|
28.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 279/38 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1966
z 27. októbra 2017,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1189/2011, pokiaľ ide o oznamovanie žiadostí o pomoc a ďalšie kroky pri spracúvaní týchto žiadostí
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2010/24/EÚ zo 16. marca 2010 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení (1), a najmä na jej článok 26,
keďže:
|
(1) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1189/2011 (2) sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa oznamovania žiadostí o pomoc pri vymáhaní daní, ďalšie kroky pri spracúvaní týchto žiadostí, používanie štandardných formulárov žiadostí a jednotných exekučných titulov medzi orgánmi členských štátov a prevodu súm, ktoré sa vymohli, v súvislosti s určitými ustanoveniami o vzájomnej pomoci smernice 2010/24/EÚ. |
|
(2) |
S cieľom zabezpečiť to, že dožadujúci členský štát bude v plnej miere informovaný o ďalších krokoch pri spracúvaní žiadosti o oznámenie, je vhodné konkretizovať, že dožiadaný orgán by mal informovať dožadujúci orgán o spôsobe oznamovania. |
|
(3) |
S cieľom uľahčiť spracúvanie žiadostí o predbežné opatrenia by sa mal vyvinúť štandardný formulár na nahlásenie konkrétnych dôvodov a okolností daných žiadostí. |
|
(4) |
S cieľom zaručiť právnu istotu je vhodné uviesť, ktoré pohľadávky môžu byť uvedené v jednotnom exekučnom titule v dožiadanom členskom štáte. |
|
(5) |
S cieľom uľahčiť spracúvanie žiadostí o vymáhanie by sa mali upraviť pravidlá týkajúce sa výmenného kurzu a prevodu súm, ktoré sa vymohli, a mal by sa spresniť postup oznamovania zvýšenia sumy pohľadávky. |
|
(6) |
Mala by sa prispôsobiť aj štruktúra a vzhľad štandardného formulára tvoriaceho prílohu k žiadosti o oznámenie a formulára jednotného exekučného titulu v dožiadanom členskom štáte, aby sa prispôsobili požiadavkám elektronického komunikačného systému a použitiu v medzinárodných dohodách v budúcnosti. |
|
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre vymáhanie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1189/2011 sa mení takto:
|
1. |
V článku 12 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Dožiadaný orgán hneď po tom, ako sa oznámenie uskutoční, informuje dožadujúci orgán o dátume a spôsobe oznámenia tak, že osvedčí oznámenie vo formulári žiadosti, ktorá sa spätne zašle dožadujúcemu orgánu.“; |
|
2. |
Článok 15 sa nahrádza takto: „Článok 15 1. Žiadosti o vymáhanie alebo o predbežné opatrenia obsahujú vyhlásenie, že sú splnené podmienky pre poskytnutie vzájomnej pomoci ustanovené v smernici 2010/24/EÚ. 2. V prípade žiadosti o predbežné opatrenia sa toto vyhlásenie môže doplniť vyhlásením, ktoré konkretizuje dôvody a okolnosti žiadosti, vyhotoveným v súlade so vzorom uvedeným v prílohe III.“; |
|
3. |
Článok 16 sa mení takto:
|
|
4. |
V článku 18 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Výmenný kurz, ktorý sa použije na účely pomoci pri vymáhaní pohľadávky, je výmenný kurz zverejnený Európskou centrálnou bankou v deň pred dátumom zaslania žiadosti. V prípade, keď takýto výmenný kurz nie je z daného dňa dostupný, použije sa posledný výmenný kurz zverejnený Európskou centrálnou bankou pred dátumom zaslania žiadosti.“; |
|
5. |
V článku 22 sa odsek 5 nahrádza takto: „5. V prípade, keď úprava uvedená v odseku 2 má za následok zvýšenie sumy pohľadávky, dožadujúci orgán môže zaslať dožiadanému orgánu zmenenú žiadosť o vymáhanie alebo o predbežné opatrenia. Pokiaľ je to možné, dožiadaný orgán sa zmenenou žiadosťou zaoberá súčasne s pôvodnou žiadosťou dožadujúceho orgánu. Ak vzhľadom na štádium vývoja existujúceho konania nie je možné zlúčenie zmenenej žiadosti s pôvodnou žiadosťou, dožiadaný orgán postupuje podľa zmenenej žiadosti len vtedy, ak sa týka sumy, ktorá nie je nižšia ako suma uvedená v článku 18 ods. 3 smernice 2010/24/EÚ.“; |
|
6. |
