27.12.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 345/34


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2396

z 13. decembra 2017,

ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 a (EÚ) 2015/1017, pokiaľ ide o predĺženie trvania Európskeho fondu pre strategické investície, ako aj o zavedenie technických vylepšení pre uvedený fond a pre Európske centrum investičného poradenstva

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 172 a 173, článok 175 tretí odsek a článok 182 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

Od oznámenia Komisie s názvom „Investičný plán pre Európu (ďalej len „investičný plán“) 26. novembra 2014 sa podmienky na absorpciu investícií zlepšili a obnovuje sa dôvera v európske hospodárstvo a rast. Únia sa aktuálne nachádza vo štvrtom roku mierneho hospodárskeho oživenia, pričom hrubý domáci produkt vzrástol v roku 2015 o 2 %, avšak miera nezamestnanosti zostáva vyššia než pred krízou. Komplexné úsilie, ktoré sa vynaložilo na základe investičného plánu, už teraz prináša konkrétne výsledky, a to aj napriek tomu, že zatiaľ nie je možné odhadnúť celkový vplyv Európskeho fondu pre strategické investície (EFSI) na rast, keďže makroekonomické účinky rozsiahlejších investičných projektov sa neprejavia hneď. Tempo investícií sa v priebehu roku 2017 postupne zvýšilo, stále je však dosť pomalé a zostáva pod historickými úrovňami.

(2)

Uvedený pozitívny vývoj v investíciách by sa mal zachovať a malo by sa pokračovať v úsilí o navrátenie investícií späť na dlhodobo udržateľný trend takým spôsobom, že ovplyvní reálnu ekonomiku. Mechanizmy investičného plánu fungujú a mali by sa posilniť, aby aj naďalej dochádzalo k mobilizácii súkromných investícií a to tak, aby mali značný makroekonomický vplyv a prispievali k tvorbe pracovných miest v tých odvetviach, ktoré sú významné pre budúcnosť Európy a v ktorých pretrvávajú zlyhania trhu alebo suboptimálne investičné situácie.

(3)

Komisia vydala 1. júna 2016 oznámenie nazvané „Európa znovu investuje. Zhodnotenie Investičného plánu pre Európu a ďalšie kroky“, v ktorom sa uviedli dosiahnuté úspechy investičného plánu a predpokladané ďalšie kroky vrátane predĺženia trvania EFSI nad rámec jeho počiatočného trojročného obdobia, rozšírenia okna pre malé a stredné podniky (MSP) v existujúcom rámci a posilnenia Európskeho centra investičného poradenstva (EIAH).

(4)

Európsky dvor audítorov prijal 11. novembra 2016 stanovisko k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 a (EÚ) 2015/1017, a k priloženému hodnoteniu Komisie podľa článku 18 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/1017 s názvom „EFSI: predčasný návrh na predĺženie a rozšírenie“.

(5)

EFSI, na ktorého implementácii a sponzorovaní sa spolupodieľala skupina Európskej investičnej banky (EIB), je z hľadiska veľkosti na dobrej ceste dosiahnuť do polovice roka 2018 svoj cieľ, ktorým je mobilizácia dodatočných investícií do reálnej ekonomiky vo výške najmenej 315 000 000 000 EUR. Reakcia trhu a absorpcia týchto prostriedkov boli obzvlášť rýchle v rámci okna pre MSP, kde EFSI plní svoju úlohu nad očakávania dobre, a to vďaka počiatočnému využívaniu existujúcich nástrojov a mandátov Európskeho investičného fondu (EIF) (záručného mechanizmu InnovFin SME, záručného mechanizmu pôžičky COSME LGF a EIB zdrojov rizikového kapitálu mandátu (RCR)) dosiahnuť urýchlené naštartovanie. V júli 2016 preto došlo v rámci existujúcich parametrov nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1017 (4) k zvýšeniu financovania okna pre MSP o 500 000 000 EUR. Vzhľadom na výnimočne vysoký dopyt na trhu po financovaní pre MSP v rámci EFSI má do MSP smerovať väčšia časť finančných prostriedkov. V tomto ohľade by v oblasti preberania rizík malo byť 40 % zvýšenej kapacity EFSI zameraných na zvyšovanie prístupu MSP k financovaniu.

(6)

Európska rada dospela 28. júna 2016 k záveru, že „Investičný plán pre Európu, najmä EFSI, už priniesol konkrétne výsledky a bol jedným z dôležitých opatrení, ktorých cieľom je pomáhať mobilizovať súkromné investície a zároveň inteligentne využívať obmedzené rozpočtové zdroje. Európska rada poznamenala, že Komisia mala v úmysle čoskoro predložiť návrhy týkajúce sa budúcnosti EFSI, ktoré by Európsky parlament a Rada mali bezodkladne preskúmať.“

(7)

EFSI bol zriadený na počiatočné obdobie troch rokov a s cieľom zmobilizovať investície v hodnote aspoň 315 000 000 000 EUR, ktoré majú podporiť zámer posilnenia rastu a tvorby pracovných miest. Úsilie dosiahnuť tento hlavný cieľ by však nemalo prevážiť nad doplnkovosťou vybraných projektov. Únia je preto odhodlaná nielen predĺžiť investičné obdobie a finančnú kapacitu EFSI, ale aj zvýšiť dôraz na doplnkovosť. Predĺženie trvania sa zhoduje s obdobím súčasného viacročného finančného rámca a mali by s ním byť do roku 2020 spojené investície minimálne 500 000 000 000 EUR. S cieľom zvýšiť účinnosť EFSI ešte viac a dosiahnuť cieľ, ktorým je zdvojnásobenie cieľovej investičnej hodnoty, by k iniciatíve mali prednostne prispieť aj členské štáty.

(8)

EFSI a jeho vykonávanie sa nemôžu naplno rozvinúť bez toho, aby sa vykonávali činnosti zamerané na posilnenie jednotného trhu, vytvorenie priaznivého podnikateľského prostredia a vykonávanie sociálne vyvážených a udržateľných štrukturálnych reforiem. Okrem toho sú pre úspech EFSI mimoriadne dôležité dobre štruktúrované projekty, ktoré sú súčasťou investičných a rozvojových plánov na úrovni členských štátov.

(9)

Na obdobie po roku 2020 má Komisia v úmysle predložiť potrebné návrhy na zabezpečenie toho, aby strategické investície pokračovali na udržateľnej úrovni. Každý legislatívny návrh by mal vychádzať zo záverov obsiahnutých v správe Komisie a z nezávislého hodnotenia vrátane makroekonomického posúdenia toho, či je užitočné zachovávať systém na podporu investícií. V uvedenej správe a nezávislom hodnotení by sa malo preskúmať v potrebnom rozsahu aj uplatňovanie nariadenia (EÚ) 2015/1017 v znení tohto nariadenia, v priebehu rozšíreného obdobia na vykonávanie EFSI.

(10)

EFSI rozšírený a predĺžený týmto nariadením by mal riešiť pretrvávajúce zlyhania trhu a suboptimálne investičné situácie a naďalej s posilnenou doplnkovosťou mobilizovať finančné prostriedky zo súkromného sektora do investícií, ktoré majú zásadný význam pre vytváranie pracovných miest, a to aj pre mladých ľudí, rast a konkurencieschopnosť v Európe v budúcnosti. Takéto investície patria do oblastí energetiky, životného prostredia a do opatrení v oblasti klímy, sociálneho a ľudského kapitálu a súvisiacej infraštruktúry, zdravotníctva, výskumu a inovácií, cezhraničnej a udržateľnej dopravy, ako aj digitálnej transformácie. Malo by sa posilniť najmä prispievanie operácií podporovaných z EFSI k dosahovaniu ambicióznych cieľov Únie, ktoré boli stanovené na 21. konferencii zmluvných strán Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (COP21), a k plneniu záväzku Únie znížiť emisie skleníkových plynov o 80 až 95 %. S cieľom posilniť časť týkajúcu sa opatrení v oblasti klímy v rámci EFSI by EIB mala vychádzať zo svojich skúseností jedného z najväčších poskytovateľov finančných prostriedkov na opatrenia v oblasti klímy na celom svete a využiť svoju pokrokovú, medzinárodne dohodnutú metodiku, aby spoľahlivo identifikovala prvky opatrení v oblasti klímy alebo podiely na nákladoch. Projekty by nemali byť umelo štruktúrované tak, aby zodpovedali vymedzeniam MSP a malých spoločností so strednou trhovou kapitalizáciou. Väčší dôraz by sa mal klásť aj na prioritné projekty v oblasti prepojenia energetických sietí a projekty energetickej efektívnosti.

