27.4.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 108/22


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2018/653

z 26. apríla 2018

o zriadení skladovacej kapacity pre misie civilného krízového riadenia

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Na účely operácií Únie v oblasti civilného krízového riadenia je potrebné zabezpečiť splnenie potrieb rýchleho nasadenia a operačných požiadaviek.

(2)

Rada 13. novembra 2012 prijala rozhodnutie 2012/698/SZBP (1) o vybudovaní skladu pre misie civilného krízového riadenia. Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) uskutočnila na základe článku 6 uvedeného rozhodnutia preskúmanie užitočnosti, efektívnosti a nákladovej efektívnosti skladu. Prípravné orgány Rady rokovali o výsledku uvedeného preskúmania v prvej polovici roku 2016.

(3)

Politický a bezpečnostný výbor 3. mája 2016 potvrdil, že vybudovanie skladovacej kapacity je užitočným opatrením, ktorým by sa podporilo rýchle nasadzovanie misií v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP). Dohodol sa na tom, že novú skladovaciu kapacitu by mal prevádzkovať verejnoprávny subjekt alebo súkromnoprávny subjekt poverený vykonávaním verejnej služby členských štátov, ako sa stanovuje v článku 58 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (2), a požiadal ESVČ o uskutočnenie výberového konania. Referenčný rámec pre výberové konanie schválili príslušné prípravné orgány Rady.

(4)

V nadväznosti na správu ESVČ vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku („vysoký predstaviteľ“) predložil Rade odporúčanie, aby za prevádzkovateľa skladovacej kapacity vybrala švédsku agentúru pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany (Myndigheten för samhällsskydd och beredskap – MSB).

(5)

Skladovacia kapacita by mala nadobúdať, skladovať, udržiavať a dopĺňať strategické zásoby kľúčového vybavenia a prostriedkov potrebných na rýchle nasadenie civilných misií SBOP. Mala by tiež nadobúdať, skladovať, udržiavať a sprístupňovať nové a použité položky takéhoto vybavenia a prostriedkov, ako aj poskytovať podporné služby pre civilné misie SBOP. Takisto by mala mať možnosť nadobúdať, skladovať a sprístupňovať akékoľvek iné položky použitého vybavenia a prostriedkov získaných z takýchto misií.

(6)

Skladovacia kapacita by takisto mala mať možnosť poskytovať ako vedľajšiu úlohu rovnakú podporu aj na účely iných operačných činností Únie podľa článku 28 zmluvy a pre osobitných zástupcov Európskej únie (OZEÚ).

(7)

Skladovacia kapacita by sa mala prevádzkovať počas obdobia troch rokov s možnosťou predĺženia o ďalší rok,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Ciele

1.   Na účely zabezpečenia rýchleho nasadenia kľúčového vybavenia a prostriedkov a na účely poskytovania vhodných podporných služieb pre svoje civilné misie krízového riadenia, ako aj zabezpečenia rýchleho a trvalého prístupu týchto misií k takémuto vybaveniu a prostriedkom Únie posilní svoje spôsobilosti zriadením skladovacej kapacity.

2.   Skladovacia kapacita môže podľa potreby poskytovať rovnakú podporu, pokiaľ ide o vybavenie, prostriedky a služby, aj na účely iných operačných činností Únie podľa článku 28 zmluvy a pre OZEÚ.

Článok 2

Zriadenie skladovacej kapacity

1.   Na účely stanovené v článku 1 sa zriadi skladovacia kapacita. Táto skladovacia kapacita plní tieto funkcie:

a)

nadobúda, skladuje, udržiava a dopĺňa strategické zásoby kľúčového vybavenia a prostriedkov, ktoré sa uvádzajú v prílohe;

b)

nadobúda, skladuje, udržiava a sprístupňuje nové a použité položky kľúčového vybavenia a prostriedkov a poskytuje podporné služby, ktoré sa uvádzajú v prílohe, na účely civilných misií SBOP, vrátane položiek získaných z iných misií.

2.   Skladovacia kapacita môže takisto nadobúdať, skladovať, udržiavať a sprístupňovať na účely civilných misií SBOP príslušné položky vybavenia a prostriedkov, ktoré majú podobnú povahu a použitie ako položky uvedené v prílohe.

3.   Skladovacia kapacita môže takisto nadobúdať, skladovať a sprístupňovať na účely civilných misií SBOP položky použitého vybavenia a prostriedkov získané z iných takýchto misií, ktoré majú odlišnú povahu a použitie ako položky uvedené v prílohe.

4.   Skladovacia kapacita môže podľa potreby vykonávať funkcie stanovené v odseku 1 písm. b) a v odsekoch 2 a 3 aj v súvislosti s inými operačnými činnosťami Únie a s OZEÚ.