V článku 23 ods. 1 sa prvý a druhý pododsek nahrádzajú takto: „Sumy, ktoré sa majú poukázať dožadujúcemu orgánu v súlade s článkom 13 ods. 5 smernice 2010/24/EÚ, sa prevedú dožadujúcemu orgánu v eurách, pokiaľ sa členské štáty nedohodli na prevode vymožených súm v inej mene. Prevod vymožených súm sa vykoná do dvoch mesiacov odo dňa, keď došlo k ich vymoženiu, pokiaľ sa členské štáty medzi sebou nedohodli inak.“; |
|
7. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu; |
|
8. |
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu; |
|
9. |
Príloha III k tomuto nariadeniu sa pridáva ako príloha III. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1189/2011 z 18. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení smernice Rady 2010/24/EÚ o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok vyplývajúcich z daní, poplatkov a ďalších opatrení (Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2011, s. 16).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA I
Jednotný formulár oznámenia na poskytnutie informácií o oznámenom dokumente (dokumentoch)
(potrebné postúpiť adresátovi oznámenia) (1) (2)
Tento dokument vydaný v súlade s ☐ článkom 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1189/2011 sa prikladá k dokumentu (dokumentom), ktorý (ktoré) sa týmto oznamuje (oznamujú) príslušnému orgánu tohto štátu: [názov dožiadaného štátu].
Toto oznámenie sa týka dokumentov príslušných orgánov tohto štátu: [názov dožadujúceho štátu], ktoré požiadali o pomoc pri oznámení v súlade s ☐ článkom 8 smernice Rady 2010/24/EÚ.
A. ADRESÁT OZNÁMENIA
|
— |
Meno: |
|
— |
Adresa (známa alebo predpokladaná): |
|
— |
Ďalšie údaje potrebné na identifikáciu adresáta: |
B. ÚČEL OZNÁMENIA
Účelom tohto oznámenia je:
|
☐ |
informovať adresáta o dokumente (dokumentoch), ku ktorému je tento dokument priložený. |
|
☐ |
prerušiť premlčaciu lehotu súvisiacu s pohľadávkou (pohľadávkami) uvedenou (uvedenými) v oznámenom dokumente (dokumentoch). |
|
☐ |
potvrdiť adresátovi jeho/jej povinnosť zaplatiť sumy uvedené v časti D. |
Vezmite, prosím, na vedomie, že orgány v prípade nezaplatenia môžu vykonať exekučné a/alebo predbežné opatrenia, aby zabezpečili vymoženie pohľadávky (pohľadávok). Týmto môže dôjsť k vzniku dodatočných nákladov, na úhradu ktorých bude povinný adresát.
Vy ste adresátom tohto oznámenia, pretože ste považovaný za:
|
☐ |
hlavného dlžníka |
|
☐ |
spoludlžníka |
|
☐ |
inú osobu ako (spolu)dlžníka, zodpovednú za zaplatenie daní, poplatkov a iných opatrení, alebo za zaplatenie iných pohľadávok súvisiacich s týmito daňami, colnými poplatkami a inými opatreniami, podľa právnych predpisov platných v dožadujúcom štáte |
|
☐ |
inú osobu ako (spolu)dlžníka, ktorá má v držbe aktíva (spolu)dlžníka alebo akejkoľvek inej zodpovednej osoby, alebo má voči nim dlhy |
|
☐ |
tretiu stranu, ktorú môžu ovplyvniť exekučné opatrenia týkajúce sa iných osôb |
{Ak je adresátom osoba iná ako (spolu)dlžník, ktorá má v držbe aktíva (spolu)dlžníka alebo akejkoľvek inej zodpovednej osoby, alebo má voči nim dlhy, alebo tretia strana, ktorú môžu ovplyvniť exekučné opatrenia týkajúce iných osôb, objaví sa táto informácia:
Oznámené dokumenty sa týkajú pohľadávok vzťahujúcich sa na dane alebo poplatky, za ktoré je zodpovedná táto osoba (osoby) ako
|
☐ |
hlavný dlžník: [meno a adresa (známe alebo predpokladané)] |
|
☐ |
spoludlžník: [meno a adresa (známe alebo predpokladané)] |
|
☐ |
iná osoba ako (spolu)dlžník, zodpovedná za zaplatenie daní, poplatkov a iných opatrení, alebo za zaplatenie iných pohľadávok súvisiacich s týmito daňami, poplatkami a inými opatreniami, podľa právnych predpisov platných v dožadujúcom štáte: [meno a adresa (známe alebo predpokladané)]}. |
Dožadujúci orgán z dožadujúceho štátu (názov dožadujúceho štátu) vyzval príslušné orgány dožiadaného štátu (názov dožiadaného štátu), aby toto oznámenie vykonali pred [dátum]. Vezmite, prosím, na vedomie, že tento dátum nesúvisí konkrétne so žiadnou premlčacou lehotou.
