13.5.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 125/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/709

z 26. januára 2016,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy bližšie určujúce podmienky uplatňovania výnimiek vzhľadom na meny s obmedzeniami týkajúcimi sa dostupnosti likvidných aktív

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 419 ods. 5,

keďže:

(1)

Bazilejský výbor pre bankový dohľad stanovil medzinárodné normy týkajúce sa ukazovateľa krytia likvidity a nástrojov na monitorovanie rizika likvidity (2) (normy BCBS).

(2)

S cieľom zabezpečiť účinný dohľad a uplatňovanie výnimiek stanovených v článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a účinné monitorovanie toho, či inštitúcie dodržiavajú požiadavky vzťahujúce sa na tieto výnimky v súlade s normami BCBS, by inštitúcie mali oznámiť príslušným orgánom, kedy majú v úmysle uplatniť tieto výnimky alebo kedy majú v úmysle vykonať podstatnú zmenu uplatňovania týchto výnimiek.

(3)

V normách BCBS sú stanovené hlavné zásady pre orgány dohľadu v jurisdikciách s nedostatkom vysokokvalitných likvidných aktív. V súlade so zásadou 3 uvedených hlavných zásad pre orgány dohľadu by inštitúcie pred uplatnením akejkoľvek výnimky na účely preukázania odôvodnených potrieb mali vykonať primerané kroky v uskutočniteľnom rozsahu, aby zabezpečili použitie vysokokvalitných likvidných aktív a znížili svoju celkovú úroveň rizika likvidity s cieľom zlepšiť dodržiavanie požiadavky na krytie likvidity.

(4)

V súlade so zásadami 1 a 4 hlavných zásad pre orgány dohľadu uvedených v normách BCBS je potrebné zabezpečiť, aby inštitúcie neuplatňovali výnimky ako hospodárske rozhodnutie, ktoré maximalizuje ich zisky prostredníctvom výberu alternatívnych vysokokvalitných likvidných aktív založeného predovšetkým na aspektoch výnosu. V súlade s uvedenými zásadami je takisto potrebné vytvoriť mechanizmus na obmedzenie používania výnimiek s cieľom zmierniť riziká nevýkonnosti alternatívnych aktív. S ohľadom na normy BCBS je takisto potrebné stanoviť primerané haircuty na účely výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a stanoviť pravidlá týkajúce sa poplatku na účely výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) uvedeného nariadenia. Najmä pokiaľ ide o výnimku podľa článku 419 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 s cieľom zabezpečiť, aby bola cena zaplatená inštitúciou za úverovú linku od centrálnej banky spravodlivá, by mal byť poplatok zložený z dvoch prvkov. Prvý z nich by mal kompenzovať vyšší výnos získaný z aktív držaných na zabezpečenie úverovej linky s cieľom zabezpečiť, aby ocenenie odzrkadľovalo výhody, ktoré vzniknú nezávisle od aktuálnej čerpanej sumy. Druhý z nich by mal odzrkadľovať čerpanú výšku úverovej linky.

(5)

V súlade so zásadou 2 hlavných zásad pre orgány dohľadu uvedených v normách BCBS by sa použitie výnimiek malo obmedziť pre všetky inštitúcie s expozíciami v relevantnej mene. Podľa článku 419 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 uplatňované výnimky majú byť nepriamo úmerné dostupnosti relevantných aktív. Z uvedených dôvodov by sa použitie výnimiek malo obmedziť na percentuálnu hodnotu čistých záporných tokov likvidity úverovej inštitúcie v relevantnej mene, ktorá zodpovedá príslušnému nedostatku likvidných aktív v danej mene.

(6)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA).

(7)

EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (3).

(8)

V súlade s postupom uvedeným v článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 Komisia schválila návrh regulačného predpisu, ktorý predložil EBA, so zmenami, a to po tom, ako tento návrh regulačného predpisu poslala späť EBA s vysvetlením dôvodov zmien. Orgán EBA poskytol formálne stanovisko, v ktorom uvedené zmeny podporil,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

V tomto nariadení sa bližšie určujú podmienky uplatňovania výnimiek uvedených v článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o meny s obmedzeniami týkajúcimi sa dostupnosti likvidných aktív.

Článok 2

Oznámenie výnimky

1.   Úverová inštitúcia oznámi príslušnému orgánu, že má v úmysle uplatniť jednu alebo obidve výnimky podľa článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Oznámenie sa poskytuje písomne 30 dní pred dátumom prvého uplatnenia výnimky.

