23.11.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 317/105 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/2032
z 26. októbra 2016,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 91/2003 o štatistike železničnej dopravy, pokiaľ ide o zber údajov o tovare, osobách a nehodách
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 (2) vytvára spoločný rámec pri zostavovaní, zasielaní, hodnotení a šírení porovnateľnej štatistiky železničnej dopravy v Únii. |
(2) |
Komisia potrebuje štatistiku o preprave tovaru a osôb po železnici, aby mohla monitorovať a rozvíjať spoločnú dopravnú politiku, ako aj dopravné prvky politík týkajúcich sa regiónov a transeurópskych sietí. |
(3) |
Štatistiky o bezpečnosti železníc sú pre Komisiu potrebné aj na prípravu a monitorovanie opatrení Únie v oblasti dopravnej bezpečnosti. Železničná agentúra Európskej únie zbiera údaje o nehodách podľa prílohy I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES (3), pokiaľ ide o spoločné bezpečnostné ukazovatele a spoločné metódy výpočtu vzniknutých škôd pri nehodách. |
(4) |
Je dôležité vyhnúť sa duplicite v práci a optimalizovať využívanie existujúcich informácií, ktoré môžu byť užitočné na štatistické účely. Z uvedeného dôvodu a s cieľom zabezpečiť občanom Únie a ostatným stranám zainteresovaným na bezpečnosti železničnej dopravy a interoperabilite železničného systému vrátane železničnej infraštruktúry ľahko dostupné a užitočné informácie by sa medzi útvarmi Komisie a príslušnými subjektmi, a to aj na medzinárodnej úrovni, mali dosiahnuť primerané dohody o spolupráci. |
(5) |
Väčšina členských štátov zasielajúcich údaje o osobách Komisii (Eurostatu) podľa nariadenia (ES) č. 91/2003 pravidelne poskytuje rovnaké údaje v predbežných a konečných súboroch údajov. |
(6) |
Pri zostavovaní európskych štatistík by sa mala nastoliť rovnováha medzi potrebami používateľov a záťažou respondentov. |
(7) |
Eurostat v rámci svojej pracovnej skupiny a osobitnej skupiny pre štatistiku železničnej dopravy vykonal technickú analýzu existujúcich údajov o štatistike železničnej dopravy zozbieraných podľa príslušných záväzných právnych aktov Únie a o politike šírenia informácií s cieľom čo najviac zjednodušiť rôzne činnosti potrebné na zostavovanie štatistík pri zabezpečení súladu medzi konečným výstupom a súčasnými a budúcimi potrebami používateľov. |
(8) |
Vo svojej správe Európskemu parlamentu a Rade o svojich skúsenostiach získaných pri uplatňovaní nariadenia (ES) č. 91/2003 Komisia poukázala na skutočnosť, že dlhodobý vývoj pravdepodobne povedie k zastaveniu zberu alebo zjednodušeniu údajov už zozbieraných podľa uvedeného nariadenia a že cieľom je skrátiť lehotu na zasielanie ročných údajov o osobách prepravených po železnici. Komisia by mala naďalej pravidelne poskytovať správy o spôsobe vykonávania uvedeného nariadenia. |
(9) |
Nariadením (ES) č. 91/2003 sa na Komisiu prenášajú právomoci vykonávať niektoré ustanovenia. V dôsledku nadobudnutia platnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“) je potrebné, aby sa právomoci prenesené na Komisiu podľa uvedeného nariadenia zosúladili s článkami 290 a 291 zmluvy. |
(10) |
S cieľom zohľadniť nový vývoj v členských štátoch a zároveň zachovať harmonizovaný zber údajov o železničnej doprave v celej Únii a so zámerom udržať vysokú kvalitu údajov zasielaných členskými štátmi by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy, pokiaľ ide o zmenu nariadenia (ES) č. 91/2003 na prispôsobenie technických definícií a ustanovenie dodatočných technických vymedzení pojmov. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (4). Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov. |
(11) |
Komisia by mala zabezpečiť, aby uvedené delegované akty nespôsobovali výrazné dodatočné zaťaženie členských štátov alebo respondentov. |
(12) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 91/2003 by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o špecifikáciu informácií, ktoré sa majú poskytovať na účely správ o kvalite a porovnateľnosti výsledkov a opatreniach na šírenie týchto výsledkov Komisiou (Eurostatom). Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (5). |
(13) |
Uskutočnili sa konzultácie s Výborom pre Európsky štatistický systém. |
(14) |
Nariadenie (ES) č. 91/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 91/2003 sa mení takto:
1. |
Článok 3 sa mení takto:
|
2. |
Článok 4 sa mení takto:
|
3. |
V článku 5 ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
4. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Šírenie Štatistiky založené na údajoch špecifikovaných v prílohách A, C, E, F, G a L šíri Komisia (Eurostat). Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia opatrenia na šírenie výsledkov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 11 ods. 2.“ |
5. |
Článok 8 sa mení takto:
|
6. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Správy o vykonávaní Komisia do 31. decembra 2020 a následne každé štyri roky po konzultácii s Výborom pre Európsky štatistický systém predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto nariadenia a o budúcom vývoji. Komisia v uvedenej správe zohľadní príslušné informácie, ktoré poskytli členské štáty a ktoré sa týkajú kvality zaslaných údajov, použitých metód zberu údajov a informácií o potenciálnych zlepšeniach a o potrebách užívateľov. V správe sa predovšetkým:
|
7. |
Článok 10 sa nahrádza takto: „Článok 10 Vykonávanie delegovania právomoci 1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. 2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 13. decembra 2016. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia. 3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 3 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. 4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (**). 5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade. 6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
8. |
Článok 11 sa nahrádza takto: „Článok 11 Postup výboru 1. Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (***). 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. (***) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“" |
9. |
Článok 12 sa vypúšťa. |
10. |
Prílohy B, D, H a I sa vypúšťajú. |
11. |
Príloha C sa nahrádza textom nachádzajúcim sa v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
12. |
Dopĺňa sa príloha L, ktorá sa uvádza v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 26. októbra 2016
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
I. LESAY
(1) Pozícia Európskeho parlamentu z 11. marca 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a pozícia Rady v prvom čítaní z 18. júla 2016 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia Európskeho parlamentu z 26. októbra 2016 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra 2002 o štatistike železničnej dopravy (Ú. v. ES L 14, 21.1.2003, s. 1).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc Spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernice 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (Smernica o bezpečnosti železníc) (Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 44).
(4) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA C
ROČNÉ ŠTATISTIKY O PREPRAVE OSÔB – PODROBNÉ VYKAZOVANIE |
|||||||||
Zoznam premenných a merné jednotky |
Prepravené osoby v:
Pohyby osobných vlakov vo:
|
||||||||
Referenčné obdobie |
jeden rok |
||||||||
Frekvencia |
každý rok |
||||||||
Zoznam tabuliek s rozpisom za každú tabuľku |
Tabuľka C3: prepravené osoby podľa typu prepravy. Tabuľka C4: prepravené osoby v medzinárodnej doprave podľa krajiny nástupu a krajiny výstupu. Tabuľka C5: pohyby osobných vlakov. |
||||||||
Lehota na zasielanie údajov |
osem mesiacov od skončenia referenčného obdobia |
||||||||
Prvé referenčné obdobie |
2016 |
||||||||
Poznámky |
|
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA L
Tabuľka L.1
ROZSAH DOPRAVNEJ ČINNOSTI V PREPRAVE TOVARU |
|||||||
Zoznam premenných a merné jednotky |
Prepravený tovar v:
Pohyby nákladných vlakov vo:
|
||||||
Referenčné obdobie |
jeden rok |
||||||
Frekvencia |
každý rok |
||||||
Lehota na zasielanie údajov |
päť mesiacov od skončenia referenčného obdobia |
||||||
Prvé referenčné obdobie |
2017 |
||||||
Poznámky |
Platí len pre podniky, v ktorých celkový objem nákladnej dopravy nepresiahne 200 miliónov tonokilometrov a nepresiahne 500 000 ton a ktoré zároveň nevykazujú údaje podľa prílohy A (podrobné vykazovanie). |
Tabuľka L.2
ROZSAH DOPRAVNEJ ČINNOSTI V PREPRAVE OSÔB |
|||||||
Zoznam premenných a merné jednotky |
Prepravené osoby v:
Pohyby osobných vlakov vo:
|
||||||
Referenčné obdobie |
jeden rok |
||||||
Frekvencia |
každý rok |
||||||
Lehota na zasielanie údajov |
osem mesiacov po skončení referenčného obdobia |
||||||
Prvé referenčné obdobie |
2017 |
||||||
Poznámky |
Platí len pre podniky, v ktorých celkový objem prepravených osôb nepresiahne 100 miliónov osobokilometrov a ktoré zároveň nevykazujú údaje podľa prílohy C (podrobné vykazovanie).“ |