C. ÚRAD (ÚRADY) ZODPOVEDNÝ ZA OZNÁMENÝ DOKUMENT (DOKUMENTY)
Úrad zodpovedný za priložený dokument (dokumenty):
|
— |
Názov: |
|
— |
Adresa: |
|
— |
Ďalšie kontaktné údaje: |
|
— |
Jazyk (jazyky), v ktorom je možné obracať sa na tento úrad: |
Ďalšie informácie o ☐ oznámenom dokumente (dokumentoch) ☐ a/alebo možnosti napadnúť platobnú povinnosť možno získať od
|
☐ |
vyššie uvedeného úradu zodpovedného za priložený dokument (dokumenty) a alebo |
|
☐ |
od tohto úradu:
|
D. OPIS OZNÁMENÉHO DOKUMENTU (DOKUMENTOV)
[Číslo] dokumentu
|
— |
Referenčné číslo: |
|
— |
Dátum vydania: |
|
— |
Typ oznámeného dokumentu:
|
|
— |
Názov dotknutej pohľadávky (pohľadávok) (v jazyku dožadujúceho štátu): |
|
— |
Charakter pohľadávky:
|
|
— |
Suma dotknutej pohľadávky (pohľadávok):
|
|
— |
Suma uvedená v bode [x] by sa mala zaplatiť:
|
|
— |
Táto platba by sa mala uskutočniť v prospech:
|
|
— |
Referencia, ktorú treba pri platbe uviesť: |
|
— |
Adresát môže reagovať na oznámený dokument (dokumenty).
|
|
— |
Možnosť napadnutia:
Vezmite, prosím, na vedomie, že spory týkajúce sa pohľadávky, exekučného titulu alebo akéhokoľvek iného dokumentu pochádzajúceho od orgánov dožadujúceho štátu (názov dožadujúceho štátu) spadajú do právomoci príslušných orgánov dožadujúceho štátu (názov dožadujúceho štátu) v súlade s ☐ článkom 14 smernice 2010/24/EÚ. Na všetky takéto spory sa vzťahujú procesné a jazykové pravidlá platné v dožadujúcom štáte (názov dožadujúceho štátu).
|
|
— |
Ďalšie informácie: |
(1) Uvedenie prvkov v kurzíve je voliteľné.
(2) Ak je tento formulár zasielaný elektronicky, jeho štruktúra a usporiadanie môžu byť prispôsobené požiadavkám elektronického komunikačného systému za predpokladu, že súbor údajov a informácií v nich obsiahnutých nie je podstatne zmenený.
