25.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 80/26


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/561

z 21. marca 2017

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (1) zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej (2), ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (ďalej len „dohoda“), sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán dohody. Článkom 38 prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa Spoločnému výboru EÚ – Mexiko umožňuje uvedenú prílohu zmeniť.

(2)

Európska únia ma zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom pre výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému a so Sanmarínskou republikou pre výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému. Táto colná únia umožňuje, aby sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahovalo preferenčné zaobchádzanie podľa rozhodnutia č. 2/2000 aj v prípade, že sa vyváža do Andorry a San Marína.

(3)

Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v EÚ v zmysle prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000.

(4)

V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky.

(5)

V spoločnom vyhlásení V (3) k rozhodnutiu č. 2/2000 sa stanovuje, že Spoločný výbor ES – Mexiko zriadený dohodou preskúma potrebu predĺžiť uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 (ďalej len „poznámky 2 a 3“) po 30. júni 2003. Toto preskúmanie sa týka špecifických pravidiel pre výrobky v dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, pokiaľ ide o určité chemické výrobky položiek 2914 a 2915 harmonizovaného systému.

(6)

Spoločný výbor EÚ – Mexiko má prijať rozhodnutie, ktorým sa štvrtýkrát predĺži uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3. Uvedené rozhodnutie sa má uplatňovať do 31. decembra 2019.

(7)

Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody.

(8)

Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal zmeniť, aby sa na trvalom základe predĺžilo uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3.

(9)

Pozícia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

2.   Zástupcovia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko môžu schváliť menšie zmeny návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko uvedeného v odseku 1 bez ďalšieho rozhodnutia Rady.

Článok 2

Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 21. marca 2017

Za Radu

predseda

E. SCICLUNA


(1)  Rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23.marca 2000 (Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s. 10).

(2)   Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45.

(3)   Ú. v. ES L 245, 29.9.2000, s. 1167.


NÁVRH

ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – MEXIKO č. 2/2017

z …

v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)

SPOLOČNÝ VÝBOR,

so zreteľom na rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000 (1) a jeho prílohu III, a najmä na článok 38 prílohy III,

keďže:

(1)

V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (ďalej len „príloha III“) sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán Dohody o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej, ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (2) (ďalej len „dohoda“).

(2)

Európska únia má zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom, ako aj so Sanmarínskou republikou, a v dôsledku toho sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahuje preferenčné zaobchádzanie pri vývoze do uvedených dvoch krajín.

(3)

Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v Európskej únie v zmysle prílohy III.

(4)

V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Európskej únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky.

(5)

Spoločný výbor prijal … rozhodnutie č. 1/2017 (3) (1), ktorým sa štvrtýkrát predlžuje uplatňovanie špecifických pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III (ďalej len „poznámky 2 a 3“). Predĺženie stanovené v rozhodnutí č. 1/2017 sa uplatňuje do 31. decembra 2019.

(6)

Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody.

(7)

Príloha III by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.

2.   V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa dodatok VI, ako sa uvádza v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.

V …

Za spoločný výbor


(1)   Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s.10.

(2)   Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45.

(3)  Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 z … v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky) (Ú. v. EÚ L …).

(1)  

+

Ú. v.: vložte prosím do textu dátum rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 a doplňte príslušnú poznámku pod čiarou.

PRÍLOHA I

V dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa záznamy pre položky 2914 a 2915 HS nahrádzajú takto:

„Položka HS

Opis výrobku

Opracovanie alebo spracovanie vykonané na nepôvodných materiáloch, ktorým sa získava štatút pôvodu

(1)

(2)

(3) alebo (4)

ex 2914

diacetónalkohol

metylizobutylketón

mezityl oxid

Výroba z acetónu

Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1)

2915

Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty, okrem:

Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915 a 2916 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu

Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu

 

acetanhydridu, etylu a n-butylacetátu, vinylacetátu, izopropylu a metylamyl acetátu, mono-, di- alebo trichlóroctových kyselín, ich solí a esterov

Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2916 však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu

Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1)


(*1)   „Chemická reakcia“ je proces vrátane biochemického procesu, ktorého výsledkom je molekula s novou štruktúrou následkom rozbíjania intramolekulárnych väzieb a vytvorením nových intramolekulárnych väzieb alebo zmenou priestorového usporiadania atómov v molekule.

Na účely pôvodu by sa nemali brať do úvahy tieto procesy:

a)

rozpustenie vo vode alebo v iných rozpúšťadlách;

b)

odstránenie rozpúšťadiel vrátane vody ako rozpúšťadla; alebo

c)

pridanie alebo odstránenie vody z kryštalizácie.“.

PRÍLOHA II

V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa tento dodatok:

„Dodatok VI

ANDORRSKÉ KNIEŽATSTVO A SANMARÍNSKA REPUBLIKA

1.

Výrobky s pôvodom v Andorrskom kniežatstve, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 (1).

2.

Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do Andorry ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS.

3.

Výrobky s pôvodom v Sanmarínskej republike, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991 (2).

4.

Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do San Marína ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991.

5.

Príloha III sa uplatňuje mutatis mutandis na obchod s výrobkami uvedenými v bodoch 1 až 4.

6.

Vývozca alebo jeho oprávnený zástupca uvádza „Mexiko“, ako aj buď „Andorrské kniežatstvo“, alebo „Sanmarínska republika“ v kolónke 2 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení. Okrem toho sa v prípade výrobkov s pôvodom v Andorrskom kniežatstve alebo Sanmarínskej republike dané informácie uvádzajú v kolónke 4 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení.

7.

Európska únia zašle Mexiku vzory sprievodných osvedčení EUR.1 a pečiatok, ktoré má používať Andorrské kniežatstvo a Sanmarínska republika, ako aj adresy orgánov zodpovedných za postup overovania v Andorrskom kniežatstve a Sanmarínskej republike.

8.

Ak príslušný vládny orgán Andorrského kniežatstva alebo Sanmarínskej republiky neplní ustanovenia prílohy III, Mexiko môže prípad postúpiť na Osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu zriadený článkom 17 rozhodnutia č. 2/2000 s cieľom stanoviť primerané opatrenia na vyriešenie tohto problému.

(1)  Rozhodnutie Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Andorrským kniežatstvom (Ú. v. ES L 374, 31.12.1990, s. 13).

(2)   Ú. v. ES L 84, 28.3.2002, s. 43.