Ak má inštitúcia v úmysle vykonať akúkoľvek podstatnú zmenu v uplatňovaní výnimky(-iek) oznámenej(-ých) v súlade s prvým pododsekom, oznámi to príslušnému orgánu 30 dní pred dátumom prvého uplatnenia takejto zmeny.

Za výnimočných okolností, ak z dôvodu náhleho vývoja na trhu, idiosynkratických udalostí alebo iných faktorov, ktoré sú mimo kontroly inštitúcie, nie je možné oznámiť príslušným orgánom podstatnú zmenu 30 dní pred jej prvým uplatnením, inštitúcie poskytnú príslušným orgánom pred uplatnením podstatnej zmeny predbežné oznámenie. Predbežné oznámenie obsahuje opis povahy podstatnej zmeny spolu s uvedením rozsahu, v akom sa plánovaná výnimka môže uplatniť, vyjadreného ako percentuálna hodnota likvidných aktív, ktoré musí inštitúcia držať, aby spĺňala požiadavku na krytie likvidity. Predbežné oznámenie musí byť do 30 dní od prvého uplatnenia akejkoľvek výnimky doplnené oznámením v súlade s druhým pododsekom.

Inštitúcie každý rok príslušným orgánom oznamujú, či majú v úmysle pokračovať v uplatňovaní výnimky oznámenej v súlade s prvým pododsekom.

2.   V oznámení uvedenom v odseku 1 prvom pododseku sú spresnené tieto informácie:

a)

či sa oznámenie týka výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) uvedeného nariadenia alebo oboch;

b)

potvrdenie súladu s podmienkami stanovenými v článku 419 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a požiadavkami článku 3 tohto nariadenia;

c)

ak sa oznámenie týka výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, potvrdenie súladu s požiadavkami článku 4 tohto nariadenia;

d)

ak sa oznámenie týka výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, potvrdenie súladu s požiadavkami článkov 5 a 6 tohto nariadenia;

e)

odhad budúceho uplatňovania výnimky(-iek) zo strany inštitúcie, pokiaľ ide o výnimku, ktorá sa má uplatniť, v percentuálnom vyjadrení a jeho variácie v čase spolu s porovnaním likviditnej pozície inštitúcie, ak uplatní výnimku(-y) podľa článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, s jej likviditnou pozíciou, ak výnimku(-y) podľa uvedeného článku neuplatní.

Článok 3

Posúdenie odôvodnených potrieb

Potreby likvidných aktív zo strany inštitúcie sa považujú za odôvodnené na účely článku 419 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 iba vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:

a)

inštitúcia prostredníctvom zdravého riadenia likvidity znížila potrebu likvidných aktív v plnom rozsahu obchodnej činnosti vykonávanej inštitúciou;

b)

jej držby likvidných aktív sú v súlade s dostupnosťou týchto aktív v relevantnej mene.

Článok 4

Uplatňovanie výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013

1.   Inštitúcia prijme všetky primerané kroky na splnenie požiadavky na krytie likvidity stanovenej v článku 412 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 pred uplatnením výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia.

2.   Inštitúcia musí zabezpečiť, aby bola vždy schopná operatívne určiť likvidné aktíva použité na splnenie požiadaviek na krytie likvidity v cudzej mene a likvidné aktíva držané v dôsledku uplatňovania výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

3.   Inštitúcia musí zabezpečiť, aby jej rámec riadenia devízového rizika spĺňal tieto podmienky:

a)

nesúlady mien vyplývajúce z používania výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa primerane merajú, monitorujú, kontrolujú a odôvodňujú;

b)

likvidné aktíva v nesúlade s distribúciou záporných tokov likvidity podľa meny po odpočítaní kladných tokov môžu byť speňažené v mene členského štátu dotknutého príslušného orgánu vždy, keď je to potrebné;

c)

historické dôkazy týkajúce sa stresových období potvrdzujú záver, že inštitúcia je schopná aktíva uvedené v písmene b) okamžite speňažiť.

4.   Inštitúcia, ktorá používa likvidné aktíva v inej mene, než je mena členského štátu dotknutého príslušného orgánu na pokrytie potrieb likvidity v druhej uvedenej mene, uplatňuje navyše k akémukoľvek haircutu uplatnenému v súlade s článkom 418 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 haircut vo výške 8 % na hodnotu uvedených aktív.

