25.9.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 240/68


ZMENY ROKOVACIEHO PORIADKU VŠEOBECNÉHO SÚDU

VŠEOBECNÝ SÚD,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 254 piaty odsek,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a ods. 1,

so zreteľom na Protokol o štatúte Súdneho dvora Európskej únie, a najmä na jeho článok 63,

vzhľadom na priaznivý ohlas informačnej aplikácie „e-Curia“ a výhody, ktoré prináša z hľadiska okamžitého fungovania digitalizovanej komunikácie medzi zástupcami účastníkov konania pred Všeobecným súdom a kanceláriou tohto súdu,

keďže treba zmeniť Rokovací poriadok Všeobecného súdu, aby sa používanie e-Curie stalo povinným pre podávanie procesných písomností a doručovanie vykonávané kanceláriou súdu v rámci konaní pred Všeobecným súdom,

keďže treba v rokovacom poriadku stanoviť právny základ pre postup v prípade, ak je technicky nemožné použiť e-Curiu,

so súhlasom Súdneho dvora,

po schválení Radou 26. júna 2018,

PRIJAL TIETO ZMENY SVOJHO ROKOVACIEHO PORIADKU:

Článok 1

Rokovací poriadok Všeobecného súdu zo 4. marca 2015  (1) sa mení takto:

1.

V článku 1 ods. 2 sa bodka na konci písm. j) nahrádza bodkočiarkou a vkladá sa nové znenie písm. k):

„k)

pojem ‚e-Curia‘ označuje informačnú aplikáciu Súdneho dvora Európskej únie umožňujúcu podávať a doručovať procesné písomnosti elektronicky.“

2.

V článku 36 sa znenie odseku 2 nahrádza týmto znením:

„2.   Tajomník vyznačí zápis do registra na procesných písomnostiach vložených do spisu a na žiadosť účastníkov konania aj na kópiách predložených na tento účel.“

3.

V článku 42 ods. 1 sa odkaz na články „7, 9, 11, 13, 15, 16, 18, 25, 28, 31 až 33, 41, 74 a 224“ nahrádza odkazom na články „7, 9, 11, 13, 15, 16, 18, 25, 28, 31 až 33, 41, 56a a 224“.

4.

Za článok 56 sa vkladá nový oddiel obsahujúci nový článok 56a, ktorý znie takto:

Druhý oddiel a)

Komunikácia so zástupcami účastníkov konania prostredníctvom e-Curie

Článok 56a

e-Curia

1.   Bez toho, aby boli dotknuté prípady uvedené v článku 57 ods. 2, článku 72 ods. 4, článku 80 ods. 1, článku 105 ods. 1 a 2, článku 147 ods. 6, článku 148 ods. 9 a článku 178 ods. 2 a 3, všetky procesné písomnosti sa podávajú a doručujú prostredníctvom e-Curie.

2.   Všeobecný súd rozhodnutím spresní podmienky podávania a doručovania procesnej písomnosti prostredníctvom e-Curie. Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

3.   Predpokladom používania e-Curie je otvorenie prístupového účtu za podmienok stanovených v rozhodnutí uvedenom v odseku 2.

4.   Ak je procesná písomnosť podaná prostredníctvom e-Curie predtým, než boli predložené doklady vyžadované na potvrdenie prístupového účtu, tieto doklady sa musia predložiť do kancelárie Všeobecného súdu v písomnej forme v lehote desiatich dní odo dňa podania písomnosti. Túto lehotu nemožno predĺžiť a článok 60 sa neuplatní. Ak nedôjde k prijatiu dokladov v stanovenej lehote, Všeobecný súd vyhlási procesnú písomnosť podanú prostredníctvom e-Curie za neprípustnú.

5.   V prípade, ak sa ukáže, že je technicky nemožné použiť e-Curiu a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 45 druhého odseku štatútu, môže byť procesná písomnosť podaná alebo doručená akýmkoľvek dostupným vhodným prostriedkom. V takom prípade sa postup spresní v rozhodnutí uvedenom v odseku 2.“

5.