Podpora z EFSI pre diaľnice by navyše mala byť obmedzená na podporu súkromných a/alebo verejných investícií do dopravy v krajinách čerpajúcich finančné prostriedky z Kohézneho fondu, v menej rozvinutých regiónoch alebo do cezhraničných dopravných projektov alebo – ak je to potrebné – na rozšírenie, udržiavanie alebo zlepšenie bezpečnosti cestnej premávky, vývoj zariadení inteligentných dopravných systémov (IDS), zaručenie integrity a noriem existujúcich diaľnic v rámci transeurópskej dopravnej siete, najmä bezpečných parkovísk, čerpacích staníc pre alternatívne čisté palivá a systémov na nabíjanie batérií, alebo by mala prispievať na dokončenie transeurópskej dopravnej siete do roku 2030, v súlade s nariadeniami (EÚ) č. 1316/2013 (5) a (EÚ) č. 1315/2013 (6). V digitálnom sektore a v rámci pôsobnosti ambicióznej politiky Únie v oblasti digitálneho hospodárstva by sa mali stanoviť nové ciele v oblasti digitálnej infraštruktúry s cieľom zaistiť premostenie digitálnej priepasti, aby Únia bola svetovým priekopníkom novej éry tzv. internetu vecí, technológie blockchain, kybernetickej bezpečnosti a zabezpečenia sietí. Hoci sú tieto projekty už oprávnené, z dôvodov jasnosti by sa malo výslovne ustanoviť, že projekty v sektoroch poľnohospodárstva, lesného hospodárstva, rybolovu, akvakultúry a iných prvkov širšieho biohospodárstva patria pod všeobecné ciele oprávnené na podporu z EFSI.

(11)

Kultúrne a kreatívne sektory zohrávajú pri reindustrializácii Európy kľúčovú úlohu, sú hnacou silou rastu a majú strategické postavenie, ktoré umožňuje šírenie inovácií do ďalších sektorov hospodárstva, ako sú cestovný ruch, maloobchod a digitálne technológie. EFSI by mal, rovnako ako program Kreatívna Európa zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1295/2013 (7) a záručný mechanizmus v kultúrnych a kreatívnych sektoroch zriadený podľa uvedeného nariadenia, pomáhať riešiť nedostatok kapitálu v týchto sektoroch tým, že im poskytne dodatočnú podporu, ktorá by mala doplniť podporu poskytovanú prostredníctvom programu Kreatívna Európa a Záručného mechanizmu pre kultúrne a kreatívne sektory, aby bolo možné financovať väčší počet týchto projektov s vysokorizikovým profilom.

(12)

EFSI by mal podporovať aj operácie, ktoré zahŕňajú subjekty, ktoré sú usadené v Únii a ktorých činnosť presahuje hranice Únie, ak podporujú investície v Únii, najmä pokiaľ zahŕňajú prvky cezhraničnej spolupráce. EIAH by malo aktívne podporovať presadzovanie a podnecovanie takýchto operácií.

(13)

Pri výbere projektov by sa mala posilniť doplnkovosť, ktorá je kľúčovým prvkom EFSI. Operácie by konkrétne mali byť oprávnené na podporu z EFSI len vtedy, keď sa nimi riešia jasne identifikované zlyhania trhu alebo suboptimálne investičné situácie. Operácie v oblasti fyzickej infraštruktúry v rámci okna pre infraštruktúru a inovácie, ktorá prepája dva alebo viaceré členské štáty, vrátane elektronickej infraštruktúry a najmä širokopásmovej infraštruktúry, ako aj služieb potrebných pre jej vybudovanie, zavádzanie, údržbu alebo prevádzku, by sa mali považovať za silné ukazovatele doplnkovosti vzhľadom na ich prirodzenú náročnosť a vysokú pridanú hodnotu pre Úniu.

(14)

EFSI by sa mal zvyčajne zameriavať na projekty s vyšším rizikovým profilom, než majú projekty podporované bežnými operáciami EIB, a investičný výbor EFSI (ďalej len „investičný výbor“) by mal pri hodnotení doplnkovosti zohľadniť riziká brániace investíciám, ako sú riziká charakteristické pre určitú krajinu, sektor alebo región a riziká spojené s inováciami, najmä v prípade neoverených technológií na posilnenie rastu, udržateľnosti a produktivity.

(15)

S cieľom zabezpečiť širšiu geografickú pôsobnosť EFSI a zvyšovať efektívnosť zásahov EFSI by sa mali podporovať operácie spojeného a/alebo kombinovaného financovania, v ktorých sa spájajú nenávratné formy podpory a/alebo finančné nástroje zo všeobecného rozpočtu Únie, ako sú napríklad európske štrukturálne a investičné fondy alebo nástroje dostupné v rámci Nástroja na prepájanie Európy (CEF) zriadeného nariadením (EÚ) č. 1316/2013 a nástroja Horizont 2020 – rámcového programu pre výskum a inováciu zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 (8), s financovaním od skupiny EIB vrátane financovania EIB v rámci EFSI, ako aj od iných investorov. Spojené a/alebo kombinované financovanie má za cieľ zvýšiť pridanú hodnotu výdavkov Únie tak, že sa prilákajú dodatočné zdroje od súkromných investorov a zabezpečí sa, aby sa podporované akcie stali ekonomicky a finančne uskutočniteľnými. Na uvedené účely bola súbežne s predložením návrhu tohto nariadenia vypracovaného Komisiou presunutá 1 000 000 000 EUR z finančných nástrojov Nástroja na prepájanie Európy (NPE) do grantovej zložky NPE, aby bol uľahčený mechanizmus kombinovaného financovania s EFSI. Vo februári 2017 bola na uvedený účel uverejnená výzva na predkladanie ponúk na kombinované financovanie. Ďalších 145 000 000 EUR sa presúva do iných príslušných nástrojov, najmä nástrojov zameraných na energetickú efektívnosť. Ďalšie opatrenia sú nevyhnutné s cieľom zabezpečiť, aby sa fondy Únie a podpora z EFSI dali ľahko kombinovať.

Hoci Komisia už k tejto záležitosti uverejnila konkrétne usmernenie, prístup k otázke kombinovania fondov Únie a podpory z EFSI by sa mal ďalej rozvíjať v záujme zvýšenia investícií, ktoré by využívali pákový efekt vytvorený kombináciou EFSI s fondmi Únie, pričom by sa malo prihliadnuť k potenciálnemu legislatívnemu vývoju. Na zabezpečenie ekonomickej efektívnosti a primeraného pákového efektu by takáto kombinácia finančných prostriedkov nemala v zásade presiahnuť 90 % celkových projektových nákladov pre menej rozvinuté regióny a 80 % pre všetky ostatné regióny.

(16)

S cieľom posilniť mieru využívania EFSI v menej rozvinutých regiónoch a prechodných regiónoch by sa mal rozšíriť rozsah všeobecných cieľov oprávnených na podporu z EFSI. Projekty by boli naďalej predmetom skúmania zo strany investičného výboru a museli by sa pri nich dodržiavať rovnaké kritériá oprávnenosti na využitie záruky ustanovenej podľa nariadenia (EÚ) 2015/1017 (ďalej len „záruka EÚ“) vrátane zásady doplnkovosti. Vzhľadom na to, že by sa veľkosť projektov, ktoré možno podporovať z EFSI, nemala obmedzovať, by sa malé projekty nemali odrádzať od uchádzania sa o financovanie z EFSI. Okrem toho sú potrebné ďalšie kroky na posilnenie technickej pomoci a podpory EFSI v menej rozvinutých regiónoch a prechodných regiónoch.

(17)

Investičné platformy sú základným nástrojom na riešenie zlyhaní trhu, a to najmä pri financovaní viacerých, regionálnych alebo sektorových projektov vrátane projektov v oblasti energetickej efektívnosti a cezhraničných projektov. Je preto dôležité podnecovať partnerstvá s národnými podpornými bankami alebo inštitúciami, a to aj s ohľadom na zriaďovanie investičných platforiem. V tomto ohľade môže významnú úlohu zohrať aj spolupráca s finančnými sprostredkovateľmi. V uvedenom kontexte by EIB mala v prípade potreby poveriť finančných sprostredkovateľov alebo schválené oprávnené subjekty posudzovaním, výberom a monitorovaním malých čiastkových projektov.

(18)

Ak by posúdením, výberom a monitorovaním malých čiastkových projektov boli poverení finanční sprostredkovatelia alebo schválené oprávnené subjekty, investičný výbor by si nemal zachovať právo schvaľovať využívanie záruky EÚ v prípade čiastkových projektov, ktoré sú takto financované EIB, a v prípade investičných operácií, v ktorých príspevok EFSI na takéto malé čiastkové projekty nedosahuje stanovenú hranicu. Riadiaca rada EFSI (ďalej len „riadiaca rada“) by mala podľa okolností poskytnúť investičnému výboru usmernenie k postupu, ktorý treba použiť pri hodnotení čiastkových projektov nad uvedenou hranicou.