Článok 3

Vykonávanie

1.   Za vykonávanie tohto rozhodnutia zodpovedá vysoký predstaviteľ.

2.   Technické vykonávanie tohto rozhodnutia realizuje švédska agentúra pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany, ktorá koná ako prevádzkovateľ skladovacej kapacity. Švédska agentúra pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany plní svoju úlohu pod vedením vysokého predstaviteľa bez toho, aby bola dotknutá finančná zodpovednosť Komisie podľa článku 4 ods. 3.

3.   Podrobné opatrenia na vykonávanie tohto rozhodnutia sa dohodnú medzi švédskou agentúrou pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany a veliteľom civilnej operácie po porade s príslušnými útvarmi Komisie. Uvedenými opatreniami sa najmä zabezpečí, aby mal veliteľ civilnej operácie prístup do skladu na účely vykonávania technického a operačného dohľadu s cieľom zabezpečiť spôsobilosť nasadzovania a riadne fungovanie misií civilného krízového riadenia. Veliteľ civilnej operácie taktiež posudzuje technickú vhodnosť použitých prostriedkov v súvislosti so skladovaním a budúcim využitím a informuje o potrebe obnoviť a doplniť zásoby.

4.   Skladovacia kapacita sprístupňuje vybavenie a prostriedky uvedené v článku 2 ods. 1 písm. b) a článku 2 ods. 2 na žiadosť civilnej misie SBOP na základe špecifických potrieb misie a v súlade s mandátom misie. Rovnaká podmienka sa primerane uplatňuje aj vo vzťahu k iným operačným činnostiam Únie a k OZEÚ.

Článok 4

Finančné ustanovenia

1.   Finančná referenčná suma na vykonávanie tohto rozhodnutia počas obdobia 36 mesiacov odo dňa uzavretia dohody uvedenej v odseku 3 je 52 240 608,49 EUR.

2.   S výdavkami financovanými z finančnej referenčnej sumy uvedenej v odseku 1 sa hospodári v súlade s postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie.

3.   Na riadne hospodárenie s výdavkami uvedenými v odseku 2 dohliada Komisia. Na uvedený účel uzavrie dohodu so švédskou agentúrou pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany ako prevádzkovateľom skladovacej kapacity.

4.   V dohode uvedenej v odseku 3 sa okrem iného stanoví, že:

a)

vybavenie a prostriedky uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a) a b) a článku 2 ods. 2 nakupuje švédska agentúra pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany vo svojom mene a v súlade so svojimi pravidlami obstarávania;

b)

švédska agentúra pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany poskytne vybavenie a prostriedky civilným misiám SBOP bez akýchkoľvek nákladov a podľa potreby vráti;

c)

pred uplynutím platnosti zmluvy švédska agentúra pre nepredvídané udalosti v oblasti civilnej ochrany daruje všetko skladované vybavenie a všetky skladované prostriedky Komisii alebo inému subjektu určenému Komisiou.

5.   Komisia sa usiluje uzavrieť dohodu uvedenú v odseku 3 čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia. O všetkých ťažkostiach v tomto procese, ako aj o dátume uzavretia dohody informuje Radu.

Článok 5

Podávanie správ

1.   Vysoký predstaviteľ predkladá Rade každých šesť mesiacov správu o vykonávaní tohto rozhodnutia.

2.   Komisia poskytuje Rade každých šesť mesiacov informácie o finančných aspektoch prevádzky skladovacej kapacity.

Článok 6

Preskúmanie

Rada finančnú referenčnú sumu uvedenú v článku 4 ods. 1 preskúma 18 mesiacov odo dňa uzavretia dohody uvedenej v článku 4 ods. 3 z hľadiska množstva vybavenia a prostriedkov považovaného za potrebné na vybavenie žiadostí civilných misií SBOP, pokiaľ ide o položky vybavenia a prostriedkov nad rámec množstva položiek skladovaných v strategických zásobách, aby sa zabezpečilo, že finančná referenčná suma riadne zohľadňuje meniace sa potreby týchto misií. Pri preskúmaní sa zohľadňujú aj meniace sa potreby iných operačných činností Únie a OZEÚ.

Článok 7

Nadobudnutie a uplynutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. Jeho účinnosť uplynie 36 mesiacov po dátume uzavretia dohody uvedenej v článku 4 ods. 3, pokiaľ Rada nerozhodne o predĺžení na ďalšie obdobie 12 mesiacov.

Článok 8

Zrušenie

Rozhodnutie 2012/698/SZBP sa týmto zrušuje.

