14.5.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 126/63


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/760

z 13. mája 2016

o výnimočných podporných opatreniach v sektoroch vajec a hydinového mäsa v Taliansku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 220 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Dňa 15. decembra 2014 Taliansko oznámilo a potvrdilo výskyt vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8. Ohnisko tejto choroby sa potvrdilo v komerčnom chove samcov výkrmových moriek v obci Porto Viro (provincia Rovigo, región Benátsko, Taliansko).

(2)

Taliansko okamžite a účinne prijalo všetky potrebné opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne opatrenia v zmysle požiadaviek smernice Rady 2005/94/ES (2).

(3)

Talianske orgány prijali kontrolné, monitorovacie a preventívne opatrenia a vymedzili ochranné pásma a pásma dozoru podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/936/EÚ (3). Vďaka tomu sa im podarilo hrozbu rýchlo odstrániť. Opatrenia Únie týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne opatrenia, ako aj ekvivalentné vnútroštátne opatrenia sa uplatňovali do 16. februára 2015 vo všetkých chovoch, s výnimkou chovu samcov výkrmových moriek, kde sa opatrenia uplatňovali do 25. februára 2015.

(4)

Dňa 23. júna 2015 talianske orgány informovali Komisiu, že potrebné opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a potrebné veterinárne opatrenia, ktoré sa uplatňovali na zamedzenie a potlačenie šírenia vírusu, mali vplyv na určitých prevádzkovateľov a že tieto subjekty utrpeli straty príjmov, ktoré nie sú oprávnené na finančný príspevok Únie podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 (4).

(5)

Komisia dostala 23. júna 2015 formálnu žiadosť talianskych orgánov o čiastočné financovanie určitých výnimočných podporných opatrení podľa článku 220 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Talianske orgány objasnili svoju žiadosť 11. a 27. januára 2016.

(6)

V dôsledku uplatňovaných opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat a veterinárnych opatrení sa umiestnenie vtákov do chovov výkrmových kapúnov, zlatých kurčiat, štandardných kurčiat a moriek nachádzajúcich sa v ochranných pásmach a pásmach dozoru oneskorilo a chovy chovných moriek nachádzajúce sa v týchto pásmach nemohli produkovať násadové vajcia. To spôsobilo stratu produkcie mäsa z výkrmových kapúnov, zlatých kurčiat, štandardných kurčiat a moriek a k strate produkcie násadových vajec chovných moriek v období, v ktorom sa uplatňovali opatrenia týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne opatrenia. Preto je vhodné nahradiť tieto straty.

(7)

V dôsledku uplatňovaných opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat a veterinárnych opatrení kurčatá pochádzajúce z viacerých chovov nachádzajúcich sa v ochrannom pásme boli okamžite utratené a mäso získané z týchto kurčiat bolo buď tepelne ošetrené v súlade s článkom 23 smernice 2005/94/ES alebo bolo zmrazené s cieľom uľahčiť postupný predaj mrazeného hydinového mäsa v ochrannom pásme. Straty v dôsledku rozdielov v hodnote medzi čerstvým hydinovým mäsom a tepelne spracovaným alebo mrazeným hydinovým mäsom by sa preto mali nahradiť.

(8)

V súlade s článkom 220 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 poskytuje Únia čiastočné financovanie vo výške 50 % výdavkov, ktoré na výnimočné podporné opatrenia Taliansko vynakladá. Maximálne množstvá oprávnené na financovanie pri každom z výnimočných opatrení na podporu trhu by mala Komisia stanoviť po preskúmaní žiadosti Talianska.

(9)

S cieľom vyhnúť sa akémukoľvek riziku nadmernej úhrady by sa mala v prípade čiastočného financovania stanoviť pri každom výrobku paušálna sadzba v primeranej výške.

(10)

Postihnuté druhy zahŕňajú kurčatá (kapúnov, zlaté a štandardné kurčatá) a morky (samcov a samice) chované na mäso, násadové vajcia moriek a tepelne spracované alebo mrazené kuracie mäso.

(11)

Aby sa predišlo riziku dvojitého financovania, vzniknuté straty by sa nemali kompenzovať zo štátnej pomoci alebo z poistenia a čiastočné financovanie zo zdrojov Únie by sa podľa tohto nariadenia malo obmedziť na oprávnené výrobky, v prípade ktorých nebol poskytnutý žiaden finančný príspevok Únie podľa nariadenia (EÚ) č. 652/2014.

(12)

Rozsah a trvanie výnimočných podporných opatrení stanovených v tomto nariadení by sa mali obmedziť na mieru, ktorá je na podporu príslušného trhu nevyhnutne potrebná.

(13)

V záujme riadneho rozpočtového hospodárenia by platby pri týchto opatreniach malo Taliansko poukázať príjemcom najneskôr do 30. septembra 2016. článok 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 907/2014 (5) by sa nemal uplatniť.

(14)

S cieľom zabezpečiť oprávnenosť a správnosť platieb by talianske orgány mali vykonávať kontroly ex ante.

(15)

Talianske orgány by mali Komisiu informovať o zúčtovaní platieb, aby tak Únia mohla vykonávať finančnú kontrolu.

(16)

S cieľom zabezpečiť okamžité vykonávanie týchto opatrení Talianskom by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.

(17)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Únia poskytne čiastočné financovanie zodpovedajúce 50 % výdavkov, ktoré znáša Taliansko s cieľom podporiť trh s násadovými vajcami a hydinovým mäsom, vážne zasiahnutý týmto ohniskom vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8, ktoré bolo zistené a oznámené Talianskom 15. decembra 2014 a pre ktoré sa opatrenia Únie týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne opatrenia, ako aj ekvivalentné vnútroštátne opatrenia uplatňovali do 16. februára 2015 vo všetkých chovoch, s výnimkou chovu samcov výkrmových moriek, kde sa opatrenia uplatňovali do 25. februára 2015.