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA II
Jednotný exekučný titul na pohľadávky, na ktoré sa vzťahuje ☐ smernica 2010/24/EÚ (1) (2)
☐ JEDNOTNÝ EXEKUČNÝ TITUL NA POHĽADÁVKY, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ☐ SMERNICA 2010/24/EÚ
|
— |
Dátum vydania: |
|
— |
Referenčné číslo: |
☐ ZMENENÝ JEDNOTNÝ EXEKUČNÝ TITUL NA POHĽADÁVKY, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ☐ SMERNICA 2010/24/EÚ
|
— |
Dátum vydania pôvodného jednotného exekučného titulu: |
|
— |
Dátum zmeny: |
|
— |
Dôvod zmeny: |
|
☐ |
rozsudok alebo príkaz [názov súdu] správne rozhodnutie z [dátum] |
|
☐ |
správne rozhodnutie z [dátum] |
|
— |
Referenčné číslo: |
Štát, v ktorom bol tento dokument vydaný: [názov dožadujúceho štátu]
|
☐ |
Každý členský štát EÚ môže požiadať iný členský štát o pomoc pri vymáhaní nezaplatených pohľadávok uvedených v článku 2 smernice 2010/24/EÚ. Túto smernicu prijala Rada Európskej únie 16. marca 2010 a má sa vykonávať vo všetkých členských štátoch EÚ. |
Opatrenia na vymáhanie pohľadávky, ktoré prijal dožiadaný štát, sú založené na:
|
☐ |
jednotnom exekučnom titule v súlade s ☐ článkom 12 smernice 2010/24/EÚ. |
|
☐ |
zmenenom jednotnom exekučnom titule v súlade s ☐ článkom 15 smernice 2010/24/EÚ (s cieľom zohľadniť rozhodnutie príslušného orgánu uvedeného v článku 14 ods. 1 uvedenej smernice). |
Tento dokument je jednotný exekučný titul (vrátane predbežných opatrení). Týka sa pohľadávky (pohľadávok) uvedenej (uvedených) ďalej, ktorá nie je zaplatená (ktoré nie sú zaplatené) v dožadujúcom štáte (názov dožadujúceho štátu). Pôvodný exekučný titul na túto pohľadávku (pohľadávky) sa oznámil, pokiaľ sa tak vyžaduje vo vnútroštátnych právnych predpisoch dožadujúceho štátu (názov dožadujúceho členského štátu).
Spory týkajúce sa pohľadávky (pohľadávok) spadajú výlučne do právomoci príslušných orgánov dožadujúceho štátu (názov členského štátu) v súlade s ☐ článkom 14 smernice 2010/24/EÚ. Všetky takéto konania sa im postúpia v súlade s procesnými a jazykovými pravidlami platných právnych predpisov v dožadujúcom štáte (názov dožadujúceho štátu).
OPIS POHĽADÁVKY (POHĽADÁVOK) A DOTKNUTEJ OSOBY (DOTKNUTÝCH OSÔB)
Identifikácia pohľadávky (pohľadávok) [číslo]
|
1. |
Referencia: |
|
2. |
Charakter dotknutej pohľadávky (pohľadávok):
|
|
3. |
Názov príslušnej dane/poplatku: |
|
4. |
Príslušné obdobie alebo dátum: |
|
5. |
Dátum vzniku pohľadávky: |
|
6. |
Dátum, keď je možné začať s vymáhaním: |
|
7. |
Suma neuhradenej pohľadávky:
|
|
8. |
Dátum oznámenia pôvodného exekučného titulu v dožadujúcom štáte: (názov dožadujúceho štátu):
|
|
9. |
Úrad zodpovedný za vymeranie pohľadávky:
|
|
10. |
Ďalšie informácie týkajúce sa pohľadávky alebo možností napadnutia platobnej povinnosti možno získať od:
|
Identifikácia osoby (osôb) dotknutej vnútroštátnym exekučným titulom (titulmi)
|
a) |
Táto osoba je uvedená vo vnútroštátnom exekučnom titule (tituloch) ☐ fyzická osoba ☐ iná
☐ Právny zástupca
Dôvod zodpovednosti:
|
|
b) |
táto osoba je (osoby sú) uvedená vo vnútroštátnom exekučnom titule (tituloch): ☐ fyzická osoba ☐ iná
☐ Právny zástupca
Dôvod zodpovednosti:
|
Ďalšie informácie
Celková suma pohľadávky (všetkých pohľadávok)
|
— |
v mene dožadujúceho štátu: |
|
— |
v mene dožiadaného štátu: |
|
— |
v EUR: |
(1) Uvedenie prvkov v kurzíve je voliteľné.
(2) Ak je tento formulár zasielaný elektronicky, jeho štruktúra a usporiadanie môžu byť prispôsobené požiadavkám a možnostiam elektronického komunikačného systému za predpokladu, že súbor údajov a informácií v nich obsiahnutých nie je podstatne zmenený.