(19)

Počas celého investičného obdobia by Únia mala poskytnúť záruku EÚ, ktorá by nikdy nemala presahovať 26 000 000 000 EUR, aby sa EFSI umožnilo podporovať investície, z čoho maximálne 16 000 000 000 EUR by malo byť k dispozícii pred 6. júlom 2018.

(20)

Očakáva sa, že keď sa záruka EÚ skombinuje so sumou 7 500 000 000 EUR, ktoré má poskytnúť EIB, podpora z EFSI by mala vygenerovať dodatočné investície zo strany EIB a EIF vo výške 100 000 000 000 EUR. Podporená suma 100 000 000 000 EUR od EFSI by podľa očakávaní mala do konca roka 2020 vygenerovať dodatočné investície do reálnej ekonomiky vo výške najmenej 500 000 000 000 EUR.

(21)

S cieľom čiastočne financovať príspevok zo všeobecného rozpočtu Únie do záručného fondu EÚ na predpokladané dodatočné investície by sa mal uskutočniť presun z finančného krytia dostupného pre NPE v súlade s nariadením (EÚ) č. 1316/2013, ako aj z príjmov a vrátených platieb z dlhového nástroja NPE a z Európskeho fondu 2020 pre energetiku, zmenu klímy a infraštruktúru (ďalej len „fond Marguerite“). Presuny z príjmov a vrátených platieb si vyžadujú výnimku z článku 140 ods. 6 druhého a tretieho pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (9) s cieľom povoliť ich používanie iným nástrojom.

(22)

Na základe skúseností nadobudnutých pri investíciách podporovaných z EFSI by sa cieľová hodnota záručného fondu mala upraviť na 35 % celkových záručných záväzkov EÚ, čím sa zabezpečí primeraná úroveň ochrany.

(23)

V nadväznosti na nevídane vysoký dopyt trhu po financovaní MSP v rámci EFSI, ktorý bude podľa očakávaní pokračovať, by sa malo posilniť okno EFSI pre MSP. Osobitná pozornosť by sa mala venovať sociálnym podnikom a sociálnym službám, a to aj prostredníctvom vývoja a uvádzania nových nástrojov, ktoré sú primerané pre potreby a špecifiká sektora sociálnych podnikov a sociálnych služieb.

(24)

EIB a EIF by mali zabezpečiť, aby koneční príjemcovia vrátane MSP vedeli o existencii podpory z EFSI, aby sa zlepšila viditeľnosť záruky EÚ. V dohodách o podpore z EFSI by sa mal jasne a viditeľne uviesť odkaz na podporu z EFSI.

(25)

S cieľom zvýšiť transparentnosť operácií EFSI by investičný výbor mal vo svojich rozhodnutiach, ktoré sa zverejňujú a sprístupňujú verejnosti, vysvetliť dôvody, ktoré ho viedli k názoru, že určitej operácii by mala byť poskytnutá záruka EÚ, pričom osobitná pozornosť by sa mala venovať dodržiavaniu kritéria doplnkovosti. Vždy, keď dôjde k podpisu operácie v rámci záruky EÚ, by sa mala zverejniť hodnotiaca tabuľka ukazovateľov. Uverejnené informácie nesmú zahŕňať citlivé obchodné informácie.

(26)

Hodnotiaca tabuľka by sa mala používať v prísnom súlade s týmto nariadením a s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2015/1558 (10) a prílohou k nemu, ako nezávislý a transparentný hodnotiaci nástroj pre investičný výbor, aby mohol uprednostniť použitie záruky EÚ na operácie, ktoré dosahujú vyšší počet bodov a zabezpečujú pridanú hodnotu. EIB by mala vypočítať bodové hodnotenie a ukazovatele ex ante a monitorovať výsledky pri dokončení projektu.

(27)

V záujme kvalitnejšieho posudzovania projektov by mala riadiaca rada v strategickom usmernení EFSI stanoviť minimálne bodové hodnotenie pre každý pilier v hodnotiacej tabuľke.

(28)

Príslušná politika Únie pre jurisdikcie, ktoré nespolupracujú v daňovej oblasti, je vymedzená v legislatívnych aktoch Únie a v záveroch Rady, najmä v prílohe k záverom Rady z 8. novembra 2016 ako aj vo všetkých nasledujúcich novelách.

(29)

Náležitá starostlivosť o investičné a finančné operácie EIB podľa tohto nariadenia by mala zahŕňať dôkladnú kontrolu dodržiavania platných právnych predpisov Únie a schválených medzinárodných noriem a noriem Únie na boj proti praniu špinavých peňazí, financovaniu terorizmu, daňovým únikom a vyhýbaniu sa plateniu daní. EIB by okrem toho mala v rámci predkladania správ o EFSI poskytovať informácie, rozčlenené podľa jednotlivých krajín, o súlade operácií EFSI s politikou EIB a EIF týkajúcou sa nespolupracujúcich jurisdikcií ako aj zoznam sprostredkovateľov, s ktorými EIB a EIF spolupracujú.

(30)

Je vhodné objasniť určité technické aspekty súvisiace s obsahom dohody o riadení EFSI, o udeľovaní záruky EÚ a o nástrojoch krytých dohodou vrátane krytia rizika výmenného kurzu v určitých situáciách. V súlade s týmto nariadením by sa mala prijať dohoda s EIB o riadení EFSI a o udeľovaní záruky EÚ.

(31)

Aj keď EIAH má za cieľ stavať na súčasných poradenských službách EIB a Komisie, a aby mohlo fungovať ako jednotné centrum Únie pre technické poradenstvo pre projektové financovanie, malo by byť posilnené a jeho činnosť by sa mala zamerať aj na aktívne prispievanie k sektorovej a geografickej diverzifikácie EFSI a na podporu EIB a národných podporných bánk alebo inštitúcií pri začínaní a rozvíjaní operácií, najmä v menej rozvinutých regiónoch a prechodných regiónoch, a v prípade potreby poskytovaním pomoci so štruktúrovaním dopytu po podpore EFSI. EIAH by sa malo pokúsiť uzavrieť v každom členskom štáte aspoň jednu dohodu o spolupráci s národnou podpornou bankou alebo inštitúciou. V členských štátoch, v ktorých národné podporné banky ani inštitúcie neexistujú, by EIAH malo poskytnúť v prípade potreby a na žiadosť dotknutého členského štátu aktívnu poradenskú podporu v súvislosti s ich zriadením. Okrem toho by EIAH malo venovať osobitnú pozornosť podpore vypracúvania projektov, do ktorých sú zapojené dva alebo viaceré členské štáty, a projektov, ktoré prispievajú k dosahovaniu cieľov COP 21. Zároveň by malo aktívne prispievať k vytváraniu investičných platforiem a poskytovať poradenstvo v oblasti kombinovania iných zdrojov financovania Únie s podporou z EFSI. Podľa potreby a so zreteľom na existujúce mechanizmy pomoci by sa malo zabezpečiť miestne zastúpenie EIAH, ktoré by v danej lokalite malo poskytovať konkrétnu a aktívnu pomoc prispôsobenú miestnym podmienkam.

(32)

Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík je založený na podrobnej analýze plánov členských štátov v oblasti rozpočtových, makroekonomických a štrukturálnych reforiem a poskytuje im odporúčania pre jednotlivé krajiny. V tejto súvislosti by EIB mala informovať Komisiu o svojich zisteniach týkajúcich sa prekážok a problémov pre investovanie v členských štátoch, ktoré sa identifikovali pri vykonávaní investičných operácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Komisia sa vyzýva, aby uvedené a iné zistenia zohľadnila vo svojej práci v kontexte tretieho piliera investičného plánu.

(33)

S cieľom zamerať sa na zlyhania trhu a medzery na trhu, stimulovať primerané dodatočné investície a podporovať geografickú a regionálnu rovnováhu operácií podporovaných z EFSI je nevyhnutný integrovaný a efektívny prístup na podporu rastu, zamestnanosti a investícií. Náklady na financovanie z EFSI by mali prispieť k dosiahnutiu uvedených cieľov.

(34)

Na podporu investičných cieľov stanovených v nariadení (EÚ) 2015/1017 by sa malo podľa potreby podnecovať kombinované financovanie s existujúcimi fondmi s cieľom poskytnúť primerané zvýhodnenie, pokiaľ ide o podmienky financovania operácií EFSI vrátane nákladov.

