2.8.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 251/2


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 1. augusta 2017

o uzavretí zmien protokolov 1 a 2 k dohode medzi Francúzskou republikou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu (MAAE) o uplatňovaní bezpečnostných záruk v spojitosti so Zmluvou o zákaze jadrových zbraní v Latinskej Amerike a Karibiku

(2017/C 251/02)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä jej článok 101 druhý odsek,

so zreteľom na súhlas Rady,

keďže:

(1)

Mali by sa uzavrieť zmeny protokolov 1 a 2 k dohode medzi Francúzskou republikou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu (MAAE) o uplatňovaní bezpečnostných záruk v spojitosti so Zmluvou o zákaze jadrových zbraní v Latinskej Amerike a Karibiku,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Týmto sa v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu uzatvárajú zmeny protokolov 1 a 2 k dohode medzi Francúzskou republikou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu (MAAE) o uplatňovaní bezpečnostných záruk v spojitosti so Zmluvou o zákaze jadrových zbraní v Latinskej Amerike a Karibiku. Text uvedených zmien je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Komisár zodpovedný za oblasť klímy a energetiky alebo generálny riaditeľ generálneho riaditeľstva pre energetiku alebo jeho určený zástupca sa týmto poveruje podpísať zmeny a uskutočniť všetky kroky potrebné na to, aby tieto zmeny, ktoré sa majú uzavrieť v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, nadobudli účinnosť.

V Bruseli 1. augusta 2017

Za Komisiu

Miguel ARIAS CAÑETE

člen Komisie


PRÍLOHA

Oddiel I protokolu 1 k Dohode medzi Francúzskou republikou, Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu (MAAE) o uplatňovaní bezpečnostných záruk v spojitosti so Zmluvou o zákaze jadrových zbraní v Latinskej Amerike a Karibiku (ďalej len „dohoda o bezpečnostných zárukách“) sa mení takto:

„I.

A)

Dokiaľ

1.

francúzske územia, na ktoré sa vzťahuje protokol I, nemajú v rámci mierového využívania jadrovej energie jadrový materiál v množstvách prekračujúcich limity, pokiaľ ide o príslušný typ druh materiálu, uvedené v článku 35 dohody medzi Francúzskom, Spoločenstvom a agentúrou o uplatňovaní bezpečnostných záruk v spojitosti so Zmluvou o zákaze jadrových zbraní v Latinskej Amerike a Karibiku (ďalej len ‚dohoda‘), alebo

2.

sa na francúzskych územiach, na ktoré sa vzťahuje protokol I, nerozhodne o výstavbe alebo nepovolí výstavba zariadenia, ako sa určuje vo vymedzení pojmov,

sa vykonávanie ustanovení časti II dohody pozastavuje, s výnimkou článkov 31 až 37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71 až 75, 81, 83 až 89, 93 a 94.

B)

Informácie, ktoré sa majú nahlasovať podľa článku 32 písm. a) a b) dohody, možno zlúčiť a predkladať vo výročnej správe; podobne sa v prípade potreby predkladá výročná správa, pokiaľ ide o dovoz a vývoz jadrového materiálu opísaného v článku 32 písm. c).

C)

Spoločenstvo v záujme včasného prijatia doplňujúcich opatrení podľa článku 37 dohody:

1.

informuje agentúru v dostatočnom predstihu, že na francúzskych územiach, na ktoré sa vzťahuje protokol I, má jadrový materiál, ktorý využíva na mierové účely, v množstvách prekračujúcich limity uvedené v oddiele A) tohto protokolu, alebo

2.

informuje agentúru o rozhodnutí o výstavbe alebo povolení na výstavbu zariadenia na francúzskych územiach, na ktoré sa vzťahuje protokol I, hneď, ako bude takéto rozhodnutie alebo povolenie prijaté,

podľa toho, čo nastane skôr. V tom čase sa medzi Francúzskom, Spoločenstvom a agentúrou podľa potreby dohodnú postupy spolupráce pri uplatňovaní záruk uvedených v dohode.“

Oddiel I protokolu 2 k dohode o bezpečnostných zárukách sa mení takto:

„I.

Keď Spoločenstvo v súlade s oddielom 1 písm. C) protokolu 1 tejto dohody oznámi agentúre, že na francúzskych územiach, na ktoré sa vzťahuje protokol I, sa nachádza jadrový materiál využívaný na mierové účely v množstvách prekračujúcich limity uvedené v oddiele 1 písm. A) bode 1) protokolu 1 tejto dohody alebo že bolo prijaté rozhodnutie na francúzskych územiach, na ktoré sa vzťahuje protokol I, postaviť alebo povoliť výstavbu zariadenia v zmysle vymedzení pojmov, ako je uvedené v oddiele 1 písm. A) bode 2) protokolu 1 tejto dohody, podľa toho, čo nastane skôr, musí byť medzi Francúzskom, Spoločenstvom a agentúrou odsúhlasený protokol postupov spolupráce pri uplatňovaní bezpečnostných záruk stanovených v rámci dohody. Takýmito postupmi sa posilnia niektoré ustanovenia dohody, a predovšetkým sa stanovia podmienky a prostriedky realizácie uvedenej spolupráce tak, aby sa zabránilo zbytočnému zdvojovaniu činností týkajúcich sa bezpečnostných záruk. Tieto postupy musia v čo najväčšej možnej miere vychádzať z postupov aktuálne platných podľa protokolov a doplňujúcich opatrení k iným dohodám o bezpečnostných zárukách medzi členskými štátmi Spoločenstva, Spoločenstvom a agentúrou vrátane súvisiacich osobitných dohovorov medzi Spoločenstvom a agentúrou.“