|
4.2.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 31/29 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/198
z 2. februára 2017
o opatreniach proti zavlečeniu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto do Únie a proti jeho šíreniu na území Únie
[oznámené pod číslom C(2017) 460]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3 tretiu vetu,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/756/EÚ (2) sa stanovili opatrenia proti zavlečeniu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto (ďalej len „špecifikovaný organizmus“), bežného pôvodcu hniloby kivi, do Únie a proti jeho šíreniu na území Únie. Platnosť uvedeného vykonávacieho rozhodnutia uplynula 31. marca 2016. |
|
(2) |
Keďže rastlinolekárske riziko, ktoré predstavuje špecifikovaný organizmus, stále hrozí, viaceré členské štáty žiadali, aby sa opatrenia stanovené vo vykonávacom rozhodnutí 2012/756/EÚ uplatňovali aj naďalej. Z tohto dôvodu by sa mali na dovoz rastlín Actinidia Lindl. určených na ďalšie pestovanie (ďalej len „špecifikované rastliny“) z tretích krajín do Únie, ako aj ich pohyb v rámci Únie prijať opatrenia rovnaké ako opatrenia stanovené v uvedenom vykonávacom rozhodnutí. |
|
(3) |
Okrem toho skúsenosti získané počas uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia 2012/756/EÚ ukazujú, že zničenie všetkých špecifikovaných rastlín alebo ich individuálne testovanie ako rovnocenná alternatíva vizuálnych kontrol sú vhodnými opatreniami proti šíreniu špecifikovaného organizmu v určitých zónach a že uvedené opatrenia predstavujú v prípade výskytu špecifikovaného organizmu rovnako účinnú reakciu, a preto by sa uvedené opatrenia mali povoliť aj pre špecifikované rastliny s pôvodom v Únii alebo v tretích krajinách. Zo skúseností okrem toho vyplýva, že na dosiahnutie cieľov tohto rozhodnutia je okolo miesta produkcie alebo lokality produkcie bez výskytu škodlivého organizmu dostatočná zóna so šírkou 100 m namiesto 500 m s takým stupňom izolácie a ochrany pred okolitým prostredím, ktorý fakticky zabraňuje prístupu špecifikovaného organizmu. |
|
(4) |
V prípade potreby by členské štáty mali upraviť svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím. |
|
(5) |
Toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať do 31. marca 2020, aby sa poskytol dostatočne dlhý čas na monitorovanie a vyhodnotenie situácie. |
|
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zákaz škodlivého organizmu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto
Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto (ďalej len „špecifikovaný organizmus“) nesmie byť zavlečený do Únie, ani sa nesmie na jej území rozširovať.
Článok 2
Dovoz Actinidia Lindl. do Únie
Živý peľ a živé rastliny Actinidia Lindl. určené na ďalšie pestovanie okrem osiva (ďalej len „špecifikované rastliny“) s pôvodom v tretích krajinách sa môžu do Únie dovážať, len ak spĺňajú osobitné požiadavky na dovoz stanovené v prílohe I.
Článok 3
Pohyb špecifikovaných rastlín v rámci Únie
Špecifikované rastliny sa môžu v rámci Únie premiestňovať, len ak spĺňajú požiadavky stanovené v prílohe II.
Článok 4
Prieskumy a notifikácie o špecifikovanom organizme
1. Členské štáty uskutočňujú každoročné úradné prieskumy na zistenie prítomnosti špecifikovaného organizmu na špecifikovaných rastlinách.
Členské štáty oznamujú výsledky uvedených prieskumov Komisii a ostatným členským štátom do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom sa vykonal prieskum.
2. Ak profesionálny prevádzkovateľ nadobudne podozrenie alebo zistí prítomnosť špecifikovaného organizmu na rastlinách, v rastlinných produktoch alebo iných predmetoch, ktoré sú predmetom kontroly zo strany prevádzkovateľa, a v oblasti, kde bola prítomnosť uvedeného organizmu predtým neznáma, okamžite to oznámi zodpovednému úradnému orgánu, aby mohol daný orgán prijať vhodné opatrenia. Profesionálny prevádzkovateľ v prípade potreby takisto ihneď prijme predbežné opatrenia s cieľom zabrániť usídleniu a šíreniu špecifikovaného organizmu.
Článok 5
Súlad
Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii opatrenia prijaté na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím.
Článok 6
Uplatňovanie
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. marca 2020.
