23.12.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 352/39


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2375

z 12. októbra 2016,

ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v severozápadných vodách

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 6 a článok 18 ods. 1 a 3,

keďže:

(1)

Cieľom nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je postupná eliminácia odhadzovania úlovkov vo všetkých druhoch rybolovu Únie prostredníctvom zavedenia povinnosti vylodiť úlovky druhov, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu.

(2)

Článkom 15 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa Komisia splnomocňuje prijímať prostredníctvom delegovaného aktu plány pre odhadzovanie úlovkov na obdobie najviac troch rokov, a to na základe spoločných odporúčaní vypracovaných členskými štátmi v rámci konzultácií s relevantnými poradnými radami.

(3)

Komisia v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/2438 (2) stanovila plán pred odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v severozápadných vodách na obdobie 2016 – 2018 na základe spoločného odporúčania, ktoré členské štáty predložili v roku 2015.

(4)

Priamy hospodársky záujem na rybolove v severozápadných vodách majú Belgicko, Írsko, Španielsko, Francúzsko, Holandsko a Spojené kráľovstvo Uvedené členské štáty po konzultácii s poradnou radou pre severozápadné vody predložili Komisii 3. júna 2016 nové spoločné odporúčanie. Relevantné vedecké orgány poskytli svoje vedecké príspevky, ktoré preskúmal Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF). Opatrenia uvedené v spoločnom odporúčaní sú v súlade s článkom 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a môžu sa začleniť do tohto nariadenia.

(5)

Pokiaľ ide o severozápadné vody, podľa článku 15 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky uplatňuje na druhy charakterizujúce daný rybolov, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu najneskôr od 1. januára 2016. V spoločnom odporúčaní sa stanovujú flotily, na ktoré sa má vzťahovať povinnosť vylodiť úlovky pri zmiešanom love tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a tresky tmavej, pri love homára štíhleho; pri zmiešanom love soley európskej a platesy veľkej; pri love merlúzy európskej a love tresky žltkavej.

(6)

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2438 zahŕňa ustanovenia o zavedení povinnosti vylodiť úlovky určitých druhov žijúcich pri morskom dne v severozápadných vodách v období 2016 – 2018.

(7)

V súlade s novým spoločným odporúčaním, ktoré členské štáty predložili v roku 2016, by sa plán pre odhadzovanie úlovkov mal od roku 2017 vzťahovať na ďalšie druhy, ktoré sú určujúcimi druhmi veľmi zmiešaného rybolovu tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a tresky tmavej, lovu homára štíhleho, zmiešaného rybolovu soley európskej a platesy veľkej a lovu merlúzy európskej a lovu tresky žltkavej. Pri určitých rybolovoch by mali byť zahrnuté aj druhy tvoriace vedľajšie úlovky.

(8)

V spoločnom odporúčaní sa navrhla výnimka z povinnosti vylodiť úlovky homára štíhleho loveného v divízii ICES VI a podoblasti VII pascami, košmi a košíkmi, pretože z vedeckých dôkazov vyplýva vysoká miera prežitia vzhľadom na vlastnosti výstroja používaného pri tomto druhu, lovné postupy a ekosystém. STECF dospel k záveru, že výnimka je opodstatnená. Predmetná výnimka by preto mala zostať zahrnutá v tomto nariadení.

(9)

V spoločnom odporúčaní sa navrhla výnimka z povinnosti vylodiť úlovky jedincov soley európskej, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť a ktoré sa ulovili vlečnými sieťami s vodiacimi štítmi s veľkosťou ôk 80 – 99 mm v divízii ICES VIId v oblastiach do šesť námorných míľ od pobrežia a mimo určených miestach odchovu počas lovných operácií spĺňajúcich určité špecifické podmienky. Z vedeckých dôkazov vyplýva vysoká miera prežitia vzhľadom na vlastnosti výstroja a ekosystém. STECF skonštatoval, že prežitie závisí od mnohých faktorov, a odporučil opatrnosť pri rozširovaní výsledkov štúdií na iné druhy rybolovu, ako aj vykonanie ďalších relevantných štúdií, ktoré by podložili túto žiadosť. Preto by sa táto výnimka mala zahrnúť do tohto nariadenia na rok 2017 pod podmienkou, že flotila, ktorá ju využíva, vykonáva svoje operácie za porovnateľných podmienok, ako boli podmienky štúdie, a že dotknuté členské štáty vykonajú dodatočné štúdie. STECF by mal výsledky týchto dodatočných štúdií posúdiť v roku 2017.

