jednotné žiadosti alebo žiadosti o platbu. |
|
(2) |
V článku 24 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 sa stanovuje, že fyzické inšpekcie v teréne sa vyžadujú vždy, keď interpretácia fotografických (satelitných alebo leteckých) snímok neposkytuje presvedčivé výsledky o splnení kritérií oprávnenosti alebo správnej veľkosti plochy, ktorá je predmetom administratívnej kontroly alebo kontroly na mieste. Nové technológie, ako sú bezpilotné letecké systémy, fotografie označené geografickými metadátami, prijímače GNSS v kombinácii so systémami EGNOS a Galileo, údaje zachytené satelitmi „sentinel“ programu Copernicus a iné, poskytujú relevantné údaje o činnostiach vykonávaných na poľnohospodárskych plochách. S cieľom znížiť záťaž, ktorá príslušným orgánom i príjemcom vzniká vykonávaním kontrol, a najmä počet fyzických inšpekcií v teréne, ako aj zintenzívniť využívanie nových technológií v integrovanom administratívnom a kontrolnom systéme je vhodné umožniť, aby sa relevantné dôkazy získané pomocou týchto technológií a akákoľvek iná relevantná dokumentácia používali na kontrolu dodržiavania kritérií oprávnenosti, záväzkov alebo iných povinností týkajúcich sa príslušného režimu pomoci alebo podporného opatrenia, ako aj dodržiavania požiadaviek a noriem relevantných pre krížové plnenie. Fyzické inšpekcie v teréne by mali aj naďalej zostať nevyhnutné, ak tieto dôkazy nevedú k presvedčivým záverom. |
|
(3) |
Satelity „sentinel“ programu Copernicus v kombinácii s údajmi zo systémov EGNOS/Galileo poskytujú relevantné a úplné, bezplatné a otvorené údaje, ktoré umožňujú monitorovanie všetkých poľnohospodárskych oblastí v členských štátoch. Je vhodné, aby členské štáty alebo regióny mohli využívať alternatívne metódy vykonávania kontrol za systematického používania a automatického spracúvania týchto alebo podobných údajov a aby mohli prijať následné opatrenia v prípadoch, keď automatizované spracovanie údajov vedie k nejednoznačným výsledkom, a to bez toho, aby sa znížila výkonnosť systému pri dosahovaní požadovaného stupňa istoty o zákonnosti a riadnosti výdavkov (ďalej len „monitorovanie“). Preto by sa mal stanoviť právny rámec s cieľom stanoviť podmienky, za ktorých monitorovacie kontroly v danom členskom štáte alebo regióne môžu nahradiť kontroly na mieste týkajúce sa plochy. |
|
(4) |
Ak vďaka monitorovacej kontrole dokáže príslušný orgán posúdiť, či by treba uplatniť administratívnu sankciu uvedenú v článku 19a ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014 (3), malo by sa stanoviť, že následná kontrola na mieste v súlade s článkom 33a vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 nie je potrebná. |
|
(5) |
Vzhľadom na počiatočné investície, ktoré potrebujú príslušné orgány, aby mohli nahradiť súčasnú metódu kontrol na mieste monitorovacími kontrolami, je vhodné umožniť určitú flexibilitu, aby sa monitorovacie kontroly vykonávali iba v prípade určitých režimov pomoci, podporných opatrení alebo typov operácií, a stanoviť možnosť postupného zavedenia monitorovacích kontrol v prípade určitého režimu pomoci alebo podporného opatrenia. Počas obdobia postupného zavádzania, ktoré by malo byť časovo obmedzené, aby sa zaistilo rovnaké zaobchádzanie s príjemcami, by sa novými ustanoveniami malo zabezpečiť, aby členské štáty alebo regióny postupne rozšírili rozsah využívania monitorovacích kontrol na celú plochu, na ktorú sa vzťahuje režim pomoci alebo podporné opatrenie. Takýto prístup umožní členským štátom alebo regiónom pripraviť sa na úplné zavedenie monitorovania a zdokonaliť následné postupy a nástroje IT používané pri analýze údajov. Ak sú monitorovacie kontroly obmedzené na plochy vybraté na základe jasne vymedzených, objektívnych a nediskriminačných kritérií, na daných plochách by sa monitorovacie kontroly mali vzťahovať na všetkých príjemcov. |
|
(6) |
Je vhodné stanoviť minimálnu mieru kontrol, aby vtedy, keď údaje získané vďaka satelitom „sentinel“ programu Copernicus nie sú relevantné, boli kontroly plnenia podmienok oprávnenosti, požiadaviek a iných povinností uspokojivé. Fyzické inšpekcie v teréne by mali byť nevyhnutné iba vtedy, ak dôkazy zhromaždené novými technológiami, ako napríklad pomocou fotografií označených geografickými metadátami či bezpilotných leteckých systémov, ani relevantná dokumentácia neviedli k presvedčivému výsledku, prípadne ak príslušné orgány očakávajú, že žiadny z týchto druhov dôkazov nebude pri kontrole plnenia podmienok oprávnenosti, požiadaviek a iných povinností, ktoré nie je možné monitorovať, účinný. |