Článok 7
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 2. februára 2017
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/756/EÚ z 5. decembra 2012 o opatreniach proti zavlečeniu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto do Únie a proti jeho šíreniu na území Únie (Ú. v. EÚ L 335, 7.12.2012, s. 49).
PRÍLOHA I
Osobitné požiadavky na dovoz do Únie podľa článku 2
ODDIEL I
Rastlinolekárske osvedčenie
|
1. |
K špecifikovaným rastlinám s pôvodom v tretích krajinách sa prikladá rastlinolekárske osvedčenie uvedené v prvom pododseku bodu ii) odseku 1 článku 13 smernice 2000/29/ES (ďalej len „osvedčenie“), v ktorom sú v kolónke „Dodatočné vyhlásenie“ zahrnuté údaje stanovené v bodoch 2 a 3. |
|
2. |
Rastlinolekárske osvedčenie musí obsahovať údaje o tom, že je splnený jeden z týchto bodov:
|
|
3. |
Ak sa poskytujú údaje uvedené v bode 2 písm. c) alebo d), rastlinolekárske osvedčenie obsahuje okrem toho údaj, že je splnený jeden z týchto bodov:
|
|
4. |
Ak sa poskytujú údaje uvedené v bode 2 písm. b), v osvedčení sa v kolónke „Miesto pôvodu“ uvádza názov oblasti bez výskytu škodlivého organizmu. |
ODDIEL II
Kontrola
Špecifikované rastliny dovážané do Únie, ku ktorým je priložené rastlinolekárske osvedčenie v súlade s oddielom I, sa podrobujú dôkladnej kontrole a prípadne sa testujú na prítomnosť špecifikovaného organizmu v mieste vstupu alebo v mieste určenia stanovenom v súlade so smernicou Komisie 2004/103/ES (3).
Ak sa špecifikované rastliny dovážajú do Únie cez členský štát iný než členský štát určenia uvedených rastlín, zodpovedný úradný orgán členského štátu vstupu upovedomí zodpovedný úradný orgán členského štátu určenia.
(1) Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodlivého organizmu. ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2016.
(2) Požiadavky, ktoré treba splniť pri zriaďovaní miest produkcie bez výskytu škodlivého organizmu a lokalít produkcie bez výskytu škodlivého organizmu. ISPM č. 10 (1999), Rím, IPPC, FAO 2016.
(3) Smernica Komisie 2004/103/ES zo 7. októbra 2004 o kontrolách zhody a fytosanitárnych kontrolách rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov uvedených v časti B prílohy V k smernici Rady 2000/29/ES, ktoré sa môžu vykonávať na inom mieste než je miesto vstupu do Spoločenstva alebo v jeho blízkosti, a ktorá špecifikuje podmienky týkajúce sa týchto kontrol (Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16).
PRÍLOHA II
Požiadavky na pohyb v rámci Únie podľa článku 3
|
1. |
Špecifikované rastliny s pôvodom v Únii sa môžu premiestňovať v rámci Únie, len ak je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS (1) a ak spĺňajú požiadavky uvedené v bode 2. |
|
2. |
Špecifikované rastliny musia spĺňať jeden z týchto bodov:
|
|
3. |
Ak sú splnené požiadavky uvedené v bode 2 písm. d) alebo e), musia špecifikované rastliny okrem toho spĺňať ešte jednu z týchto požiadaviek:
|
|
4. |
Špecifikované rastliny dovážané do Únie z tretích krajín v súlade s prílohou I sa môžu premiestňovať v rámci Únie, len ak je k nim priložený rastlinný pas uvedený v bode 1. |
(1) Smernica Komisie 92/105/EHS z 3. decembra 1992, ktorá stanovuje stupeň štandardizácie pre rastlinné pasy, ktoré sa majú použiť pre presun určitých rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov v rámci Spoločenstva, a ktorá stanovuje podrobné postupy týkajúce sa vystavenia takých rastlinných pasov a podmienky ich nahradenia a podrobné postupy pri ich nahradení (Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22).
(2) Požiadavky na stanovenie oblastí bez výskytu škodlivého organizmu. ISPM č. 4 (1995), Rím, IPPC, FAO 2016.
(3) Požiadavky, ktoré treba splniť pri zriaďovaní miest produkcie bez výskytu škodlivého organizmu a lokalít produkcie bez výskytu škodlivého organizmu. ISPM č. 10 (1999), Rím, IPPC, FAO 2016.