Článok 57 sa mení takto:

a)

znenie odseku 1 sa nahrádza týmto znením:

„1.   Bez toho, aby boli dotknuté článok 80 ods. 1, článok 148 ods. 9 a článok 178 ods. 2 a 3, doručovanie stanovené štatútom a týmto poriadkom zabezpečuje tajomník prostredníctvom e-Curie.“;

b)

v odseku 2 sa časť vety „Ak písomnosť z technických príčin alebo z dôvodu povahy či rozsahu písomnosti“ nahrádza slovami „Ak písomnosť z dôvodu jej povahy“ v prvej vete a časť vety „spôsobom uvedeným v odseku 4 alebo faxom“ sa nahrádza slovami „prostredníctvom e-Curie“ v druhej a tretej vete;

c)

znenie odseku 3 sa nahrádza týmto znením:

„3.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 72 ods. 4, kópie písomností doručovaných podľa odseku 2 vyhotovuje a ich pravosť overuje tajomník.“;

d)

odsek 4 sa vypúšťa.

6.

Článok 68 sa mení takto:

a)

znenie odseku 4 sa nahrádza týmto znením:

„4.   Procesné písomnosti vložené do spisov spojených vecí sa doručia prostredníctvom e-Curie účastníkom konania, ktorí o to požiadajú. Predseda však na žiadosť účastníka konania môže z takéhoto doručenia uznesením vylúčiť niektoré údaje zo spisu, ktoré boli označené za dôverné.“;

b)

odsek 5 sa vypúšťa.

7.

Článok 72 sa mení takto:

a)

znenie názvu „Spoločné pravidlá týkajúce sa podaní“ sa nahrádza znením „Pravidlá predkladania podaní prostredníctvom e-Curie“;

b)

znenie odseku 1 sa nahrádza týmto znením:

„1.   S výnimkou podaní uvedených v článku 105 ods. 1 a 2 a článku 147 ods. 6 sa každé podanie predkladá do kancelárie Všeobecného súdu prostredníctvom e-Curie.“;

c)

vkladá sa odsek 4, ktorý znie takto:

„4.   Ak príloha k podaniu nemôže byť predložená prostredníctvom e-Curie z dôvodu jej povahy, zašle sa oddelene poštou alebo sa odovzdá do kancelárie Všeobecného súdu. Táto príloha sa predkladá spolu s jedným exemplárom určeným Všeobecnému súdu a po jednom exemplári pre každého účastníka konania. Zhodnosť týchto exemplárov potvrdzuje účastník konania, ktorý ich predkladá.“;

d)

odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 5 a 6.

8.

Článok 73 sa vypúšťa.

9.

Článok 74 sa vypúšťa.

10.

Článok 77 sa vypúšťa.

11.

V článku 80 sa znenie odseku 1 nahrádza týmto znením:

„1.   Žaloba sa doručí žalovanému prostredníctvom e-Curie, ak má prístupový účet k e-Curii. V opačnom prípade sa žaloba doručí žalovanému zaslaním overenej kópie žaloby doporučenou poštovou zásielkou s doručenkou alebo osobným odovzdaním tejto kópie, ktorej prevzatie adresát potvrdí.“

12.

V článku 81 ods. 2 sa odkaz na článok 77 vypúšťa a znenie odseku 2 sa preto nahrádza týmto znením:

„2.   Na vyjadrenie žalovaného sa použije článok 78 ods. 4 až 6.“

13.

V článku 143 ods. 4 sa odkaz na článok 77 vypúšťa a znenie odseku 4 sa preto nahrádza týmto znením:

„4.   Na návrh na vstup vedľajšieho účastníka do konania sa použijú článok 78 ods. 4 až 6 a článok 139“

14.

Článok 147 sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa veta „Bez toho, aby bol dotknutý článok 74, tento formulár musí podpísať žiadateľ alebo v prípade, ak je žiadateľ zastúpený, žiadosť podpisuje advokát.“ vypúšťa;

b)

znenie odseku 6 sa nahrádza týmto znením:

„6.   Ak žiadateľ nie je zastúpený advokátom, originál žiadosti o poskytnutie právnej pomoci sa predkladá do kancelárie Všeobecného súdu v papierovej verzii. Tento originál žiadosti musí byť vlastnoručne podpísaný žiadateľom.“

15.

