23.6.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 162/14 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1111
z 22. júna 2017,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy a formuláre na poskytovanie informácií o sankciách a opatreniach v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 71 ods. 7,
keďže:
(1) |
Je vhodné stanoviť spoločné postupy a spôsoby, ktorými budú príslušné orgány predkladať informácie Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA), pokiaľ ide o sankcie a opatrenia uvedené v článku 71 smernice 2014/65/EÚ. |
(2) |
S cieľom uľahčiť komunikáciu medzi príslušnými orgánmi a orgánom ESMA a predchádzať pri predkladaní informácií zbytočným oneskoreniam alebo nepredloženiu informácií by každý príslušný orgán mal určiť kontaktné miesto osobitne určené na účely komunikácie o sankciách a opatreniach. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby orgán ESMA správne identifikoval a zaregistroval všetky vyžadované informácie týkajúce sa sankcií a opatrení, ktoré uložili príslušné orgány, by príslušné orgány mali na uvedený účel poskytovať podrobné a harmonizované informácie pomocou osobitných formulárov. |
(4) |
S cieľom zahrnúť do výročnej správy zmysluplné informácie o sankciách a opatreniach, ktoré má orgán ESMA uverejniť v súlade s článkom 71 smernice 2014/65/EÚ, by príslušné orgány mali ohlasovať informácie prostredníctvom osobitných formulárov, v ktorých jasne uvedú, ktoré ustanovenia smernice 2014/65/EÚ – tak, ako sú transponované do vnútroštátnych právnych predpisov, boli porušené. |
(5) |
Z dôvodu konzistentnosti a s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie finančných trhov je nevyhnutné, aby sa ustanovenia tohto nariadenia a súvisiace vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje smernica 2014/65/EÚ, uplatňovali od rovnakého dátumu. |
(6) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Komisii predložil orgán ESMA. |
(7) |
Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. |
(8) |
Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Kontaktné miesta
1. Každý príslušný orgán určí jedno kontaktné miesto na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s predkladaním informácií v súlade s článkami 2 až 6.
Príslušné orgány oznámia Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) kontaktné miesta určené v súlade s prvým pododsekom.
2. Orgán ESMA určí kontaktné miesto na prijímanie informácií uvedených v odseku 1.
3. Orgán ESMA uverejní kontaktné miesto uvedené v odseku 2 na svojom webovom sídle.
Článok 2
Postup a formuláre na podávanie správ
1. Príslušné orgány predkladajú orgánu ESMA informácie uvedené v článku 71 ods. 3 druhom pododseku a článku 71 ods. 5 smernice 2014/65/EÚ pomocou rozhraní v rámci systému informačných technológií, ktoré orgán ESMA zriadil na riadenie prijímania, uchovávania, uverejňovania a výmeny informácií.
2. Informácie uvedené v odseku 1 sa orgánu ESMA predkladajú formou správy vo formáte stanovenom v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Zneplatnenie a aktualizácia správ
1. Ak chce príslušný orgán zneplatniť existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 2, existujúcu správu zruší a pošle novú správu.
2. Ak chce príslušný orgán aktualizovať existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 2, opätovne predloží správu s aktualizovanými informáciami.
Článok 4
Harmonogram
1. Príslušné orgány oznámia orgánu ESMA správnu sankciu, ktorú nariadili ale neuverejnili, vrátane všetkých odvolaní proti nej a ich výsledku, a to tak, že správu zašlú najneskôr do 10 pracovných dní po prijatí rozhodnutia neuverejniť sankciu.
2. Príslušné orgány oznámia ESMA všetky informácie vrátane konečného rozsudku v súvislosti s akoukoľvek trestnou sankciou zaslaním správy najneskôr do 10 pracovných dní po tom, čo takéto informácie získali.
Článok 5
Ročné predkladanie súhrnných informácií o sankciách a opatreniach
Príslušné orgány poskytnú orgánu ESMA informácie uvedené v článku 71 ods. 4 prvom pododseku smernice 2014/65/EÚ vyplnením formulára uvedeného v prílohe II k tomuto nariadeniu. Tento formulár obsahuje informácie týkajúce sa všetkých sankcií a opatrení, ktoré v predchádzajúcom kalendárnom roku uložil príslušný orgán, ako sa uvádza v článku 71 smernice 2014/65/EÚ.
Formulár uvedený v prvom pododseku treba vyplniť elektronicky a poslať e-mailom orgánu ESMA každý rok najneskôr do 31. marca.