(35)

V prípadoch, keď napäté podmienky na finančných trhoch bránia realizácii životaschopného projektu, alebo v prípade, keď je potrebné uľahčiť zriaďovanie investičných platforiem alebo financovanie projektov v sektoroch alebo oblastiach, v ktorých trh vo veľkej miere zlyháva alebo je investičná situácia suboptimálna, by mali EIB a Komisia realizovať zmeny, najmä pokiaľ ide o odmenu za záruku EÚ, s cieľom prispieť k zníženiu nákladov na financovanie operácie, ktoré znáša príjemca finančných prostriedkov z EIB v rámci EFSI, a tak uľahčiť jeho vykonávanie. Podobné opatrenia by sa mali prijať, ak je nutné zaistiť podporu EFSI pre malé projekty. V prípade, že využívanie miestnych alebo regionálnych sprostredkovateľov umožňuje zníženie nákladov EFSI na financovanie malých projektov, treba zvážiť aj túto formu financovania.

(36)

Vzhľadom na potrebu zabezpečiť finančnú udržateľnosť EFSI by mali byť snahy o zníženie finančných nákladov na operácie EFSI v obdobiach, keď na finančnom trhu panujú napäté podmienky, alebo o pomoc so zriadením investičných platforiem alebo o financovanie projektov v sektoroch alebo oblastiach, v ktorých dochádza k významnému zlyhaniu trhu alebo suboptimálnej investičnej situácii, koordinované s ďalšími dostupnými finančnými zdrojmi Únie a nástrojmi nasadenými skupinou EIB.

(37)

Nariadenia (EÚ) č. 1316/2013 a (EÚ) 2015/1017 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) 2015/1017 sa mení takto:

1.

V článku 2 ods. 4 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

cezhraničné platformy s účasťou viacerých krajín, regionálne alebo makroregionálne platformy, ktoré spolu združujú partnerov z niekoľkých členských štátov, regiónov alebo tretích krajín, ktorí sa zaujímajú o projekty v danej geografickej oblasti;“;

2.

Článok 4 ods. 2 sa mení takto:

a)

písmeno a) sa mení takto:

i)

bod ii) sa nahrádza takto:

„ii)

sumy, ktorá nie je nižšia ako 7 500 000 000 EUR vo forme záruk alebo v hotovosti, a podmienok finančného príspevku, ktorý má prostredníctvom EFSI poskytnúť EIB;“;

ii)

bod iv) sa nahrádza takto:

„iv)

oceňovania operácií v rámci záruky EÚ, ktoré má byť v súlade so všeobecnou politikou EIB v oblasti oceňovania;“;

iii)

dopĺňa sa tento bod:

„v)

postupov, ktoré majú – bez toho, aby bol dotknutý Protokol č. 5 o štatúte Európskej investičnej banky, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o EÚ a ZFEÚ a v ňom stanovené právomoci EIB – prispieť k zníženiu nákladov na financovanie operácie, ktoré hradí príjemca financovania EIB poskytovaného v rámci EFSI, najmä úpravou odmeny za záruku EÚ tam, kde to je potrebné, najmä v situáciách, keď by napäté podmienky na finančnom trhu bránili realizácii životaschopného projektu, alebo ak je potrebné uľahčiť zriaďovanie investičných platforiem alebo financovanie projektov v sektoroch alebo oblastiach, v ktorých trh vo veľkej miere zlyháva alebo je investičná situácia suboptimálna, pokiaľ to nemá významný vplyv na potrebné financovanie záručného fondu;“;

b)

v písmene b) sa bod iii) nahrádza takto:

„iii)

ustanovenia, že riadiaca rada má prijímať rozhodnutia v súlade s postupom stanoveným v článku. 7 ods. 3;“;

c)

v písmene c) sa bod i) nahrádza takto:

„i)

podrobných pravidiel poskytovania záruky EÚ vrátane spôsobov jej krytia, jej vymedzeného krytia portfólií konkrétnych druhov nástrojov a jednotlivých udalostí spúšťajúcich možné uplatnenia záruky EÚ, v súlade s článkom 11;“;

3.

Článok 5 ods. 1 sa nahrádza takto:

„1.   Na účely tohto nariadenia, doplnkovosť‘ znamená podporu z EFSI pre operácie, ktoré riešia zlyhania trhu alebo suboptimálne investičné situácie a ktoré by sa neboli mohli prostredníctvom EIB, EIF alebo existujúcich finančných nástrojov Únie vykonať bez podpory z EFSI v období, počas ktorého sa môže využiť záruka EÚ, alebo by sa neboli mohli vykonať v rovnakom rozsahu. Projekty podporované z EFSI podporujú všeobecné ciele stanovené v článku 9 ods. 2, usilujú o tvorbu pracovných miest a udržateľný rast a zvyčajne majú vyšší rizikový profil než projekty podporované prostredníctvom bežných operácií EIB. Portfólio EFSI má celkovo vyšší rizikový profil ako portfólio investícií podporovaných EIB v rámci jej štandardných investičných politík pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

V záujme lepšieho riešenia prípadov zlyhania trhu alebo suboptimálnych investičných situácií a predovšetkým ľahšieho využívania investičných platforiem pre menšie projekty, čím sa zabezpečí komplementarita, a tak sa zamedzí vytláčanie účastníkov toho istého trhu, musia osobitné činnosti EIB podporované z EFSI prioritne a v náležite odôvodnených prípadoch:

a)

mať znaky podriadenosti vrátane podriadeného postavenia voči ostatným investorom;

b)

podieľať sa na nástrojoch na rozdelenie rizika;

c)

vykazovať cezhraničný charakter;

d)

byť exponované voči špecifickým rizikám alebo

e)

mať iné aspekty, ako sa uvádzajú v prílohe II oddiele 3 písm. d).

Bez toho, aby bola dotknutá požiadavka spĺňať vymedzenie doplnkovosti, ako sa uvádza v prvom pododseku, tieto prvky sa považujú za významne doplnkové:

projekty, ktoré nesú riziko, ktoré zodpovedá osobitným činnostiam EIB v zmysle článku 16 štatútu EIB, najmä ak takéto projekty predstavujú riziká charakteristické pre určitú krajinu, sektor alebo región, najmä riziká, ktoré sa vyskytujú v menej rozvinutých regiónoch alebo v prechodných regiónoch, a/alebo ak takéto projekty predstavujú riziká spojené s inováciami, najmä v prípade neoverených technológií na posilnenie rastu, udržateľnosti a produktivity;

projekty, ktoré pozostávajú z fyzickej infraštruktúry, vrátane elektronickej infraštruktúry, prepájajúcej dva alebo viaceré členské štáty, alebo z rozšírenia takejto infraštruktúry alebo služieb spojených s infraštruktúrou z jedného členského štátu do jedného alebo viacerých členských štátov.“;

4.

Článok 6 sa mení takto:

a)

v odseku 1 sa úvodná veta nahrádza takto:

„V dohode o EFSI sa stanoví, že EFSI má podporovať projekty, ktoré riešia zlyhania trhu alebo suboptimálne investičné situácie a ktoré:“;

b)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Veľkosť projektov oprávnených na podporu z EFSI v prípade operácií vykonávaných EIB alebo EIF prostredníctvom finančných sprostredkovateľov nie je nijako obmedzená. Aby sa zabezpečilo, že podpora z EFSI sa bude vzťahovať aj na malé projekty, EIB a EIF rozšíria spoluprácu, pokiaľ je to potrebné a v čo najväčšom rozsahu, s národnými podpornými bankami alebo inštitúciami a podporia ponúkané možnosti, a to aj uľahčením zriadenia investičných platforiem.“;

5.

Článok 7 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   Všetky inštitúcie a orgány zapojené do riadiacich štruktúr EFSI sa snažia zabezpečiť rodovú rovnováhu v príslušných riadiacich orgánoch EFSI.“;

b)

v odseku 3 sa prvý a druhý pododsek nahrádzajú takto:

„3.   Riadiacu radu tvoria piati členovia: traja vymenovaní Komisiou, jeden EIB a jeden odborník vymenovaný ako člen bez hlasovacieho práva Európskym parlamentom. Uvedený odborník nevyžaduje ani neprijíma pokyny od inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie, vlády akéhokoľvek členského štátu ani žiadnych iných verejných alebo súkromných subjektov a koná úplne nezávisle. Odborník vykonáva svoje povinnosti nestranne a v záujme EFSI.

Riadiaca rada si spomedzi svojich členov volí predsedu na funkčné obdobie troch rokov, ktoré možno raz obnoviť. Riadiaca rada prerokúva a maximálne zohľadňuje stanoviská všetkých svojich členov. Ak sa členovia nedokážu zhodnúť na spoločnej pozícii, riadiaca rada prijme rozhodnutie jednomyseľným hlasovaním všetkých členov s hlasovacím právom. V zápisnici zo schôdzí riadiacej rady sa uvedie opis stanovísk všetkých jej členov.