(10)

Spoločné odporúčanie zahŕňa sedem výnimiek de minimis z povinnosti vylodiť úlovky, ktoré platia pre určité druhy rybolovu a do určitej výšky. STECF preskúmal dôkazy predložené členskými štátmi a dospel k všeobecnému záveru, že spoločné odporúčanie obsahuje odôvodnené argumenty dokladajúce skutočnosť, že je náročné dosiahnuť ďalšie zlepšenie selektívnosti, a/alebo argumenty týkajúce sa neprimeraných nákladov na manipuláciu s nechcenými úlovkami, ktoré sú v niektorých prípadoch podložené aj kvalitatívnym hodnotením nákladov. Vzhľadom na uvedené skutočnosti a keďže vedecké informácie nesvedčia o opaku, je vhodné zahrnúť tieto výnimky de minimis do tohto nariadenia v súlade s percentuálnym podielom navrhovaným v spoločnom odporúčaní a na úrovniach, ktoré neprevyšujú úrovne povolené podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(11)

Výnimka de minimis na soleu európsku vo výške maximálne do 3 % celkového ročného výlovu tohto druhu v období rokov 2017 – 2018 plavidlami loviacimi tento druh v divíziách ICES VIId, VIIe, VIIf a VIIg viacstennými žiabrovkami a žiabrovkami je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko. STECF dospel k záveru, že výnimka je dobre vymedzená, a preto by sa mala zahrnúť do tohto nariadenia.

(12)

Výnimka de minimis na tresku merlang vo výške maximálne do 7 % celkového ročného výlovu v roku 2017 a 6 % celkového ročného výlovu v roku 2018 tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tento druh a loviacimi ho v divíziách ICES VIId a VIIe vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk menej ako 100 mm a pelagickými vlečnými sieťami je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko.

(13)

Výnimka de minimis na tresku merlang vo výške maximálne do 7 % celkového ročného výlovu v roku 2017 a 6 % celkového ročného výlovu v roku 2018 tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tento druh a loviacimi ho v divíziách ICES VIIb – VIIj vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk minimálne 100 mm je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko.

(14)

Výnimka de minimis na tresku merlang vo výške maximálne do 7 % celkového ročného výlovu v roku 2017 a 6 % celkového ročného výlovu v roku 2018 tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tento druh a loviacimi ho v podoblasti ICES VII (okrem VIIa, VIId a VIIe) vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk menej ako 100 mm, je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko.

(15)

Pokiaľ ide o tri výnimky de minimis vzťahujúce sa na tresku merlang, v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/2438 sa dotknutým členským štátom uložila povinnosť predložiť Komisii dodatočné vedecké údaje na podporu výnimiek. STECF skonštatoval, že hoci ešte nemá k dispozícii úplné dôkazy, dodatočné údaje sa týkajú niektorých otázok, ktoré výbor STECF vzniesol. STECF zdôraznil potrebu jednotnejšej koncepcie pri tejto populácii. Na základe vedeckých dôkazov, ktoré STECF preskúmal, a vzhľadom na skutočnosť, že sú k dispozícii ďalšie zlepšené dôkazy na podporu výnimky možno predmetnú výnimku zachovať a zahrnúť ju do tohto nariadenia.

(16)

Výnimka de minimis na homára štíhleho vo výške maximálne do 7 % celkového ročného výlovu v roku 2017 a 6 % celkového ročného výlovu v roku 2018 tohto druhu plavidlami, ktoré sú povinné vylodiť homáre štíhle v podoblasti ICES VII je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko. STECF dospel k záveru, že výnimka je opodstatnená. Táto výnimka by sa preto mala zahrnúť do tohto nariadenia.

