|
20.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 241/18 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1588
z 19. septembra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2535/2001, pokiaľ ide o koncesie na mliečne výrobky s pôvodom v Kanade
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187,
keďže:
|
(1) |
Rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/38 (2) Rada schválila v mene Európskej únie predbežné vykonávanie komplexnej hospodárskej a obchodnej dohody medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kanadou na strane druhej (ďalej len „dohoda“). |
|
(2) |
V článku 2.4 dohody sa stanovuje zníženie a odstránenie ciel na dovoz tovaru s pôvodom v Kanade v súlade s prílohou 2–A k dohode. V odseku 2 uvedenej prílohy sa stanovuje, že zmluvné strany dohody odstránia všetky clá na pôvodný tovar, keď táto dohoda nadobudne platnosť. Toto pravidlo by sa malo vzťahovať na mlieko a mliečne výrobky dovážané do Únie. |
|
(3) |
Nariadením Komisie (ES) č. 2535/2001 (3) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa dovoznej colnej kvóty 09.4513 na syr čedar s pôvodom v Kanade. V dohode sa stanovuje odstránenie ciel na mliečne výrobky, a preto by sa uvedená dovozná colná kvóta mala zrušiť. Z tohto dôvodu by sa ustanovenia nariadenia (ES) č. 2535/2001 vzťahujúce sa na riadenie danej colnej kvóty mali vypustiť. Ďalej je vhodné aktualizovať určité ustanovenia v prílohe XI k uvedenému nariadeniu. |
|
(4) |
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. Navrhované zmeny by sa mali uplatňovať od dátumu začiatku predbežného vykonávania dohody, a preto by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr. |
|
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení takto:
|
a) |
V článku 29 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Rámček 3 IMA 1 certifikátov týkajúci sa kupujúceho a rámček 6 týkajúce sa krajiny určenia sa nevyplňujú.“ |
|
b) |
V časti III.B prílohy III sa vypúšťa záznam týkajúci sa čísla kvóty 09.4513. |
|
c) |
Príloha XI sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
|
d) |
V prílohe XII sa vypúšťa záznam vzťahujúci sa na Kanadu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 21. septembra 2017.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. septembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozhodnutie Rady/EÚ) 2017/38 z 28. októbra 2016 o predbežnom vykonávaní Komplexnej hospodárskej a obchodnej dohody (CETA) medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej(Ú. v. EÚ L 11, 14.1.2017, s. 1080).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 2535/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót (Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29).
PRÍLOHA
Príloha XI k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 sa mení takto:
|
a) |
Časť A sa vypúšťa. |
|
b) |
Časti B, C a D sa nahrádzajú takto: |
|
„B. |
Pokiaľ ide o syry čedar patriace do číselného znaku KN ex 0406 90 21 a uvedené pod číslom kvóty 09.4514 v prílohe I.K a pod číslom kvóty 09.4521 v prílohe III.B:
|
|
C. |
Pokiaľ ide o syry čedar určené na spracovanie patriace do číselného znaku KN ex 0406 90 01 a uvedené pod číslom kvóty 09.4515 v prílohe I.K a pod číslom kvóty 09.4522 v prílohe III.B:
|
|
D. |
Pokiaľ ide o iné syry než syry čedar určené na spracovanie patriace do číselného znaku KN ex 0406 90 01 a uvedené pod číslom kvóty 09.4515 v prílohe I.K a pod číslom kvóty 09.4522 v prílohe III.B:
|