Zápisnice zo schôdzí riadiacej rady sa uverejňujú hneď po ich schválení riadiacou radou. Európsky parlament bude ihneď informovaný o ich uverejnení.“;

c)

v odseku 5 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Generálnemu riaditeľovi pomáha zástupca generálneho riaditeľa. Generálny riaditeľ a zástupca generálneho riaditeľa sa zúčastňujú na schôdzach riadiacej rady ako pozorovatelia.“; Generálny riaditeľ každý štvrťrok predkladá riadiacej rade správu o činnosti EFSI.“;

d)

v odseku 8 sa tretí pododsek mení takto:

i)

písmeno e) sa nahrádza takto:

„e)

opatrenia v oblasti klímy, ochrana a riadenie životného prostredia;“;

ii)

dopĺňa sa tento bod:

„l)

udržateľné poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo, rybolov, akvakultúra a ďalšie prvky širšieho biohospodárstva.“;

e)

v odseku 10 sa druhá veta nahrádza takto:

„Každý člen investičného výboru bezodkladne oznamuje riadiacej rade, generálnemu riaditeľovi a zástupcovi generálneho riaditeľa všetky informácie potrebné na priebežné overovanie absencie akéhokoľvek konfliktu záujmov.“;

f)

v odseku 11 sa dopĺňa táto veta:

„Generálny riaditeľ zodpovedá za informovanie riadiacej rady o každom takomto porušení, o ktorom sa dozvie, a je zodpovedný za navrhnutie príslušných opatrení a sledovanie ich vykonania.“; Výkonný riaditeľ starostlivo skúma situácie týkajúce sa potenciálnych konfliktov záujmu ktoréhokoľvek člena investičného výboru.“;

g)

odsek 12 sa mení takto:

i)

v druhom pododseku sa druhá veta nahrádza takto:

„Rozhodnutia, ktorými sa schvaľuje využitie záruky EÚ, sú verejné a prístupné a obsahujú dôvody pre dané rozhodnutie, pričom sa osobitná pozornosť venuje dodržiavaniu kritéria doplnkovosti. Odkazuje sa v nich aj na komplexné posúdenie vychádzajúce z hodnotiacej tabuľky ukazovateľov, na ktorú sa odkazuje v odseku 14. Uverejnenie nesmie obsahovať citlivé obchodné informácie. Pri prijímaní rozhodnutia investičnému výboru pomáha dokumentácia, ktorú poskytuje EIB.

Hodnotiaca tabuľka, ktorá slúži investičnému výboru na uprednostnenie použitia záruky EÚ na operácie, ktoré dosiahnu vyšší počet bodov a zabezpečia pridanú hodnotu, musí byť verejne dostupná po podpísaní projektu. Uverejnenie nesmie obsahovať citlivé obchodné informácie.

Časti rozhodnutí investičného výboru s citlivými obchodnými informáciami EIB zasiela Európskemu parlamentu na požiadanie, toto zasielanie podlieha požiadavkám na prísnu dôvernosť.“;

ii)

tretí pododsek sa nahrádza takto:

„EIB predkladá dvakrát ročne Európskemu parlamentu, Rade a Komisii zoznam všetkých rozhodnutí investičného výboru, ako aj hodnotiace tabuľky týkajúce sa týchto rozhodnutí. Predloženie uvedených údajov podlieha požiadavkám na prísnu dôvernosť.“;

h)

odsek 14 sa nahrádza takto:

„14.   Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 23 ods. 1 až 3 a ods. 5 prijímať delegované akty týkajúce sa doplnenia tohto nariadenia stanovením hodnotiacej tabuľky ukazovateľov, ktorú má investičný výbor používať na zaručenie nezávislého a transparentného posúdenia potenciálneho a skutočného použitia záruky EÚ. Takéto delegované akty sa pripravia v úzkej spolupráci s EIB.

V záujme kvalitnejšieho posudzovania projektov riadiaca rada stanoví minimálne bodové hodnotenie pre každý pilier v hodnotiacej tabuľke ako časť strategického usmernenia EFSI.

Riadiaca rada môže na žiadosť EIB povoliť, aby investičný výbor posúdil projekt, ktorého bodové hodnotenie v niektorom z pilierov nedosahuje minimálny počet bodov, ak sa v komplexnom posúdení, ktoré je súčasťou hodnotiacej tabuľky, dospeje k záveru, že operácia súvisiaca s uvedeným projektom by riešila významné zlyhanie trhu alebo vykazovala vysokú mieru doplnkovosti.“;

6.

Článok 9 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa mení takto:

i)

úvodná časť sa nahrádza takto:

„2.   Záruka EÚ sa poskytuje na operácie financovania a investičné operácie EIB schválené investičným výborom alebo na financovanie alebo záruky pre EIF s cieľom realizovať operácie financovania a investičné operácie EIB v súlade s článkom 11 ods. 3

EIB podľa okolností poverí posúdením, výberom a monitorovaním malých čiastkových projektov finančných sprostredkovateľov alebo schválené oprávnené subjekty, najmä investičné platformy a národné podporné banky alebo inštitúcie, aby tak zvýšila a uľahčila prístup k financovaniu pre malé projekty. Bez ohľadu na tento článok ods. 5 tretí pododsek si investičný výbor neponechá právo schvaľovať využitie záruky EÚ pre čiastkové projekty, ktorým sa poverili finanční sprostredkovatelia alebo schválené oprávnené subjekty, ak je príspevok EFSI do takýchto čiastkových projektov menej ako 3 000 000 EUR. Riadiaca rada v prípade potreby poskytne usmernenie, pokiaľ ide o postup, na základe ktorého má investičný výbor rozhodnúť o využití záruky EÚ pre čiastkové projekty, v prípade ktorých je príspevok EFSI 3 000 000 EUR alebo viac.

Dotknuté operácie musia byť v súlade s politikami Únie a musia podporovať ktorýkoľvek z týchto všeobecných cieľov:“;

ii)

v písmene c) sa dopĺňa tento bod:

„iv)

železničnej infraštruktúry, iných železničných projektov a námorných prístavov;“;

iii)

v písmene e) sa vkladajú tieto body:

„ia)

technológie blockchain;

ib)

internetu vecí;

ic)

infraštruktúry kybernetickej bezpečnosti a ochrany sietí;“

iv)

písmeno g) sa mení takto:

bod ii) sa nahrádza takto:

„ii)

kultúrneho a kreatívneho priemyslu, pre ktoré majú byť schválené špecifické finančné mechanizmy pre jednotlivé sektory v interakcii s programom Kreatívna Európa ustanoveného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1295/2013 (*1) a záručným mechanizmom pre kultúrne a kreatívne sektory zriadeným podľa uvedeného nariadenia, a to s cieľom poskytovať účelné úvery pre uvedený priemysel;

bod v) sa nahrádza takto:

„v)

sociálnej infraštruktúry, sociálnych služieb a sociálneho a solidárneho hospodárstva;“;

v)

dopĺňajú sa tieto písmená:

„h)

udržateľné poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo, rybolov, akvakultúra a ďalšie prvky širšieho biohospodárstva;

i)

v rámci požiadaviek tohto nariadenia v prípade menej rozvinutých a prechodných regiónov, ako sú uvedené v prílohách I a II k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie 2014/99/EÚ (*2), iné odvetvia a služby, ktoré môže podporovať EIB.

(*2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/99/EÚ z 18. februára 2014, ktorým sa stanovuje zoznam regiónov oprávnených na financovanie z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a Európskeho sociálneho fondu a zoznam členských štátov oprávnených na financovanie z Kohézneho fondu na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2014, s. 22).“;"

vi)

dopĺňa sa tento pododsek:

„Hoci EIB uznáva, že EFSI sa riadi dopytom, dáva si za cieľ, aby v súlade so záväzkami prijatými na 21. konferencii zmluvných strán Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (COP 21) aspoň 40 % financovania z EFSI v rámci časti pre infraštruktúru a inovácie podporovalo prvky projektu, ktoré prispievajú k opatreniam v oblasti klímy. Do tohto výpočtu sa nezahŕňa financovanie z EFSI pre MSP a malé spoločnosti so strednou trhovou kapitalizáciou. EIB použije na určenie uvedených prvkov alebo podielov na nákladoch opatrení v oblasti klímy svoju medzinárodne schválenú metodiku. Riadiaca rada v prípade potreby poskytne na tento účel podrobné usmernenia.“;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Investičné obdobie, počas ktorého sa môže poskytnúť záruka EÚ na podporu operácií financovania a investičných operácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, trvá do:

a)

31. decembra 2020 v prípade operácií EIB, v súvislosti s ktorými bola zmluva medzi EIB a príjemcom alebo finančným sprostredkovateľom podpísaná do 31. decembra 2022;

b)

31. decembra 2020 v prípade operácií EIF, v súvislosti s ktorými bola zmluva medzi EIF a finančným sprostredkovateľom podpísaná do 31. decembra 2022.“;

c)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   EIB v prípade potreby a v najvyššej možnej miere spolupracuje s národnými podpornými bankami alebo inštitúciami a investičnými platformami.“;

d)

v odseku 5 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Investičný výbor môže rozhodnúť, že si ponechá právo schvaľovať nové projekty predložené finančnými sprostredkovateľmi alebo v rámci schválených oprávnených subjektov.“;

7.