V Bruseli 26. apríla 2018

Za Radu

predsedníčka

E. ZAHARIEVA


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/698/SZBP z 13. novembra 2012 o vybudovaní skladu pre misie civilného krízového riadenia (Ú. v. EÚ L 314, 14.11.2012, s. 25).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).


PRÍLOHA

KĽÚČOVÉ VYBAVENIE A PROSTRIEDKY, KTORÉ MÁ POSKYTOVAŤ PREVÁDZKOVATEĽ SKLADOVACEJ KAPACITY

Strategické zásoby tvorí kľúčové vybavenie a prostriedky potrebné na nasadenie civilnej misie SBOP s počtom zamestnancov do 200 do akejkoľvek oblasti operácie v lehote 30 dní.

Kľúčovým vybavením a kľúčovými prostriedkami sú:

Dopravné prostriedky

Športové úžitkové vozidlo („SUV“)

Kompaktné SUV

Minibus

Vysokovýkonné 4×4

Sedan/kombi

IT vybavenie

Servery

Firewally

Stolové počítače

Prenosné počítače

Monitory

Tlačiarne, tonery a valce

Neprerušiteľný zdroj energie (UPS)

Prístupové body Wi-Fi

Príslušenstvo pre počítače, servery a siete

Komunikačné vybavenie

Satelitné telefóny

Vysielače/prijímače pre veľmi krátke vlny (VKV)

Zariadenia globálneho polohového systému (GPS)

Mobilné telefóny

Videokonferenčný systém (VTC)

Osobné ochranné prostriedky (OOP)

Nepriestrelné vesty

Helmy

Doplnky

Zdravotnícke vybavenie

Sady prvej pomoci (tašky so základným vybavením na pomoc v prípade úrazu alebo zranenia)

Automatické externé defibrilátory (AED)

Položky na zabezpečenie viditeľnosti

Vlajky

Osobné položky na zabezpečenie viditeľnosti (čiapky, rukávové pásky, vesty atď.)

Nálepky na vozidlá

Rôzne

Tlačiareň na osobné identifikačné karty (tlačiareň na osobné identifikačné karty)

Vybavenie na čiarové kódy (čítačka čiarových kódov a tlačiareň na etikety s čiarovým kódom)

PODPORNÉ SLUŽBY, KTORÉ MÁ POSKYTOVAŤ PREVÁDZKOVATEĽ SKLADOVACEJ KAPACITY

Obstarávanie

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity bude obstarávať strategické zásoby vo vlastnom mene na základe vlastných pravidiel obstarávania.

Skladovanie, evidencia a čiarové kódovanie strategických zásob

Zasielanie

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity pripraví uskladnené vybavenie na prepravu.

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity bude zodpovedný za zabezpečenie/zadanie prepravy vybavenia takto:

z centrálneho skladu do miesta misie SBOP

z miesta misie SBOP do centrálneho skladu

medzi misiami SBOP

od dodávateľov a dodávateľom

Systém plánovania podnikových zdrojov (ERP)

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity poskytne systém ERP s primeranými záložnými systémami na zabezpečenie kontinuity príslušných činností/procesov a bude poskytovať údržbu systému ERP. Prevádzkovateľ skladovacej kapacity poskytne služby súvisiace s konfiguráciou, prispôsobením a aktualizáciou systému ERP. Prevádzkovateľ skladovacej kapacity bude spravovať aj všetky povolenia potrebné na používanie systému ERP.

Technická údržba a oprava nového a použitého vybavenia

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity zabezpečí technickú údržbu a uskutoční prevádzkové skúšky použitého aj nového vybavenia, ktoré sa nachádza v sklade. Prevádzkovateľ skladovacej kapacity zabezpečí aj opravu použitého vybavenia, ak ho tým poverí zadávateľ.

Renovácia obrnených vozidiel

Od prevádzkovateľa skladovacej kapacity sa očakáva, že zabezpečí údržbu, renováciu a (opätovnú) certifikáciu obrnených vozidiel, ak ho tým poverí zadávateľ.

Služby nakladania s odpadom

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity bude poskytovať služby súvisiace s nakladaním s nebezpečným materiálom (hazmat), ako sú batérie, mazivá pre vozidlá, munícia, obrnené vozidlá a rádiové vybavenie, ktoré z rôznych dôvodov (bezpečnosť, životné prostredie atď.) nemôže misia zabezpečiť na miestnej úrovni. Prevádzkovateľ skladovacej kapacity bude nakladať aj s položkami strategických zásob, ktorých oprava sa stala z ekonomického hľadiska nevýhodná.

Lieky a zdravotnícky materiál

Prevádzkovateľ skladovacej kapacity zabezpečí dodávky liekov a zdravotníckeho materiálu priamo od dodávateľa splnomocnenému zdravotníckemu personálu misie SBOP.