(17)

Výnimka de minimis na homára štíhleho vo výške maximálne do 7 % celkového ročného výlovu v roku 2017 a 6 % celkového ročného výlovu v roku 2018 tohto druhu plavidlami, ktoré sú povinné vylodiť homáre štíhle v podoblasti ICES VI, je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko a že existujú podkladové kvantitatívne informácie o neprimeraných nákladoch na manipuláciu s nechcenými úlovkami. STECF dospel k záveru, že výnimka je opodstatnená. Táto výnimka by sa preto mala zahrnúť do tohto nariadenia.

(18)

Výnimka de minimis na soleu európsku vo výške maximálne do 3 % celkového ročného výlovu tohto druhu v rokoch 2017 a 2018 plavidlami loviacimi tento druh v divíziách ICES VIId, VIIe, VIIf, VIIg a VIIh výstrojom TBB s veľkosťou ôk 80 – 19 mm so zvýšenou selektívnosťou je založená na skutočnosti, že zvýšenia selektívnosti sa dosahujú veľmi ťažko. STECF skonštatoval, že výnimka má kompenzovať používanie výstroja so zvýšenou selektívnosťou a že požadovaná výnimka de minimis sa má vzťahovať na zvyšné odhadzované úlovky. Táto výnimka by sa preto mala zahrnúť do tohto nariadenia.

(19)

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2438 by sa preto malo zrušiť a nahradiť novým nariadením.

(20)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení majú priamy vplyv na ekonomické činnosti v súvislosti s rybárskou sezónou plavidiel Únie, a preto by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po jeho uverejnení. Malo by sa uplatňovať od 1. januára 2017,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky

Povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa vzťahuje na zóny ICES V (okrem Va a len na vody Únie zóny Vb), VI a VII na druhy rybolovu stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Výnimka založená na vysokej miere prežitia

1.   Výnimka z povinnosti vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 pri druhoch, pri ktorých z vedeckých dôkazov vyplýva vysoká miera prežitia, sa vzťahuje:

a)

na homára štíhleho (Nephrops norvegicus) uloveného pomocou pascí, košov alebo košíkov (kódy výstroja (3) FPO a FIX) v podoblastiach ICES VI a VII;

b)

na úlovky soley európskej (Solea solea) v roku 2017, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť a ktoré boli ulovené vlečnými sieťami s vodiacimi štítmi s veľkosťou ôk koncového rukávca 80 – 99 mm (kódy výstroja OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) v divízii ICES VIId v oblastiach do šesť námorných míľ od pobrežia a mimo určených miest odchovu počas lovných operácií spĺňajúcich tieto podmienky: plavidlá s maximálnou dĺžkou 10 metrov, maximálnym výkonom motora 180 kW, pri vykonávaní lovu vo vodách s maximálnou hĺbkou 15 metrov a s dobou vlečenia obmedzenou na maximálne 1,5 hodiny. Takéto úlovky soley európskej musia sa okamžite vypustiť na slobodu.

2.   Členské štáty, ktoré majú priamy hospodársky záujem v severozápadných vodách do 1. mája 2017, predložia Komisii prípadné doplňujúce vedecké informácie na podporu výnimky stanovenej v odseku 1 písm. b). Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) posúdi poskytnuté informácie do 1. septembra 2017.

Článok 3

Výnimky de minimis

Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa môžu odhadzovať tieto množstvá:

a)

pokiaľ ide o tresku merlang (Merlangius merlangus), v roku 2017 maximálne do 7 % celkového ročného výlovu a v roku 2018 maximálne do 6 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tresku merlang a loviacimi tento druh v divíziách ICES VIId – VIIe vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk menšou než100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT a TX) a pelagickými vlečnými sieťami (OTM, PTM);

b)

pokiaľ ide o tresku merlang (Merlangius merlangus), v roku 2017 maximálne do 7 % celkového ročného výlovu a v roku 2018 maximálne do 6 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tresku merlang a loviacimi tento druh v divíziách ICES VIIb – VIIj vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk minimálne 100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT a TX) a pelagickými vlečnými sieťami (OTM, PTM);

c)

pokiaľ ide o tresku merlang (Merlangius merlangus), v roku 2017 maximálne do 7 % celkového ročného výlovu a v roku 2018 maximálne do 6 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tresku merlang a loviacimi tento druh v podoblasti ICES VII okrem divízií VIIa, VIId a VIIe vlečnými a záťahovými sieťami na lov pri dne s veľkosťou ôk menej ako 100 mm (OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, TB, SX, SV OT, PT a TX) a pelagickými vlečnými sieťami (OTM, PTM);

