2.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 327/44 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2106
z 1. decembra 2016,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 884/2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky pre dovoz korenín z Etiópie, arašidových orieškov z Argentíny a lieskových orechov z Azerbajdžanu a ktorým sa menia osobitné podmienky dovozu sušených fíg a lieskových orechov z Turecka a arašidových orieškov z Indie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 884/2014 (2) sa ukladajú osobitné podmienky pre dovoz určitých krmív a potravín z určitých tretích krajín v dôsledku rizika kontaminácie aflatoxínmi. |
(2) |
Od roku 2015 bolo prostredníctvom systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (RASFF) podaných viacero oznámení o vysokých hodnotách obsahu aflatoxínov a ochratoxínu A v koreninách (zmesiach korenín) z Etiópie. V záujme ochrany zdravia ľudí a zvierat v Únii je potrebné stanoviť v súvislosti s koreninami z Etiópie ďalšie záruky. |
(3) |
Prostredníctvom systému RASFF bol v poslednom čase nahlásený zvýšený počet prípadov nedodržania právnych predpisov Únie týkajúcich sa aflatoxínov v prípade arašidových orieškov (arašidov) z Argentíny a lieskových orechov z Azerbajdžanu. Obe komodity boli v minulosti zaradené do zoznamu komodít, na ktoré sa vzťahuje vyššia miera úradných kontrol pri dovoze v rámci nariadenia Komisie (ES) č. 669/2009 (3), a vzhľadom na priaznivé výsledky kontrol boli z tohto zoznamu následne odstránené. Vzhľadom na nedávny nárast prípadov nedodržania právnych predpisov je potrebné stanoviť ďalšie záruky a zabezpečiť, aby príslušný orgán krajiny pôvodu vykonával potrebné kontroly pred vývozom do Únie. Preto je potrebné stanoviť požiadavku, že ku každej zásielke arašidových orieškov (arašidov) z Argentíny a lieskových orechov z Azerbajdžanu, ktorá sa dováža do Únie, je nevyhnutné priložiť zdravotný certifikát v záujme ochrany zdravia ľudí a zvierat v Únii. |
(4) |
Treba poznamenať, že osobitné podmienky stanovené v tomto nariadení sa vzťahujú aj na kŕmne zmesi a viaczložkové potraviny, ktoré obsahujú niektoré z krmív alebo potravín, na ktoré sa vzťahujú osobitné podmienky stanovené v tomto nariadení, v množstve presahujúcom 20 %. Treba takisto poznamenať, že hodnota 20 % sa vzťahuje na súčet výrobkov, na ktoré sa vzťahujú osobitné podmienky stanovené v tomto nariadení. |
(5) |
Vzhľadom na to, že v určitých prípadoch boli zásielky doručené na určené miesto dovozu (UMD) na kontrolu dokladov s jednotným vstupným dokladom (JVD), v ktorom neboli vyplnené príslušné položky, je vhodné výslovne stanoviť, že presun zásielky na určené miesto dovozu možno povoliť len po predložení kompletne vyplneného jednotného vstupného dokladu na kontrolu dokladov. |
(6) |
Na základe výsledkov testov úradných kontrol je vhodné stanoviť tieto zmeny týkajúce sa výrobkov, na ktoré sa vzťahujú osobitné podmienky a/alebo frekvencia kontrol: zníženie frekvencie odberov vzoriek sušených fíg z Turecka vzhľadom na priaznivé výsledky testov, zníženie frekvencie odberov vzoriek arašidových orieškov (arašidov) z Indie vzhľadom na priaznivé výsledky testov, zvýšenie frekvencie odberov vzoriek lieskových orechov z Turecka vzhľadom na zvýšený počet prípadov nedodržania právnych predpisov nahlásených prostredníctvom systému RASFF. |
(7) |
Okrem toho je potrebné aktualizovať číselný znak KN pre sušené plody rodu Capsicum, celé plody, iné ako sladká paprika (Capsicum annuum) s cieľom zosúladiť jeho rozsah so záznamom týkajúcim sa Capsicum annuum, drvená alebo mletá, t. j. aby nezahŕňal rod Pimenta. |
(8) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 884/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 884/2014 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa mení takto:
|
2. |
V článku 5 ods. 2 sa dopĺňajú tieto písmená j), k) a l):
|
3. |
V článku 9 ods. 4 sa prvá veta nahrádza takto: „Colné orgány povoľujú presun zásielky na určené miesto dovozu po priaznivom ukončení kontrol uvedených v odseku 2, po vyplnení príslušných záznamov v časti II jednotného vzorového dokladu (II.3, II.5, II.8 a II.9) a po tom, čo prevádzkovateľ krmivárskeho a potravinárskeho podniku alebo jeho zástupca predložil colným orgánom kompletne vyplnený jednotný vzorový doklad.“ |
4. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Zásielky krmív a potravín uvedených v článku 1 ods. 1 písm. l), m) a n), ktoré opustili krajinu pôvodu pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, možno doviesť do Únie bez toho, aby k nim bol priložený zdravotný certifikát a výsledky odberu vzoriek a analýzy.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. decembra 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 884/2014 z 13. augusta 2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky dovozu určitých krmív a potravín z určitých tretích krajín v dôsledku rizika kontaminácie aflatoxínmi a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1152/2009 (Ú. v. EÚ L 242, 14.8.2014, s. 4).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES (Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 11).
PRÍLOHA
Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 884/2014 sa mení takto:
1. |
Dopĺňajú sa tieto položky:
|
2. |
Piata položka týkajúca sa sušených fíg, zmesí orechov alebo sušeného ovocia obsahujúcich figy, figovej pasty a fíg, upravených alebo konzervovaných vrátane zmesí z Turecka sa nahrádza takto:
|
3. |
Šiesta položka týkajúca sa lieskových orechov, zmesí orechov alebo sušeného ovocia obsahujúcich lieskové orechy, lieskových orechov, upravených alebo konzervovaných vrátane zmesí, múky, krupice a prášku z lieskových orechov, sekaných, krájaných a drvených lieskových orechov a oleja z lieskových orechov z Turecka sa nahrádza takto:
|
4. |
Deviata položka týkajúca sa arašidových orieškov (arašidov), nelúpaných a lúpaných, arašidového masla, arašidových orieškov (arašidov) inak upravených alebo konzervovaných z Indie sa nahrádza takto:
|
5. |
Dvanásta položka týkajúca sa Capsicum annuum, celých, drvených alebo mletých plodov, sušených plodov rodu Capsicum, celých plodov, iných ako sladká paprika (Capsicum annuum) a muškátového oriešku (Myristica fragrans) z Indie sa nahrádza takto:
|