|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 80/26 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/561
z 21. marca 2017
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (1) zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej (2), ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (ďalej len „dohoda“), sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán dohody. Článkom 38 prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa Spoločnému výboru EÚ – Mexiko umožňuje uvedenú prílohu zmeniť. |
|
(2) |
Európska únia ma zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom pre výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému a so Sanmarínskou republikou pre výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému. Táto colná únia umožňuje, aby sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahovalo preferenčné zaobchádzanie podľa rozhodnutia č. 2/2000 aj v prípade, že sa vyváža do Andorry a San Marína. |
|
(3) |
Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v EÚ v zmysle prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000. |
|
(4) |
V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky. |
|
(5) |
V spoločnom vyhlásení V (3) k rozhodnutiu č. 2/2000 sa stanovuje, že Spoločný výbor ES – Mexiko zriadený dohodou preskúma potrebu predĺžiť uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 (ďalej len „poznámky 2 a 3“) po 30. júni 2003. Toto preskúmanie sa týka špecifických pravidiel pre výrobky v dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, pokiaľ ide o určité chemické výrobky položiek 2914 a 2915 harmonizovaného systému. |
|
(6) |
Spoločný výbor EÚ – Mexiko má prijať rozhodnutie, ktorým sa štvrtýkrát predĺži uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3. Uvedené rozhodnutie sa má uplatňovať do 31. decembra 2019. |
|
(7) |
Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody. |
|
(8) |
Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal zmeniť, aby sa na trvalom základe predĺžilo uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3. |
|
(9) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
2. Zástupcovia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko môžu schváliť menšie zmeny návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko uvedeného v odseku 1 bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Článok 2
Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 21. marca 2017
Za Radu
predseda
E. SCICLUNA
(1) Rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23.marca 2000 (Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s. 10).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – MEXIKO č. 2/2017
z …
v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000 (1) a jeho prílohu III, a najmä na článok 38 prílohy III,
keďže:
|
(1) |
V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (ďalej len „príloha III“) sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán Dohody o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej, ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (2) (ďalej len „dohoda“). |
|
(2) |
Európska únia má zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom, ako aj so Sanmarínskou republikou, a v dôsledku toho sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahuje preferenčné zaobchádzanie pri vývoze do uvedených dvoch krajín. |
|
(3) |
Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v Európskej únie v zmysle prílohy III. |
|
(4) |
V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Európskej únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky. |
|
(5) |
Spoločný výbor prijal … rozhodnutie č. 1/2017 (3) (1), ktorým sa štvrtýkrát predlžuje uplatňovanie špecifických pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III (ďalej len „poznámky 2 a 3“). Predĺženie stanovené v rozhodnutí č. 1/2017 sa uplatňuje do 31. decembra 2019. |
|
(6) |
Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody. |
|
(7) |
Príloha III by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
2. V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa dodatok VI, ako sa uvádza v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.
V …
Za spoločný výbor
(1) Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s.10.
(2) Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45.
(3) Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 z … v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky) (Ú. v. EÚ L …).
|
+ |
Ú. v.: vložte prosím do textu dátum rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 a doplňte príslušnú poznámku pod čiarou. |
PRÍLOHA I
V dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa záznamy pre položky 2914 a 2915 HS nahrádzajú takto:
|
„Položka HS |
Opis výrobku |
Opracovanie alebo spracovanie vykonané na nepôvodných materiáloch, ktorým sa získava štatút pôvodu |
|||||||
|
(1) |
(2) |
(3) alebo (4) |
|||||||
|
ex 2914 |
|
Výroba z acetónu |
Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1) |
||||||
|
2915 |
Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty, okrem: |
Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915 a 2916 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu |
||||||
|
|
|
Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2916 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu |
Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1) |
||||||
(*1) „Chemická reakcia“ je proces vrátane biochemického procesu, ktorého výsledkom je molekula s novou štruktúrou následkom rozbíjania intramolekulárnych väzieb a vytvorením nových intramolekulárnych väzieb alebo zmenou priestorového usporiadania atómov v molekule.
Na účely pôvodu by sa nemali brať do úvahy tieto procesy:
|
a) |
rozpustenie vo vode alebo v iných rozpúšťadlách; |
|
b) |
odstránenie rozpúšťadiel vrátane vody ako rozpúšťadla; alebo |
|
c) |
pridanie alebo odstránenie vody z kryštalizácie.“. |
PRÍLOHA II
V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa tento dodatok:
„Dodatok VI
ANDORRSKÉ KNIEŽATSTVO A SANMARÍNSKA REPUBLIKA
|
1. |
Výrobky s pôvodom v Andorrskom kniežatstve, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 (1). |
|
2. |
Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do Andorry ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS. |
|
3. |
Výrobky s pôvodom v Sanmarínskej republike, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991 (2). |
|
4. |
Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do San Marína ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991. |
|
5. |
Príloha III sa uplatňuje mutatis mutandis na obchod s výrobkami uvedenými v bodoch 1 až 4. |
|
6. |
Vývozca alebo jeho oprávnený zástupca uvádza „Mexiko“, ako aj buď „Andorrské kniežatstvo“, alebo „Sanmarínska republika“ v kolónke 2 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení. Okrem toho sa v prípade výrobkov s pôvodom v Andorrskom kniežatstve alebo Sanmarínskej republike dané informácie uvádzajú v kolónke 4 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení. |
|
7. |
Európska únia zašle Mexiku vzory sprievodných osvedčení EUR.1 a pečiatok, ktoré má používať Andorrské kniežatstvo a Sanmarínska republika, ako aj adresy orgánov zodpovedných za postup overovania v Andorrskom kniežatstve a Sanmarínskej republike. |
|
8. |
Ak príslušný vládny orgán Andorrského kniežatstva alebo Sanmarínskej republiky neplní ustanovenia prílohy III, Mexiko môže prípad postúpiť na Osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu zriadený článkom 17 rozhodnutia č. 2/2000 s cieľom stanoviť primerané opatrenia na vyriešenie tohto problému. |
(1) Rozhodnutie Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Andorrským kniežatstvom (Ú. v. ES L 374, 31.12.1990, s. 13).