Článok 6
Ročné predkladanie anonymizovaných a súhrnných údajov o vyšetrovaniach trestných činov a o sankciách
Ak členské štáty v súlade s článkom 70 smernice 2014/65/EÚ stanovili trestné sankcie za porušenia nachádzajúce sa v uvedenom článku, príslušné orgány poskytujú orgánu ESMA údaje uvedené v článku 71 ods. 4 druhom pododseku smernice 2014/65/EÚ, a to vyplnením formulára uvedeného v prílohe III k tomuto nariadeniu. Tento formulár obsahuje údaje týkajúce sa všetkých vykonaných vyšetrovaní trestných činov a uložených trestných sankcií za porušenia uvedené v článku 71 ods. 4 druhom pododseku smernice 2014/65/EÚ, ktoré príslušný orgán vykonal a uložil počas predchádzajúceho kalendárneho roka.
Formulár uvedený v prvom pododseku treba vyplniť elektronicky a poslať e-mailom orgánu ESMA každý rok najneskôr do 31. marca.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 3. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. júna 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).
PRÍLOHA I
Formulár na predkladanie informácií podľa článku 71 ods. 3 druhého pododseku a článku 71 ods. 5 smernice 2014/65/EÚ
Informácie podľa článku 71 ods. 3 druhého pododseku a článku 71 ods. 5 smernice 2014/65/EÚ:
Políčko |
Opis |
Druh |
Identifikátor sankcie |
Identifikačný kód, ktorý pridelil príslušný orgán na účely oznámenia sankcie alebo opatrenia |
Nepovinný údaj |
Právny rámec |
Skratka legislatívneho aktu Únie, podľa ktorého bola uložená sankcia alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Členský štát |
Skratka členského štátu príslušného orgánu, ktorý oznamuje sankciu alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Identifikátor subjektu |
Identifikačný kód používaný na jednoznačnú identifikáciu subjektu, ktorému bola uložená sankcia alebo opatrene |
Povinné (len v prípade sankcií alebo opatrení uložených investičným spoločnostiam) |
Povaha sankcie |
Informácie o tom, či je oznámená sankcia trestnoprávnou alebo správnou sankciou. |
Povinný údaj (len v prípade sankcií) |
Identifikačný kľúč orgánu |
Identifikátor orgánu, ktorý oznamuje sankciu alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Právny rámec subjektu |
Skratka legislatívneho aktu Únie, ktorý sa vzťahuje na subjekt, ktorému bola uložená sankcia alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Úplný názov subjektu |
Úplný názov subjektu, ktorému bola uložená sankcia alebo opatrenie |
Nepovinný údaj (len v prípade právnických osôb) |
Celé meno osoby |
Celé meno fyzických osôb, ktorým bola uložená sankcia alebo opatrenie |
Povinný údaj (len v prípade fyzických osôb) |
Príslušný orgán, ktorý uložil sankciu |
Skratka príslušného orgánu, ktorý uložil sankciu alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Obsah sankcie/opatrenia |
Znenie sankcie alebo opatrenia a akékoľvek relevantné informácie týkajúce sa sankcie alebo opatrenia (vrátane všetkých odvolaní proti nim, výsledku a konečných rozsudkov vo vzťahu k uloženej trestnej sankcii) – v hlavnom jazyku |
Povinný údaj |
Obsah sankcie/opatrenia |
Znenie sankcie alebo opatrenia a akékoľvek relevantné informácie týkajúce sa sankcie alebo opatrenia (vrátane všetkých odvolaní proti nim, výsledku a konečných rozsudkov vo vzťahu k uloženej trestnej sankcii) – v inom jazyku |
Nepovinný údaj |
Dátum |
Dátum, ku ktorému príslušný orgán uložil sankciu alebo opatrenie |
Povinný údaj |
Dátum skončenia platnosti |
Dátum, ku ktorému sa končí účinnosť sankcie alebo opatrenia |
Nepovinný údaj |
Verejné |
Informácie o tom, či príslušný orgán sankciu alebo opatrenie uverejnil |
Povinný údaj |
PRÍLOHA II
Formulár na predkladanie súhrnných informácií týkajúcich sa všetkých sankcií a opatrení uložených príslušnými orgánmi
Text obrazu Text obrazuPRÍLOHA III
Formulár na predkladanie anonymizovaných a súhrnných údajov týkajúcich sa všetkých vykonaných vyšetrovaní trestných činov a uložených trestných sankcií
Text obrazu Text obrazu