Ak sú likvidné aktíva denominované v mene, s ktorou sa aktívne neobchoduje na celosvetových devízových trhoch, dodatočný haircut predstavuje 8 % alebo najväčší mesačný pohyb výmenného kurzu medzi oboma menami počas 10 rokov pred príslušným referenčným dátumom vykazovania podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

Ak je mena členského štátu dotknutého príslušného orgánu formálne viazaná na inú menu prostredníctvom mechanizmu, v rámci ktorého sa centrálne banky oboch mien zaviazali podporovať viazanie meny, inštitúcia môže uplatniť haircut rovnajúci sa šírke pásma výmenného kurzu.

Článok 5

Uplatňovanie výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013

1.   Inštitúcia prijme všetky primerané kroky na splnenie požiadavky na krytie likvidity stanovenej v článku 412 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 pred uplatnením výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) uvedeného nariadenia.

2.   Inštitúcia získa od centrálnej banky úverovú linku v súvislosti s menou s obmedzeniami týkajúcimi sa dostupnosti likvidných aktív, ktorá spĺňa tieto podmienky:

a)

v úverovej linke je stanovené, že inštitúcia má právne záväzný nárok na prístup ku kreditným facilitám a uvedený nárok je stanovený v písomnej dohode;

b)

po rozhodnutí o poskytnutí úverovej linky prístup ku kreditným facilitám nepodlieha rozhodnutiu centrálnej banky o úvere;

c)

kreditné facility môže inštitúcia čerpať bezodkladne a nie neskôr ako jeden deň po oznámení centrálnej banke;

d)

úverová linka je k dispozícii vždy počas obdobia presahujúceho tridsaťdňové obdobie požiadavky na krytie likvidity stanovené v článku 412 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

3.   Inštitúcia musí v centrálnej banke v plnom rozsahu poskytnúť kolaterál, ktorý po tom, ako sa naň použije akýkoľvek haircut uplatnený centrálnou bankou, musí sa vždy rovnať maximálnej sume, ktorú možno čerpať z úverovej linky, alebo musí byť vyšší ako táto suma.

Článok 6

Poplatok za poskytnutie úverovej linky

1.   Inštitúcia musí zaplatiť poplatok stanovený centrálnou bankou. Poplatok je zložený z dvoch zložiek pre úverovú linku uvedenú v článku 5 ods. 2 tohto nariadenia a musí zabezpečovať, aby z uplatňovania výnimky podľa článku 419 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 nevznikala žiadna hospodárska výhoda alebo nevýhoda v porovnaní s inštitúciami, ktoré výnimku neuplatňujú.

2.   Poplatok, ktorý má inštitúcia zaplatiť za úverovú linku, je súčtom týchto zložiek:

a)

sumy, ktorá je založená na čerpanej výške úverovej linky;

b)

sumy, ktorá sa približuje rozdielu medzi:

i)

výnosom z aktív použitých na zabezpečenie úverovej linky;

ii)

výnosom z reprezentatívneho portfólia aktív typu uvedeného v článku 416 ods. 1 písm. a) až d) nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

Suma uvedená v prvom pododseku písm. b) môže byť upravená tak, aby zohľadňovala všetky podstatné rozdiely v kreditnom riziku medzi súbormi aktív podľa uvedeného písmena.

Článok 7

Obmedzenie používania výnimiek

1.   Pri uplatňovaní výnimiek podľa článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie nesmú presiahnuť príslušný percentuálny podiel stanovený pre určitú menu vykonávacími technickými predpismi prijatými podľa článku 419 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

2.   Na účely odseku 1 inštitúcie pri uplatňovaní výnimiek podľa článku 419 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vypočítavajú percentuálny podiel ako percentuálny podiel X z Y, kde:

a)

„X“ je súčet hodnoty všetkých likvidných aktív, na ktoré sa vzťahuje výnimka podľa článku 419 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, po uplatnení haircutov a maximálnej sumy, ktorú možno čerpať z úverovej linky, na ktorú sa vzťahuje výnimka podľa článku 419 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013;

b)

„Y“ je hodnota likvidných aktív, ktoré musí inštitúcia držať, aby spĺňala požiadavku na krytie likvidity podľa článku 412 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.

Článok 8

Záverečné ustanovenia

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. januára 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  Bazilejský výbor pre bankový dohľad, Bazilej III: The Liquidity Coverage Ratio and liquidity risk monitoring tools (Ukazovateľ krytia likvidity a nástroje na monitorovanie rizika likvidity), január 2013.

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).