10.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 292/55 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2011
z 9. novembra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 1,
keďže:
(1) |
Komisia prijala nariadenie (ES) č. 951/2007 (2), ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (3). |
(2) |
Vzhľadom na oneskorený začiatok programov cezhraničnej spolupráce realizovaných v rámci nástroja európskeho susedstva a partnerstva sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 435/2011 (4) predĺžila fáza realizácie projektov stanovená v článku 43 ods. 2 písmene b) nariadenia (EÚ) č. 951/2007 z 31. decembra 2014 na 31. decembra 2015. Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1343/2014 (5) sa fáza ukončenia programu a súvisiace ustanovenia stanovené v článku 43 ods. 1, ods. 2 písm. c) a novom ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 951/2007 upravili zodpovedajúcim spôsobom a predĺžili sa do 31. decembra 2017. |
(3) |
Aby sa účastníckym krajinám zabezpečila právna istota, je vhodné stanoviť osobitné pravidlá a postupy pre ukončenie programu a zrieknutie sa pohľadávky, ktoré vykonávajú spoločné riadiace orgány, a to pri dodržaní zásady rovnakého zaobchádzania, transparentnosti, riadneho finančného hospodárenia a proporcionality. |
(4) |
Spoločný riadiaci orgán sa môže v osobitných prípadoch, ktoré budú určené Komisiou príslušnými pokynmi a v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia a proporcionality, zrieknuť príkazu na vymáhanie bez predchádzajúceho schválenia Komisiou. |
(5) |
Termín 31. december 2017, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 951/2007 v znení zmien, nie je možné z dôvodu mnohých omeškaní a zložitosti procesu ukončenia programu dodržať. Lehota by sa preto mala predĺžiť až na 36 mesiacov od predloženia záverečnej správy. |
(6) |
Treba upozorniť, že môže nastať situácia, kedy Komisia nebude môcť dodržať lehotu na ukončenie spoločných operačných programov z dôvodu právnych alebo iných vyšetrovaní a v prípadoch vyššej moci. |
(7) |
S cieľom umožniť čo najrýchlejšie uplatňovanie opatrení stanovených v tomto nariadení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe nariadenia (EÚ) č. 232/2014. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 951/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 951/2007 sa mení takto:
1. |
V článku 27 sa ods. 5 nahrádza takto: „5. Spoločný riadiaci orgán je povinný prijať nevyhnutné opatrenia v lehote jedného roka od vydania vymáhacieho príkazu, aby zabezpečil vrátenie dlžných súm. Predovšetkým sa ubezpečí, či je pohľadávka pevná, likvidná a splatná. Ak spoločný riadiaci orgán zamýšľa zrieknuť sa zistenej pohľadávky, overí si, či je zrieknutie v súlade s predpismi a so zásadou riadneho finančného hospodárenia a proporcionality. Rozhodnutie o zrieknutí sa pohľadávky musí byť odôvodnené a vopred sa musí predložiť na odsúhlasenie spoločnému monitorovaciemu výboru a Komisii. Na základe príslušných pokynov Komisie sa nemusí vyžadovať predchádzajúci súhlas Komisie.“ |
2. |
Článok 43 sa mení takto:
|
3. |
V článku 46 sa dopĺňa tento odsek 3: „3. Ak spoločný riadiaci orgán nemohol vykázať Komisii konečné sumy:
konečný dátum obdobia realizácie ako je stanovený v článku 43 ods. 1 neplatí pre časť programu, na ktorú sa vzťahuje písmeno a) alebo b) tohto odseku.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. novembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 951/2007 z 9. augusta 2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva (Ú. v. EÚ L 210, 10.8.2007, s. 10).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva (Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2006, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 435/2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (Ú. v. EÚ L 118, 6.5.2011, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1343/2014 zo 17. decembra 2014, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 951/2007, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania programov cezhraničnej spolupráce financovaných v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 18.12.2014, s. 75).