|
(7) |
Výsledky automatizovaných analýz údajov zo satelitov „sentinel“ programu Copernicus alebo podobných údajov môžu byť nástrojom na pomoc príjemcom pri dodržiavaní požiadaviek. Príjemcovia by sa mali upozorniť na možný nesúlad a vnútroštátne orgány by mali byť povinné na tento účel sprístupniť vhodné nástroje. Malo by sa stanoviť, aby sa komunikácia s príjemcami o týchto výsledkoch nepovažovala za oznámenie príjemcovi o zámere príslušného orgánu vykonať kontrolu na mieste. Príjemcovia by zároveň mali mať možnosť zmeniť svoje žiadosti o pomoc alebo žiadosti o platbu, a opraviť tak svoje vyhlásenia o používaní poľnohospodárskych plôch, za predpokladu, že boli splnené dané požiadavky. Takisto je vhodné umožniť členským štátom stanoviť termín, do ktorého tieto zmeny možno akceptovať. |
|
(8) |
Je vhodné spresniť, že žiadosti, ktoré sa nepovažujú za prípustné ani oprávnené na platbu v čase kontroly na mieste, alebo žiadatelia, ktorí sa nepovažujú za prípustných ani oprávnených na platbu v čase kontroly na mieste, by nemali byť súčasťou kontrolného súboru, z ktorého sa vyberajú vzorky na splnenie minimálnej miery kontrol. Takisto by sa malo stanoviť, že tieto žiadosti alebo údaje týkajúce sa týchto žiadateľov by sa mali používať na krížové kontroly na odhalenie duplicitného uplatnenia nároku v prípustných žiadostiach a informácií, ktoré sú relevantné na aktualizáciu systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov. |
|
(9) |
S cieľom objasniť rozsah kontrol na mieste v súvislosti s povinnosťou opätovnej premeny pôdy v prípade nedodržania povinnosti, pokiaľ ide o oblasti pokryté trvalými trávnymi porastmi, ktoré sú citlivé z hľadiska životného prostredia, je vhodné stanoviť, že kontroly na mieste by sa mali vykonávať na pozemkoch, ktoré sa majú premeniť, aby sa overilo, či bola dodržaná povinnosť opätovnej premeny pôdy. |
|
(10) |
S cieľom umožniť členským štátom optimalizovať výber vzoriek je vhodné umožniť väčšiu flexibilitu pri výbere kontrolných vzoriek, ako sa stanovuje v článkoch 30 až 33 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014. Povinná metóda výberu by sa mala nahradiť všeobecnými zásadami toho, ako možno vzorky kombinovať. S cieľom získať reprezentatívnu mieru chybovosti by sa navyše mal stanoviť minimálny počet náhodných vzoriek pre každý režim pomoci a každé podporné opatrenie. Aby sa v prípade kontrol ekologizačných platieb pokračovalo v prístupe založenom na riziku, je takisto vhodné vymedziť metódu výberu príslušných kontrolných vzoriek. |
|
(11) |
V záujme uľahčenia zavádzania integrovaného systému a zníženia času potrebného na vykonanie kontrol by sa možnosť obmedziť kontroly týkajúce sa merania plochy na náhodnú vzorku 50 % nahlásených poľnohospodárskych pozemkov mala rozšíriť aj na kontroly zamerané na oprávnenosť. |
|
(12) |
Na účely monitorovania vykonávania monitorovacích kontrol by sa členským štátom mala uložiť oznamovacia povinnosť. |
|
(13) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(14) |
S cieľom umožniť členským štátom čo najrýchlejšie začať používať nové technológie v ich integrovaných administratívnych a kontrolných systémoch by sa nové pravidlá o jednotných žiadostiach a žiadostiach o platbu a kontrolách mali uplatňovať od roku nároku 2018. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre priame platby a Výboru pre rozvoj vidieka, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014 sa mení takto:
|
1. |
Článok 15 sa mení takto:
|
|
2. |
V článku 24 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Príslušný orgán vykonáva fyzické inšpekcie v teréne v prípade, že interpretácia satelitných alebo leteckých ortofotosnímok ani iné relevantné dôkazy vrátane dôkazov, ktoré poskytol príjemca na žiadosť príslušného orgánu, neposkytujú výsledky, na základe ktorých by sa dospelo ku konečným záverom, ktoré by príslušný orgán presvedčili o oprávnenosti, prípadne správnej veľkosti plochy, ktorá je predmetom administratívnej kontroly alebo kontroly na mieste.“; |
|
3. |
V článku 29 ods. 1 sa dopĺňa tento tretí pododsek: „Údaje zo žiadostí, ktoré sa nepovažujú za prípustné ani oprávnené na platbu, alebo údaje o žiadateľoch, ktorí sa nepovažujú za prípustných ani oprávnených na platbu, ako je uvedené v článku 34 ods. 1, sa použijú na účely písmen a), c) a e) prvého pododseku tohto odseku.“; |