PRÍLOHA III
Vyhlásenie o dôvodoch a okolnostiach žiadosti o predbežné opatrenia
|
Názov jazyka (jazykov) tohto dokumentu |
|
|
Vyhlásenie o dôvodoch a okolnostiach žiadosti o predbežné opatrenia (1) (2) |
|
|
na základe: |
článku 16 smernice 2010/24/EÚ … |
|
Toto vyhlásenie je pripojené k žiadosti o predbežné opatrenia |
|
|
s týmto referenčným číslom: |
Ref. … |
|
zaslané týmto dožadujúcim štátom: |
|
|
tomuto dožiadanému štátu: |
|
Informácie o konkrétnych dôvodov a okolnostiach tejto žiadosti:
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
názov orgánu: |
|
|||||
|
|
|
adresa orgánu: |
|
|||||
|
|
|
dátum rozhodnutia: |
dd. mm. rrrr |
|||||
|
|
|
údaje o kontaktnej osobe: |
|
|||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Nástroj povoľujúci vymáhanie je napadnutý. |
|||||
|
|
|
|
Pohľadávkay) ešte nie je (sú) predmetom nástroja povoľujúceho vymáhanie. |
|||||
|
|
|
|
Opravný prostriedok proti pohľadávke(am) už bol zamietnutý na prvom stupni, ale toto rozhodnutie ešte nie je konečné. |
|||||
|
|
|
|
dd. mm. rrrr |
|||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
vysoká (odhadovaná) suma (predpokladaného) nedoplatku/výrazného zadlženia |
|||||
|
|
|
|
podozrenie z podvodu |
|||||
|
|
|
|
dotknutá osoba (dotknuté osoby) sa sama (samy) dostáva (dostávajú) do stavu insolventnosti |
|||||
|
|
|
|
reštrukturalizácia majetku |
|||||
|
|
|
|
scudzovanie majetku |
|||||
|
|
|
|
snaha skryť/schovať/minúť majetok |
|||||
|
|
|
|
neopatrné/nenáležité vedenie obchodnej spoločnosti |
|||||
|
|
|
|
častá zmena sídla |
|||||
|
|
|
|
presídlenie majetku do zahraničia |
|||||
|
|
|
|
dlžník nerešpektujúci predchádzajúce platobné dohody |
|||||
|
|
|
|
iné prvky/dôvody: … |
|||||
|
|
|
Krátke vysvetlenie (odporúčané): … |
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
názov súdu: |
|
|||||
|
|
|
adresa súdu: |
|
|||||
|
|
|
dátum rozhodnutia: |
dd. mm. rrrr |
|||||
|
|
|
(údaje o kontaktnej osobe:) |
|
|||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
o jednostrannej žiadosti daňového orgánu |
|||||
|
|
|
|
po napadnutí pohľadávky zo strany dlžníka, inej osoby zodpovednej alebo inej osoby, voči ktorej predbežné opatrenie smeruje |
|||||
|
|
|
|
dd. mm. rrrr |
|||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
vysoká (odhadovaná) suma (predpokladaného) nedoplatku/výrazného zadlženia |
||||||
|
|
|
podozrenie z podvodu |
||||||
|
|
|
dotknutá osoba (dotknuté osoby) sa sama (samy) dostáva (dostávajú) do stavu insolventnosti |
||||||
|
|
|
reštrukturalizácia majetku |
||||||
|
|
|
scudzovanie majetku |
||||||
|
|
|
snaha skryť/schovať/minúť majetok |
||||||
|
|
|
neopatrné/nenáležité vedenie obchodnej spoločnosti |
||||||
|
|
|
častá zmena sídla |
||||||
|
|
|
presídlenie majetku do zahraničia |
||||||
|
|
|
dlžník nerešpektujúci predchádzajúce platobné dohody |
||||||
|
|
|
iné prvky/dôvody: … |
||||||
|
|
|
Krátke vysvetlenie (odporúčané): … |
||||||
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
(1) Uvedenie prvkov v kurzíve je voliteľné. Navrhuje sa odstrániť časti, ktoré nie sú zvolené.
(2) Ak je tento formulár zasielaný elektronicky, jeho štruktúra a usporiadanie môžu byť prispôsobené požiadavkám a možnostiam elektronického komunikačného systému za predpokladu, že súbor údajov a informácií v nich obsiahnutých nie je podstatne zmenený.