10.6.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 148/16 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/981
zo 7. júna 2017,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 84 ods. 4,
keďže:
(1) |
V článku 84 smernice 2014/65/EÚ sa stanovujú konzultácie s príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade s článkom 7 uvedenej smernice. V smernici 2014/65/EÚ sa takisto stanovuje vytvorenie štandardných formulárov, vzorov a postupov pre takéto konzultácie. |
(2) |
Na uľahčenie komunikácie medzi príslušnými orgánmi by tieto mali určiť kontaktné miesto osobitne na účely komunikácie pred udelením povolenia. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby mohli príslušné orgány navzájom komunikovať pred udelením povolenia efektívne a včas, treba stanoviť postupy pre žiadosti o konzultácie, potvrdenia o prijatí a odpovede na žiadosti o konzultácie. |
(4) |
Štandardné formuláre, vzory a postupy by mali umožniť, aby sa pre vymieňané alebo oznámené informácie zachovala dôvernosť v súlade so smernicou 2014/65/EÚ a aby boli dodržané pravidlá stanovené v právnych predpisoch Únie pre spracovávanie osobných údajov a prenos takýchto údajov. |
(5) |
Z dôvodu konzistentnosti a s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie finančných trhov je nevyhnutné, aby sa ustanovenia tohto nariadenia a súvisiace vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje smernica 2014/65/EÚ, uplatňovali od rovnakého dátumu. |
(6) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) predložil Komisii. |
(7) |
Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. |
(8) |
Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Kontaktné miesta
1. Príslušné orgány určia kontaktné miesta pre komunikáciu podľa tohto nariadenia a uverejnia informácie o svojich kontaktných miestach na svojich webových sídlach.
2. Príslušné orgány zašlú informácie o svojich kontaktných miestach Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA). Orgán ESMA aktualizuje zoznam kontaktných miest na účely ich používania príslušnými orgánmi a uverejňuje ho na svojom webovom sídle.
Článok 2
Žiadosť o konzultácie
1. Žiadajúci príslušný orgán predkladá žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky kontaktnému miestu príslušného orgánu, ktorý má byť konzultovaný.
2. Žiadajúci príslušný orgán predkladá svoju žiadosť o konzultácie vyplnením formulára stanoveného v prílohe I. Žiadajúci príslušný orgán môže priložiť k žiadosti o konzultácie akýkoľvek dokument alebo sprievodný materiál, ktorý považuje za potrebný na podporu žiadosti.
Článok 3
Potvrdenie o prijatí
Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, zasiela potvrdenie o prijatí vyplnením formulára stanoveného v prílohe II do piatich pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie adresovanej kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu.
Článok 4
Odpoveď na žiadosť o konzultácie
1. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, odpovedá na žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky. Adresuje ju kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu, pokiaľ tento orgán neurčí inak.
2. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, informuje žiadajúci príslušný orgán o akomkoľvek spresnení, ktoré vyžaduje v súvislosti s požadovanými informáciami.
3. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, poskytne žiadajúcemu príslušnému orgánu čo najskôr vyplnením formulára stanoveného v prílohe III a najneskôr do 60 pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie tieto informácie:
a) |
informácie požadované v žiadosti o konzultácie a všetky názory alebo výhrady v súvislosti s udelením povolenia; |
b) |
akékoľvek ďalšie dôležité informácie, ktoré by mohli mať vplyv na udelenie povolenia. |
4. Ak sa príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, domnieva, že pravdepodobne nebude môcť dodržať lehotu stanovenú v odseku 3, okamžite o tom informuje žiadajúci príslušný orgán, pričom uvedie dôvody omeškania a odhadovaný dátum odpovede. Takisto pravidelne poskytuje informácie o pokroku v príprave svojej odpovede.
5. Ak príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nie je schopný dodržať lehotu stanovenú v odseku 3 tohto článku, poskytne informácie spôsobom, ktorým sa zabezpečuje, aby každé potrebné opatrenie mohlo prebiehať urýchlene pri dodržaní lehoty stanovenej v článku 7 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ.
Článok 5
Postupy pre konzultácie
1. Príslušné orgány komunikujú v súvislosti so žiadosťou o konzultácie a odpoveďou tak, že používajú najrýchlejšie prostriedky spomedzi tých, ktoré sú stanovené v článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1, pričom náležite zohľadňujú dôvernosť informácií, korešpondenčný čas, objem materiálu, ktorý sa má zaslať, a uľahčenie prístupu k informáciám pre žiadajúci príslušný orgán. Žiadajúci príslušný orgán okamžite reaguje najmä na všetky spresnenia, ktoré vyžaduje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť.
2. Ak požadované informácie sú alebo môžu byť v držbe príslušného orgánu členského štátu iného, ako je príslušný orgán toho istého členského štátu, ktorý dostane žiadosť, príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, okamžite zhromaždí informácie od tohto iného príslušného orgánu a zašle ich žiadajúcemu príslušnému orgánu v súlade s článkom 4.
3. Príslušné orgány spolupracujú pri riešení akýchkoľvek problémov, ktoré môžu vzniknúť pri vybavovaní žiadosti.
4. Ak sa počas postupu v súvislosti s udeľovaním alebo zamietnutím povolenia objavia nové informácie alebo ak vznikne potreba ďalších informácií, príslušné orgány spolupracujú s cieľom zabezpečiť výmenu všetkých relevantných informácií. Na tento účel sa používajú formuláre stanovené v prílohách I a II.
5. Odchylne od článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1 ak žiadajúci príslušný orgán podá žiadosť o konzultácie počas obdobia posledných 30 pracovných dní pred ukončením posúdenia žiadosti o povolenie, môže túto žiadosť podať ústne za predpokladu, že následné potvrdenie žiadosti o konzultácie je podané písomne, pokiaľ príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nesúhlasí s iným zaobchádzaním.
Článok 6
Používanie informácií
1. Ak informácie, ktoré poskytol príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, sú reprodukované v odpovedi žiadajúceho príslušného orgánu na žiadosť o povolenie, žiadajúci príslušný orgán informuje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, pred informovaním žiadateľa.
2. V prípade požiadavky na zverejnenie informácií, ktoré príslušný orgán dostal od iného príslušného orgánu, príslušný orgán, ktorý dostane túto požiadavku, to oznámi inému príslušnému orgánu pred zverejnením informácií a uplatní takéto primerané právne výnimky alebo výsady vo vzťahu k takýmto informáciám, ktoré sú dostupné.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 3. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júna 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).