V článku 10 ods. 2 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

úvery EIB, záruky, protizáruky, nástroje kapitálového trhu, akákoľvek iná forma nástroja na financovanie alebo zvýšenie kreditnej kvality vrátane podriadeného dlhu, kapitálové či kvázikapitálové účasti vrátane národných podporných bánk alebo inštitúcií, investičných platforiem alebo fondov;“;

8.

Článok 11 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Záruka EÚ nikdy nepresiahne sumu 26 000 000 000 EUR, z ktorej časť môže byť pridelená na financovanie alebo na záruky EIB pre EIF v súlade s odsekom 3. Súhrnné čisté platby zo všeobecného rozpočtu Únie na základe záruky EÚ nesmú presiahnuť 26 000 000 000 EUR, pričom pred 6. júlom 2018 nesmú presiahnuť 16 000 000 000 EUR.“;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Ak EIB poskytuje financovanie alebo záruky pre EIF s cieľom realizovať operácie financovania a investičné operácie EIB, záruka EÚ poskytne úplnú záruku pre takéto financovanie alebo záruky do počiatočného limitu 6 500 000 000 EUR za predpokladu, že EIB postupne poskytne financovanie alebo záruky v hodnote aspoň 4 000 000 000 EUR bez krytia zárukou EÚ. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, môže riadiaca rada podľa potreby upraviť limit 6 500 000 000 EUR na maximálne 9 000 000 000 EUR bez toho, aby bola EIB povinná prispieť sumou, ktorá sa rovná sume prevyšujúcej 4 000 000 000 EUR.“;

c)

v odseku 6 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

pri dlhových nástrojoch uvedených v článku 10 ods. 2 písm. a):

i)

istiny a všetkých úrokov a súm splatných v prospech EIB, ktoré jej neboli uhradené v súlade s podmienkami operácií financovania do okamihu platobnej neschopnosti; pri podriadenom dlhu sa odklad, zníženie alebo požadované opustenie považuje za udalosť platobnej neschopnosti;

ii)

strát vyplývajúcich z kolísania mien iných než euro na trhoch, kde sú obmedzené možnosti dlhodobého hedžingu;

b)

pri kapitálových alebo kvázikapitálových investíciách uvedených v článku 10 ods. 2 písm. a), investovaných súm a súvisiacich nákladov na financovanie a strát vyplývajúcich z kolísania mien iných než euro;“;

9.

Článok 12 sa mení takto:

a)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Základné prostriedky záručného fondu uvedené v odseku 2 sa používajú na dosiahnutie primeranej úrovne (cieľová suma), tak aby zodpovedali celkovým záručným záväzkom EÚ. Cieľová suma sa stanovuje na 35 % celkových záručných záväzkov EÚ.“;

b)

odseky 7 až 10 sa nahrádzajú takto:

„7.   Počnúc 1. júlom 2018, ak v dôsledku uplatnenia záruky EÚ úroveň záručného fondu klesne pod 50 % cieľovej sumy, alebo ak by podľa posúdenia rizík vykonaného Komisiou mohla klesnúť pod túto úroveň v priebehu roka, Komisia predloží správu o všetkých mimoriadnych opatreniach, ktoré by mohli byť potrebné.

8.   Po uplatnení záruky EÚ sa na obnovenie záruky EÚ do jej plnej výšky použijú v rámci limitov investičného obdobia stanovených v článku 9 základné prostriedky záručného fondu stanovené v tomto článku odseku 2 písm. b) a d) presahujúce cieľovú sumu.

9.   Základné prostriedky záručného fondu stanovené v odseku 2 písm. c) sa použijú na obnovenie záruky EÚ do jej plnej výšky.

10.   Ak sa záruka EÚ v plnej miere obnoví do výšky 26 000 000 000 EUR, akákoľvek suma v záručnom fonde presahujúca cieľovú sumu sa uhradí do všeobecného rozpočtu Únie ako interný pripísaný príjem v súlade s článkom 21 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 v prospech všetkých rozpočtových riadkov, ktoré sa mohli použiť ako zdroj presunu prostriedkov do záručného fondu.“

10.

Článok 14 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa mení takto:

i)

v prvom pododseku sa druhá veta nahrádza takto:

„Takáto podpora zahŕňa poskytovanie cielenej podpory pri využívaní technickej pomoci na štruktúrovanie projektov, využívaní inovačných finančných nástrojov, využívaní verejno-súkromných partnerstiev a prípadne pri poskytovaní poradenstva v súvislosti s relevantnými otázkami týkajúcimi sa práva Únie, pričom sa zohľadňujú osobitosti a potreby členských štátov s menej rozvinutými finančnými trhmi a situácia v rôznych sektoroch.“;

ii)

v druhom pododseku sa dopĺňa táto veta:

„Podporuje aj vypracúvanie projektov súvisiacich s opatreniami v oblasti klímy a projektov súvisiacich s obehovým hospodárstvom alebo ich častí, najmä v kontexte COP21, vypracúvanie projektov v digitálnom sektore, ako aj vypracúvanie projektov uvedených v článku 5 ods. 1 treťom pododseku druhej zarážke.“;

b)

odsek 2 sa mení takto:

i)

písmeno c) sa nahrádza takto:

„c)

využívania miestnych vedomostí s cieľom uľahčiť poskytovanie podpory z EFSI v celej Únii a pokiaľ možno aktívne prispievať k cieľu odvetvovej a geografickej diverzifikácie EFSI uvedenému v oddiele 8 prílohy II podporou EIB a národných podporných bánk alebo inštitúcií, aby vytvárali a rozvíjali operácie, najmä v menej rozvinutých regiónoch a prechodných regiónoch, a v prípade potreby poskytovaním pomoci so štruktúrovaním dopytu po podpore z EFSI;“;

ii)

písmeno e) sa nahrádza takto:

„e)

poskytovania aktívnej poradenskej podpory pri vytváraní investičných platforiem, najmä cezhraničných a makroregionálnych investičných platforiem, ktoré zahŕňajú viaceré členské štáty a/alebo regióny, v prípade podpory prostredníctvom miestneho zastúpenia;“;

iii)

dopĺňajú sa tieto písmená:

„f)

využívania potenciálu na prilákanie a financovanie malých projektov, a to aj prostredníctvom investičných platforiem;

g)

poskytovania poradenstva pri kombinácii iných zdrojov financovania poskytovaného Úniou, napr. európskych štrukturálnych a investičných fondov, programu Horizont 2020 a Nástroja na prepájanie Európy zriadeného nariadením (EÚ) č. 1316/2013, s EFSI s cieľom vyriešiť praktické problémy spojené s používaním takýchto kombinovaných zdrojov financovania;

h)

poskytovania aktívnej podpory s cieľom podporovať a podnecovať činnosti uvedené v článku 8 prvom odseku písm. b).“;

c)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   V záujme dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 1 a v záujme uľahčenia poskytovania poradenskej podpory na miestnej úrovni sa EIAH usiluje o využívanie odborných znalostí EIB, Komisie, národných podporných bánk alebo inštitúcií a riadiacich orgánov európskych štrukturálnych a investičných fondov.“;

d)

vkladá sa tento odsek:

„5a.   EIB navrhne predkladateľom projektov žiadajúcim o financovanie EIB, najmä projektov menšieho rozsahu, aby svoje projekty predložili EIAH, aby sa podľa potreby skvalitnila príprava ich projektov a/alebo aby sa umožnilo posúdenie možnosti združenia projektov prostredníctvom investičných platforiem. Predkladateľov projektov, ktorých financovanie EIB bolo zamietnuté alebo ktorí napriek prípadnému financovania EIB narážajú na nedostatok financií, takisto informuje o tom, že svoje projekty môžu uviesť na Európskom portáli investičných projektov.“;

e)

v odseku 6 sa druhá veta nahrádza takto:

„Spolupráca medzi EIAH na jednej strane a národnou podpornou bankou alebo inštitúciou, alebo medzinárodnou finančnou inštitúciou alebo inštitúciou či riadiacim orgánom vrátane tých, ktoré konajú ako vnútroštátny poradca, ktoré majú odborné znalosti potrebné na účely EIAH, na druhej strane, môže mať formu zmluvného partnerstva. EIAH sa bude usilovať uzavrieť v každom členskom štáte aspoň jednu dohodu o spolupráci s národnou podpornou bankou alebo inštitúciou. V členských štátoch, v ktorých národné podporné banky ani inštitúcie neexistujú, by EIAH malo poskytnúť v prípade potreby a na žiadosť dotknutého členského štátu aktívnu poradenskú podporu v súvislosti s ich zriadením.“;

f)

vkladá sa tento odsek:

„6a.   S cieľom dosiahnuť široký geografický vplyv poradenských služieb v celej Únii a úspešné využiť miestne poznatky o EFSI sa v prípade potreby zaistí miestna prítomnosť EIAH, pričom sa zohľadnia existujúce podporné programy, aby bolo možné poskytovať hmatateľnú, aktívnu a cielenú podporu priamo na mieste. Zriadi sa najmä v členských štátoch alebo regiónoch, ktoré čelia ťažkostiam pri príprave projektov v rámci EFSI. EIAH podporuje prenos vedomostí na regionálnu a miestnu úroveň, ktorého cieľom je rozvoj regionálnych a miestnych kapacít a odborných znalostí.“;

g)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Zo všeobecného rozpočtu Únie sa sprístupňuje referenčná suma 20 000 000 EUR ročne ako príspevok na pokrytie nákladov operácií EIAH do 31. decembra 2020 na služby uvedené v odseku 2, pokiaľ uvedené náklady nie sú pokryté zostávajúcou sumou z poplatkov uvedených v odseku 4.“;

11.

Článok 16 ods. 1 sa nahrádza takto:

„1.   EIB, podľa potreby v spolupráci s EIF, predkladá Komisii každých šesť mesiacov správu o operáciách financovania a investičných operáciách EIB, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Správa obsahuje posúdenie dodržiavania požiadaviek na využívanie záruky EÚ a kľúčových ukazovateľov výkonnosti uvedených v článku 4 ods. 2 písm. f) bode iv). Správa zároveň obsahuje štatistické, finančné a účtovné údaje o každej operácii financovania a investičnej operácii EIB, ako aj údaje na súhrnnom základe. Správa zahŕňa raz ročne aj zoznam prekážok investovania, s ktorými sa EIB stretla pri vykonávaní investičných operácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.“

12.

Článok 17 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Na žiadosť Európskeho parlamentu alebo Rady podáva predseda riadiacej rady a generálny riaditeľ správu o výsledkoch EFSI žiadajúcej inštitúcii, čo zahŕňa v prípade, že Európsky parlament o to požiada, aj účasť na vypočúvaní v Európskom parlamente. Výkonný riaditeľ okrem toho na žiadosť Európskeho parlamentu alebo Rady podáva žiadajúcej inštitúcii správu o činnosti investičného výboru.“;

b)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Na otázky, ktoré EFSI adresuje Európsky parlament alebo Rada, odpovedajú predseda riadiacej rady a generálny riaditeľ ústne alebo písomne, a to vždy najneskôr do piatich týždňov odo dňa doručenia otázky. Okrem toho generálny riaditeľ odpovedá ústne alebo písomne na otázky Európskeho parlamentu alebo Rady týkajúce sa práce investičného výboru.“;

13.

Článok 18 sa mení takto:

a)

odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.   Komisia pred tým, než predloží akýkoľvek nový návrh v rámci viacročného finančného rámca, ktorý začne v roku 2021, a aj na konci investičného obdobia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu obsahujúcu nezávislé hodnotenie uplatňovania tohto nariadenia, ktorá zahŕňa:

a)

posúdenie fungovania EFSI, využívania záruky EÚ a fungovania centra EIAH;

b)

posúdenie toho, či sa v rámci EFSI efektívne využívajú zdroje zo všeobecného rozpočtu Únie, či fond mobilizuje dostatočnú úroveň súkromného kapitálu a stimuluje súkromné investovanie;

c)

posúdenie toho, či je udržiavanie systému na podporu investovania užitočné z makroekonomického hľadiska;

d)

posúdenie uplatňovania postupu uvedeného v článku 4 ods. 2 písm. a) bode v) na konci investičného obdobia.“;

b)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   „Komisia predloží podľa potreby legislatívny návrh spolu so zodpovedajúcim financovaním v rámci viacročného finančného rámca, ktorý začne v roku 2021, pričom náležite zohľadní prvú správu obsahujúcu nezávislé hodnotenie uvedené v odseku 6.“;

c)

odsek 8 sa nahrádza takto:

„8.   Správy uvedené v odseku 6 tohto článku zahŕňajú hodnotenie týkajúce sa používania hodnotiacej tabuľky uvedenej v článku 7 ods. 14 a v prílohe II, najmä s ohľadom na posúdenie primeranosti každého piliera a jeho príslušných úloh pri posudzovaní. K správe sa pripojí návrh revízie delegovaného aktu uvedeného v článku 7 ods. 14, ak je to potrebné a riadne odôvodnené jej zisteniami.“

14.

V článku 19 sa dopĺňa tento odsek:

„EIB a EIF informujú finančných sprostredkovateľov alebo im prikážu, aby informovali konečných príjemcov vrátane MSP o existencii podpory z EFSI, tým, že uvedú túto informáciu na viditeľnom mieste príslušnej dohody o podpore z EFSI, najmä v prípade MSP, čím sa zvýši informovanosť verejnosti a zlepší viditeľnosť.“;

15.

Článok 20 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   Na účel odseku 1 tohto článku sa Dvoru audítorov na jeho žiadosť a v súlade s článkom 287 ods. 3 ZFEÚ udeľuje prístup ku všetkým dokumentom alebo informáciám potrebným na splnenie jeho úlohy.“;

16.

Článok 22 ods. 1 sa nahrádza takto:

„1.   EIB a EIF vo svojich operáciách financovania a investičných operáciách, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, dodržiavajú platné právne predpisy Únie a dohodnuté medzinárodné normy a normy Únie, a preto nepodporujú projekty podľa tohto nariadenia, ktoré prispievajú k praniu špinavých peňazí, financovaniu terorizmu, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, daňovým podvodom alebo daňovým únikom.

Okrem toho EIB a EIF nevykonávajú nové alebo obnovené operácie so subjektmi, ktoré sú súčasťou jurisdikcií alebo majú sídlo v jurisdikciách, ktorých zoznam sa uvádza na základe príslušnej politiky Únie týkajúcej sa nespolupracujúcich jurisdikcií alebo ktoré sú označené ako vysokorizikové tretie krajiny podľa článku 9 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (*3), alebo ktoré dostatočne nedodržiavajú daňové normy Únie alebo medzinárodné daňové normy v oblasti transparentnosti a výmeny informácií.

Pri uzatváraní dohôd s finančnými sprostredkovateľmi EIB a EIF transponujú požiadavky uvedené v tomto článku do príslušných dohôd a žiadajú od finančných sprostredkovateľov podávanie správ o ich dodržiavaní.

EIB a EIF preskúmajú svoju politiku týkajúcu sa nespolupracujúcich jurisdikcií najneskôr po prijatí zoznamu Únie týkajúceho nespolupracujúcich jurisdikcií na daňové účely.

EIB a EIF potom každý ďalší rok predkladajú Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní svojej politiky týkajúcej sa nespolupracujúcich jurisdikcií v súvislosti s financovaním EFSI a investičnými operáciami vrátane informácií rozčlenených podľa jednotlivých krajín a zoznamu sprostredkovateľov, s ktorými spolupracujú.

(*3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).“;"

17.

V článku 23 ods. 2 sa prvá a druhá veta prvého pododseku nahrádzajú takto:

„Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 7 ods. 13 a 14 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 4. júla 2015. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia.“;

18.

Príloha II sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nariadenie (EÚ) č. 1316/2013 sa mení takto:

1.

Ćlánok 5 sa nahrádza takto:

„1.   Finančné krytie na vykonávanie NPE na obdobie rokov 2014 až 2020 je 30 192 259 000 EUR v bežných cenách. Uvedená suma sa rozdelí takto:

a)

sektor dopravy: 24 050 582 000 EUR, z čoho 11 305 500 000 EUR sa presunie z Kohézneho fondu na výdavky v súlade s týmto nariadením výhradne v členských štátoch, ktoré sú oprávnené na čerpanie prostriedkov z Kohézneho fondu;

b)

sektor telekomunikácií: 1 066 602 000 EUR;

c)

sektor energetiky: 5 075 075 000 EUR.

Uvedené sumy nemajú vplyv na uplatňovanie mechanizmu flexibility podľa nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (*4).

(*4)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).“ "

2.