|
4. |
V článku 31 ods. 1 sa písmeno g) nahrádza takto:
|
|
5. |
V článku 33a sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Následné kontroly na mieste uvedené v odseku 1 nie sú potrebné, ak zistené nadhodnotenie viedlo k aktualizácii dotknutých referenčných pozemkov v systéme identifikácie poľnohospodárskych pozemkov podľa článku 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 v roku zistenia alebo ak sa v nasledujúcom roku nároku v prípade príslušného režimu pomoci alebo podporného opatrenia vykonávajú monitorovacie kontroly uvedené v článku 40a tohto nariadenia a príslušný orgán mohol dospieť k záveru, či sa majú uplatniť administratívne sankcie uvedené v článku 19a ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014.“; |
|
6. |
Článok 34 sa mení takto:
|
|
7. |
Článok 38 sa mení takto:
|
|
8. |
V článku 39 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Oprávnenosť poľnohospodárskych parciel sa overuje akýmikoľvek vhodnými prostriedkami vrátane dôkazov, ktoré poskytol príjemca na žiadosť príslušného orgánu. Toto overovanie zahŕňa v prípade potreby aj overenie plodiny. Na tento účel sa v prípade potreby vyžaduje dodatočný dôkaz.“; |
|
9. |
V článku 40 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
10. |
Vkladá sa tento článok 40a: „Článok 40a Monitorovacie kontroly 1. Príslušné orgány môžu vykonávať monitorovacie kontroly. Ak sa tak rozhodnú urobiť, musia:
Na účely písmen b) a c) sa fyzické inšpekcie v teréne vykonajú, keď príslušné dôkazy vrátane dôkazov, ktoré poskytol príjemca na žiadosť príslušného orgánu, neumožňujú rozhodnúť o oprávnenosti požadovanej pomoci alebo podpory. Fyzické inšpekcie v teréne sa môžu obmedziť na kontroly kritérií oprávnenosti, záväzkov a iných povinností, ktoré sú relevantné pri rozhodovaní o oprávnenosti požadovanej pomoci alebo podpory. 2. Ak príslušný orgán vykonáva monitorovacie kontroly v súlade s odsekom 1, môže preukázať účinné prevádzkové postupy, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článkoch 7, 17 a 29 tohto nariadenia, a po posúdení v súlade s článkom 6 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 dokázal, že kvalita systému identifikácie poľnohospodárskych pozemkov je uspokojivá:
3. Príslušný orgán sa môže rozhodnúť, že bude uplatňovať monitorovacie kontroly na úrovni jednotlivého režimu pomoci alebo podporného opatrenia alebo druhu operácie na plochu, prípadne na úrovni určených skupín príjemcov podliehajúcich kontrole na mieste na účely ekologizačnej platby, ako sa uvádza v článku 31 ods. 1 písm. a) až h). V prvých dvoch rokov uplatňovania sa príslušný orgán môže rozhodnúť, že bude uplatňovať monitorovacie kontroly na príjemcov režimu pomoci alebo podporného opatrenia v oblastiach zvolených na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií. V takýchto prípadoch plochy podliehajúce monitorovacím kontrolám v druhom roku uplatňovania musia byť väčšie než v prvom roku uplatňovania. Ak sa príslušný orgán rozhodne vykonávať kontroly v súlade s prvým alebo druhým pododsekom, odseky 1 a 2 sa uplatnia iba na príjemcov podliehajúcich monitorovacím kontrolám.“; |
|
11. |
Vkladá sa tento článok 40b: „Článok 40b Oznámenia Svoje rozhodnutie realizovať monitorovacie kontroly členské štáty oznámia Komisii do 1. decembra kalendárneho roka predchádzajúceho kalendárnemu roku, v ktorom začnú monitorovacie kontroly vykonávať, pričom uvedú režimy alebo opatrenia alebo typy operácií a prípadne aj plochy v rámci týchto režimov alebo opatrení podliehajúce monitorovacím kontrolám, ako aj kritériá ich výberu. Ak sa však príslušný orgán rozhodol vykonávať monitorovacie kontroly od roku nároku 2018, oznámenie sa musí uskutočniť do jedného mesiaca po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.“; |
|
12. |
Článok 41 sa mení takto:
|
|
13. |
V článku 70 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. V prípade potreby sa kontroly na mieste môžu vykonávať s použitím techník diaľkového snímania alebo na základe údajov zo satelitov „sentinel“ programu Copernicus alebo iných údajov s aspoň rovnocennou hodnotou.“. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. mája 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 69).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú. v. EÚ L 181, 20.6.2014, s. 48).