Výdavky sú oprávnené na čiastočné financovanie zo zdrojov Únie iba v prípade, keď ich Taliansko príjemcom vyplatí najneskôr do 30. septembra 2016. článok 5 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 907/2014 sa neuplatňuje.

Článok 2

Maximálna úroveň čiastočného financovania zo zdrojov Únie je takáto:

a)

za stratu v súvislosti s produkciou násadových vajec chovných moriek v pásme dozoru sa stanovuje paušálna sadzba vo výške 0,42 EUR na násadové vajce morky patriace pod číselný znak KN 0407 19 11, a to najviac na 313 560 kusov;

b)

za stratu v súvislosti s produkciou hydinového mäsa v dôsledku oneskorení súvisiacich s opatreniami týkajúcimi sa zdravia zvierat a veterinárnymi opatreniami uplatňovanými na kapúnov, zlaté kurčatá a štandardné kurčatá a samcov a samice moriek chovaných na výkrm v chovoch nachádzajúcich sa v ochranných pásmach a pásmach dohľadu sa stanovuje paušálna sadzba vo výške:

i)

0,022 EUR týždenne na kapúna patriaceho pod číselný znak KN 0105 94 00, a to najviac na 262 400 kusov a do maximálnej sumy 42 146,98 EUR;

ii)

0,0244 EUR týždenne na zlaté kurča patriace pod číselný znak KN 0105 94 00, a to najviac na 7 500 kusov a do maximálnej sumy 1 620,86 EUR;

iii)

0,0136 EUR týždenne na štandardné kurča patriace pod číselný znak KN 0105 94 00, a to najviac na 1 271 908 kusov a do maximálnej sumy 83 715,00 EUR;

iv)

0,0636 EUR týždenne na samicu výkrmovej morky patriacu pod číselný znak KN 0105 99 30, a to najviac na 35 040 kusov a do maximálnej sumy 23 240,53 EUR.

v)

0,0722 EUR týždenne na jedného samca výkrmovej morky patriaceho pod číselný znak KN 0105 99 30, a to najviac na 34 000 kusov a do maximálnej sumy 15 387,43 EUR;

c)

za stratu súvisiacu s rozdielom v hodnote medzi čerstvým a tepelne spracovaným kuracím mäsom získaným zo štandardných kurčiat, ktoré boli v ochrannom pásme okamžite utratené, sa stanovuje paušálna sadzba 0,3761 EUR za kg živej hmotnosti, a to do maximálnej sumy 98 297,50 EUR;

d)

za stratu súvisiacu s rozdielom v hodnote medzi čerstvým a mrazeným kuracím mäsom získaným zo štandardných kurčiat, ktoré boli v ochrannom pásme okamžite utratené, sa stanovuje paušálna sadzba 0,04 EUR za kg kuracieho mäsa, a to do maximálnej sumy 3 402,44 EUR.

Článok 3

Čiastočné financovanie zo zdrojov Únie v súlade s týmto nariadením sa vzťahuje len na produkty, pri ktorých sa neposkytla kompenzácia zo štátnej pomoci alebo z poistenia a v prípade ktorých nebol prijatý finančný príspevok Únie podľa nariadenia (EÚ) č. 652/2014.

Článok 4

S cieľom zabezpečiť dodržiavanie tohto nariadenia Taliansko pred vykonaním akejkoľvek úhrady uskutoční podrobné administratívne a fyzické kontroly.

Talianske orgány najmä overia:

a)

oprávnenosť príjemcu predkladajúceho žiadosť o podporu;

b)

v prípade každého oprávneného prevádzkovateľa: oprávnenosť, množstvo a skutočnú stratu v súvislosti s produkciou násadových vajec chovných moriek;

c)

v prípade každého oprávneného prevádzkovateľa: oprávnenosť, množstvo a skutočnú stratu v súvislosti s produkciou kuracieho a morčacieho mäsa v dôsledku oneskorení pri umiestňovaní kapúnov, zlatých kurčiat, štandardných kurčiat a moriek na výkrm do chovov nachádzajúcich sa v ochranných pásmach a pásmach dozoru počas uplatňovania opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat a veterinárnych opatrení;

d)

v prípade každého oprávneného prevádzkovateľa: oprávnenosť, množstvo a skutočnú stratu súvisiacu s rozdielom v hodnote medzi čerstvým a tepelne spracovaným kuracím mäsom získaným zo štandardných kurčiat, ktoré boli v ochrannom pásme okamžite utratené počas uplatňovania opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat a veterinárnych opatrení;

e)

v prípade každého oprávneného prevádzkovateľa: oprávnenosť, množstvo a skutočnú stratu súvisiacu s rozdielom v hodnote medzi čerstvým a mrazeným kuracím mäsom získaným zo štandardných kurčiat, ktoré boli v ochrannom pásme okamžite utratené počas uplatňovania opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat a veterinárnych opatrení;

f)

že na účely náhrady strát uvedených v článku 2 nebolo žiadnemu oprávnenému prevádzkovateľovi poskytnuté financovanie z iných zdrojov.

Článok 5

Talianske orgány budú Komisiu informovať o zúčtovaní platieb.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. mája 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/936/EÚ zo 17. decembra 2014 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v Taliansku (Ú. v. EÚ L 365, 19.12.2014, s. 160).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1).

(5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014, s. 18).