V článku 148 sa znenie odseku 9 nahrádza týmto znením:

„9.   Ak žiadateľ o poskytnutie právnej pomoci nie je zastúpený advokátom, doručovaná písomnosť sa mu doručuje zaslaním kópie doporučenou poštovou zásielkou s doručenkou alebo osobným odovzdaním tejto kópie, ktorej prevzatie adresát potvrdí. Ostatným účastníkom konania sa doručovanie uskutočňuje spôsobom uvedeným v článku 80 ods. 1“

16.

V článku 156 ods. 5 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

17.

V článku 166 ods. 2 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

18.

V článku 167 ods. 1 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

19.

V článku 168 ods. 3 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

20.

V článku 169 ods. 3 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

21.

V článku 170 ods. 1 sa odkaz na články „76 až 78“ nahrádza odkazom na články „76 a 78“.

22.

V článku 173 ods. 5 sa odkaz na článok 77 vypúšťa a znenie odseku 5 sa preto nahrádza týmto znením:

„5.   Na podanie uvedené v odseku 2 sa použije článok 78 ods. 4 až 6.“

23.

V článku 175 ods. 4 sa odkaz na článok 77 vypúšťa a znenie odseku 4 sa preto nahrádza týmto znením:

„4.   Na návrh na zámenu účastníka konania sa použijú článok 78 ods. 4 až 6 a článok 139“

24.

Článok 177 sa mení takto:

a)

odsek 6 sa vypúšťa;

b)

odsek 7 sa označuje ako odsek 6

25.

Článok 178 sa mení takto:

a)

znenie odseku 2 sa nahrádza týmto znením:

„2.   Žaloba sa doručí žalovanému prostredníctvom e-Curie, ak má prístupový účet k e-Curii. V opačnom prípade sa žaloba doručí žalovanému zaslaním overenej kópie žaloby doporučenou poštovou zásielkou s doručenkou alebo osobným odovzdaním tejto kópie, ktorej prevzatie adresát potvrdí.“;

b)

znenie odseku 3 sa nahrádza týmto znením:

„3.   Doručenie žaloby účastníkovi konania pred odvolacím senátom sa uskutoční prostredníctvom e-Curie, ak sa stal účastníkom konania pred Všeobecným súdom v súlade s článkom 173 ods. 2 Ak je účastníkom konania pred odvolacím senátom inštitúcia, ktorá disponuje prístupovým účtom k e-Curii, doručenie žaloby sa vykoná prostredníctvom e-Curie. V opačnom prípade sa žaloba doručí doporučenou poštovou zásielkou s doručenkou na adresu uvedenú dotknutým účastníkom konania na účely doručovania v konaní pred odvolacím senátom.“;

c)

v odseku 4 sa odkaz na článok „177 ods. 7“ nahrádza odkazom na článok „177 ods. 6“.

26.

V článku 180 ods. 2 sa odkaz na „článok 177 ods. 4 až 7“ nahrádza odkazom na „článok 177 ods. 4 až 6“.

27.

Článok 194 sa mení takto:

a)

odsek 5 sa vypúšťa;

b)

odsek 6 sa označuje ako odsek 5

28.

V článku 197 ods. 2 sa odkaz na článok „194 ods. 6“ nahrádza odkazom na článok „194 ods. 5“.

29.

V článku 199 ods. 2 sa odkaz na „článok 194 ods. 3 až 6“ nahrádza odkazom na „článok 194 ods. 3 až 5“.

30.

V článku 213 ods. 1 sa odkaz na „články 51 až 58, 60 až 74, 79, 84, 87, 89, 90, 107 až 122, 124, 125, 129, 131, 142 až 162, 164, 165 a 167 až 170“ nahrádza odkazom na „články 51 až 58, 60 až 72, 79, 84, 87, 89, 90, 107 až 122, 124, 125, 129, 131, 142 až 162, 164, 165 a 167 až 170“.

Článok 2

Tieto zmeny rokovacieho poriadku, ktoré majú záväzný charakter v jazykoch uvedených v článku 44 tohto poriadku, sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobudnú účinnosť prvý deň tretieho mesiaca, ktorý nasleduje po uverejnení rozhodnutia uvedeného v článku 56a ods. 2 rokovacieho poriadku v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 11. júla 2018

Tajomník

E. COULON

Predseda

M. JAEGER


(1)   Ú. v. EÚ L 105 z 23.4.2015, s. 1.