d)

pokiaľ ide o homára štíhleho (Nephrops norvegicus), v roku 2017 maximálne do 7 % celkového ročného výlovu a v roku 2018 maximálne do 6 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť homára štíhleho v podoblasti ICES VII;

e)

pokiaľ ide o homára štíhleho (Nephrops norvegicus), v roku 2017 maximálne do 7 % celkového ročného výlovu a v roku 2018 maximálne do 6 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť homára štíhleho v podoblasti ICES VI;

f)

pokiaľ ide o soleu európsku (Solea solea), v rokoch 2017 a 2018 maximálne do 3 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami, ktoré ho lovia v divíziách ICES VIId, VIIe, VIIf a VIIg viacstennými žiabrovkami a žiabrovkami;

g)

pokiaľ ide o soleu európsku (Solea solea), v rokoch 2017 a 2018 maximálne do 3 % celkového ročného výlovu tohto druhu plavidlami povinnými vylodiť tento druh s výstrojom TBB s veľkosťou ôk 80 – 119 mm a so zvýšenou selektívnosťou, napríklad s tunelom s veľkými okami, v divíziách ICES VIId, VIIe, VIIf, VIIg a VIIh.

Článok 4

Plavidlá, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky

1.   Členské štáty v súlade s kritériami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu určia plavidlá, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky v rámci jednotlivých druhov rybolovu.

Pri plavidlách, na ktoré sa vzťahovala povinnosť vylodiť úlovky v určitých druhoch rybolovu v roku 2016, zostáva táto povinnosť zachovaná.

2.   Dotknuté členské štáty do 31. decembra 2016 poskytnú Komisii a ostatným členským štátom pomocou zabezpečeného kontrolného webového sídla Únie zoznam plavidiel určených podľa odseku 1 za každý konkrétny rybolov stanovený v prílohe. Sú povinné dohliadať na aktuálnosť týchto zoznamov.

Článok 5

Zrušenie

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2438 sa zrušuje.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2017 do 31. decembra 2018.

Článok 4 sa uplatňuje odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. októbra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2438 z 12. októbra 2015, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v severozápadných vodách (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 29).

(3)  Kódy výstroja použité v tomto nariadení vymedzila Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo.


PRÍLOHA

Rybolov, na ktorý sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky

a)

Rybolov vo vodách Únie a medzinárodných vodách podoblasti ICES VI a divízie Vb

Rybolov

Kód výstroja

Opis rybárskeho výstroja

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Treska škvrnitá (Gadus morhua), treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus), treska merlang (Merlangius merlangus) a treska tmavá (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

vlečné siete a záťahové siete

všetky

všetky úlovky a vedľajšie úlovky soley európskej, platesy veľkej a kalkanov rodu Lepidorhombus, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*1) na plavidlo pozostávali z viac než 5 % z týchto treskovitých druhov: treska škvrnitá, treska jednoškvrnná, treska merlang a treska tmavá spolu

Homár štíhly (Nephrops norvegicus)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, FPO, TBN, TB, TBS, OTM, PTM, SX, SV, FIX, OT, PT, TX

vlečné siete, záťahové siete, pasce, koše a košíky

všetky

všetky úlovky homára štíhleho a vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*1) na plavidlo pozostávali z viac než 20 % homára štíhleho

b)

Lov merlúzy európskej s TAC vzťahujúcim sa na podoblasti ICES VI a VII a vody Únie a medzinárodné vody divízie ICES Vb

Rybolov

Kód výstroja

Opis rybárskeho výstroja

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Merlúza európska (Merluccius merluccius)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM TB, SX, SV, OT, PT, TX

vlečné siete a záťahové siete

všetky

všetky úlovky merlúzy európskej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*2) na plavidlo pozostávali z viac než 20 % merlúzy

Merlúza európska (Merluccius merluccius)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všetky žiabrovky

všetky

všetky úlovky merlúzy európskej

Merlúza európska (Merluccius merluccius)

LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM

všetky lovné šnúry

všetky

všetky úlovky merlúzy európskej

c)

Rybolov s TAC vzťahujúcim sa na podoblasť ICES VII v prípade homára štíhleho

Rybolov

Kód výstroja

Opis rybárskeho výstroja

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Homár štíhly (Nephrops norvegicus)

OTB SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, FPO, TBN, TB, TBS, OTM, PTM, SX, SV, FIX, OT, PT, TX

vlečné siete, záťahové siete, pasce, koše a košíky

všetky

všetky úlovky homára štíhleho, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*3) na plavidlo pozostávali z viac než 20 % homára štíhleho

d)

Rybolov v divízii ICES VIIa

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Treska škvrnitá (Gadus morhua), treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus), treska merlang (Merlangius merlangus) a treska tmavá (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

vlečné siete a záťahové siete

všetky

všetky úlovky tresky jednoškvrnnej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*4) na plavidlo pozostávali z viac než 10 % z týchto treskovitých druhov: treska škvrnitá, treska jednoškvrnná, treska merlang a treska tmavá spolu

e)

Rybolov v divízii ICES VIId

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Solea európska (Solea solea)

TBB

všetky vlečné siete s rozperným rahnom

všetky

všetky úlovky soley európskej

Solea európska (Solea solea)

OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX

vlečné siete

< 100 mm

všetky úlovky soley európskej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*5) na plavidlo pozostávali z viac než 5 % soley európskej

Solea európska (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všetky viacstenné žiabrovky a žiabrovky

všetky

všetky úlovky soley európskej

Treska škvrnitá (Gadus morhua), treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus), treska merlang (Merlangius merlangus) a treska tmavá (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

vlečné siete a záťahové siete

všetky

všetky úlovky tresky merlang, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*5) na plavidlo pozostávali z viac než 20 % z týchto treskovitých druhov: treska škvrnitá, treska jednoškvrnná, treska merlang a treska tmavá spolu

f)

Lov soley európskej v divízii ICES VIIe

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Solea európska (Solea solea)

TBB

všetky vlečné siete s rozperným rahnom

všetky

všetky úlovky soley európskej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*6) na plavidlo pozostávali z viac než 5 % soley európskej

Solea európska (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všetky viacstenné žiabrovky a žiabrovky

všetky

všetky úlovky soley európskej

g)

Lov tresky žltkavej v divíziách ICES VIId a VIIe

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Treska žltkavá (Pollachius pollachius)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všetky viacstenné žiabrovky a žiabrovky

všetky

všetky úlovky tresky žltkavej

h)

Rybolov v divíziách ICES VIIb, VIIc a VIIf – VIIk

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Solea európska (Solea solea)

TBB

všetky vlečné siete s rozperným rahnom

všetky

všetky úlovky soley európskej, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*7) na plavidlo pozostávali z viac než 5 % soley európskej

Solea európska (Solea solea)

GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN

všetky viacstenné žiabrovky a žiabrovky

všetky

všetky úlovky soley európskej

i)

Rybolov v divíziách ICES VIIb, VIIc, VIIe a VIIf – VIIk

Rybolov

Kód výstroja

Rybársky výstroj

Veľkosť ôk

Druh, ktorý sa má vylodiť

Treska škvrnitá (Gadus morhua), treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus), treska merlang (Merlangius merlangus) a treska tmavá (Pollachius virens)

OTB, SSC, OTT, PTB, SDN, SPR, TBN, TBS, OTM, PTM, TB, SX, SV, OT, PT, TX

vlečné siete a záťahové siete

všetky

všetky úlovky tresky merlang, ak celkové vylodené úlovky všetkých druhov v rokoch 2014 a 2015 (*8) na plavidlo pozostávali z viac než 20 % z týchto treskovitých druhov: treska škvrnitá, treska jednoškvrnná, treska merlang a treska tmavá spolu.


(*1)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*2)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*3)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*4)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*5)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*6)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*7)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.

(*8)  Plavidlá v zozname plavidiel, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2438, sa ponechávajú v zozname uvedenom v článku 4 tohto nariadenia napriek zmene v referenčnom období a naďalej sa na ne vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky pri tomto rybolove.