V článku 14 sa dopĺňajú tieto odseky:

„5.   Odchylne od článku 140 ods. 6 druhého a tretieho pododseku nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012, príjmy a vrátené platby z finančných nástrojov zriadených podľa tohto nariadenia a z finančných nástrojov zriadených podľa nariadenie (ES) č. 680/2007, ktoré sa zlúčili s finančnými nástrojmi zriadenými podľa tohto nariadenia v súlade s odsekom 3 tohto článku a to do výšky 125 000 000 EUR, sa považujú za vnútorné pripísané príjmy v zmysle článku 21 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 pre Európsky fond pre strategické investície zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1017 (*5).

6.   Odchylne od článku 140 ods. 6 druhého a tretieho pododseku nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012, príjmy a vrátené platby z Európskeho fondu 2020 pre energetiku, zmenu klímy a infraštruktúry (ďalej len „fond Marguerite“) zriadeného podľa nariadenia (ES) č. 680/2007 sa do výšky 25 000 000 EUR považujú za vnútorné pripísané príjmy v zmysle článku 21 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 pre Európsky fond pre strategické investície zriadený nariadením (EÚ) 2015/1017.

(*5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1017 z 25. júna 2015 o Európskom fonde pre strategické investície, Európskom centre investičného poradenstva a Európskom portáli investičných projektov a o zmene nariadení (EÚ) č. 1291/2013 a (EÚ) č. 1316/2013 – Európsky fond pre strategické investície (EÚ L 169, 1.7.2015, s. 1).“."

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 13. decembra 2017

Za Európsky parlament

predseda

A. TAJANI

Za Radu

predseda

M. MAASIKAS


(1)   Ú. v. EÚ C 75, 10.3.2017, s. 57.

(2)   Ú. v. EÚ C 185, 9.6.2017, s. 62.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 12. decembra 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 12. decembra 2017.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1017 z 25. júna 2015 o Európskom fonde pre strategické investície, Európskom centre investičného poradenstva a Európskom portáli investičných projektov a o zmene nariadení (EÚ) č. 1291/2013 a (EÚ) č. 1316/2013 – Európsky fond pre strategické investície (Ú. v. EÚ L 169, 1.7.2015, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1315/2013 z 11. decembra 2013 o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete a o zrušení rozhodnutia č. 661/2010/EÚ (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 1).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1295/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje program Kreatívna Európa (2014 až 2020) a zrušujú rozhodnutia č. 1718/2006/ES, č. 1855/2006/ES a č. 1041/2009/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 221).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(10)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1558 z 22. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1017 o zostavení hodnotiacej tabuľky ukazovateľov na uplatnenie záruky EÚ (Ú. v. EÚ L 244, 19.9.2015, s. 20).


PRÍLOHA

Príloha II k nariadeniu (EÚ) 2015/1017 sa mení takto:

1.

Oddiel 2 sa mení takto:

a)

v písmene b) sa dopĺňajú tieto odseky:

„Podpora z EFSI pre diaľnice je obmedzená na súkromné a/alebo verejné investície, pokiaľ ide o:

dopravu v krajinách čerpajúcich finančné prostriedky z Kohézneho fondu, v menej rozvinutých regiónoch alebo cezhraničných dopravných projektoch;

modernizáciu, údržbu alebo zlepšovanie bezpečnosti cestnej premávky, vývoj zariadení inteligentných dopravných systémov alebo zabezpečenie integrity a štandardu existujúcich diaľnic v rámci transeurópskej dopravnej siete, najmä bezpečných parkovacích plôch, alternatívnych čerpacích staníc pre čisté palivá a elektrických nabíjacích systémov;

príspevok k dobudovaniu transeurópskej dopravnej siete do roku 2030.

Podpora z EFSI by mala byť výslovne možná aj na údržbu a modernizáciu existujúcej dopravnej infraštruktúry.“;

b)

v písmene c) sa druhá veta nahrádza takto:

„V tomto kontexte sa očakáva, že EIB poskytne financovanie v rámci EFSI v snahe dosiahnuť celkový cieľ, ktorým sú verejné alebo súkromné investície vo výške aspoň 500 000 000 000 EUR, vrátane financovania zmobilizovaného prostredníctvom EIF v rámci operácií EFSI v súvislosti s nástrojmi uvedenými v článku 10 ods. 2 písm. b), národnými podpornými bankami alebo inštitúciami a prostredníctvom zlepšeného prístupu k financovaniu pre subjekty s maximálne 3 000 zamestnancami.“

2.

V oddiele 3 sa dopĺňa toto písmeno:

„d)

ku klasifikácii operácie medzi osobitné činnosti EIB by obvykle viedla prítomnosť jedného alebo viacerých z nasledovných prvkov:

podriadenosť vo vzťahu k iným veriteľom vrátane národných podporných bánk alebo inštitúcií a súkromných veriteľov;

účasť na nástrojoch na rozdelenie rizika, ak prijatá pozícia vystavuje EIB vysokým úrovniam rizika;

vystavenie voči špecifickým rizikám, ako sú riziká charakteristické pre určitú krajinu, odvetvie, alebo región, najmä riziká, akým sú vystavené menej rozvinuté regióny alebo prechodné regióny, a/alebo riziká spojené s inováciou, najmä v prípade neoverených technológií na posilnenie rastu, udržateľnosti a produktivity;

kapitálové vlastnosti, ako napríklad platby viazané na výkonnosť; alebo

iné identifikovateľné aspekty vedúce k vyššej rizikovej expozícii, ako sa uvádza v usmerneniach EIB týkajúcich sa kreditného rizika, ako je napríklad riziko protistrany, obmedzené zabezpečenie a prístup veriteľov pri potrebe splatenia len k aktívam projektu.“;

3.

V oddiele 5 sa dopĺňa táto veta:

„Hodnotiaca tabuľka sa zverejňuje hneď po podpise operácie so zárukou EÚ, pričom sa neuvedú citlivé obchodné informácie.“;

4.

Oddiel 6 sa mení takto:

a)

písmeno b) sa mení takto:

i)

v prvej zarážke sa prvá a druhá veta nahrádzajú takto:

„EIB alebo EIF v prípade dlhových operácií uskutoční svoje štandardné posúdenie rizika zahŕňajúce výpočet pravdepodobnosti zlyhania a miery úspešnosti vymáhania. Na základe týchto parametrov EIB alebo EIF vypočíta riziko každej operácie.“;

ii)

v druhej zarážke sa prvá veta nahrádza takto:

„Každá dlhová operácia sa klasifikuje podľa rizika (odstupňovanie úverových transakcií) podľa systému EIB alebo systému EIF na odstupňovanie úverov.“;

iii)

v tretej zarážke sa prvá veta nahrádza takto:

„Projekty sú ekonomicky a technicky uskutočniteľné a financovanie z EIB je štruktúrované v súlade s riadnymi bankovými zásadami a so zásadami vysokej úrovne pre riadenie rizika, ktoré EIB alebo EIF stanovili v svojich interných usmerneniach.“;

iv)

štvrtá zarážka sa nahrádza takto:

„Dlhové produkty sa ocenia v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. a) bodom iv).“;

b)

písmeno c) sa mení takto:

i)

v prvej zarážke sa druhá veta nahrádza takto:

„Určenie, či operácia vykazuje kapitálové riziká, bez ohľadu na jej právnu formu a nomenklatúru, je založené na štandardnom posúdení zo strany EIB alebo EIF.“;

ii)

v druhej zarážke sa prvá veta nahrádza takto:

„Kapitálové operácie EIB sa vykonávajú v súlade s internými pravidlami a postupmi EIB alebo EIF.“;

iii)

tretia zarážka sa nahrádza takto:

„Kapitálové investície sa ocenia v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. a) bodom iv).“;

5.

V oddiele 7 písmene c) sa vypúšťa slovo „počiatočného“.

6.

Oddiel 8 sa mení takto:

a)

v druhej vete prvého pododseku sa vypúšťa slovo „počiatočného“;

b)

v písmene a) sa v prvej vete prvého pododseku vypúšťa slovo „počiatočného“;

c)

v písmene b) sa v prvej vete vypúšťa slovo „počiatočného“.


Vyhlásenie Komisie k zvýšeniu prostriedkov v rámci programu Nástroj na prepájanie Európy o 225 miliónov EUR

V nadväznosti na politickú dohodu medzi Európskym parlamentom a Radou o financovaní Európskeho fondu pre strategické investície (EFSI 2.0) bude z finančných nástrojov Nástroja na prepájanie Európy (NPE) prerozdelená suma 275 miliónov EUR, čo v porovnaní s návrhom Komisie predstavuje zníženie o 225 miliónov EUR.

Komisia potvrdzuje, že zreviduje finančné plánovanie tak, aby odrážalo zodpovedajúce zvýšenie prostriedkov pre program NPE o 225 miliónov EUR.

Komisia v rámci ročných rozpočtových postupov na roky 2019 – 2020 predloží zodpovedajúce návrhy s cieľom zabezpečiť optimálne pridelenie tejto sumy v rámci programu NPE.