29.4.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 115/37 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/670
z 28. apríla 2016,
ktorým sa zavádza predbežný dohľad Únie nad dovozom určitých železných a oceľových výrobkov s pôvodom v určitých tretích krajinách
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (1), a najmä na jeho článok 10,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (2), a najmä na jeho článok 7,
po konzultácii s Výborom pre ochranné opatrenia a spoločné pravidlá na vývozy,
keďže:
(1) |
Podľa článku 10 nariadenia (EÚ) 2015/478 možno predbežný dohľad Únie zaviesť v prípadoch, keď hrozí, že dovozný trend výrobku spôsobí ujmu výrobcom Únie, a ak si to vyžadujú záujmy Únie. Článok 7 nariadenia (EÚ) 2015/755 takisto umožňuje zaviesť predbežný dohľad, ak si to vyžadujú záujmy Únie. |
(2) |
Európska komisia 16. marca 2016 uverejnila oznámenie, v ktorom uvádza možnosti, ako prekonať súčasné problémy, ktorým čelia európski výrobcovia ocele (3). |
(3) |
Dovozy výrobkov zo železa a ocele do Únie sa medzi rokmi 2012 a 2015 celkovo zvýšili o 32 %, zo 41,8 milióna ton na 55,0 milióna ton. Počas toho istého obdobia ceny celkového dovozu ocele poklesli o 17 %. Na druhej strane vývoz výrobkov z ocele z Únie poklesol v priemere takmer o 20 %, zo 62,3 milióna ton v roku 2012 na 50,7 milióna ton v roku 2015 (4). |
(4) |
Trendy sú ešte výraznejšie v prípade oceľových výrobkov, ktoré predtým podliehali predbežnému dohľadu Únie do roku 2012 (5). Pre tieto výrobky sa dovoz počas toho istého obdobia zvýšil o 53 %, z 13,3 milióna ton v roku 2012 na 20,2 milióna ton v roku 2015, a príslušné dovozné ceny klesli v priemere o 22 % (6). |
(5) |
Od prvých rokov po roku 2000 kapacity na výrobu ocele na celosvetovej úrovni výrazne vzrástli, pričom väčšina novovytvorenej kapacity bola vytvorená v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „Čína“). Menovitá kapacita celosvetovej výroby ocele v roku 2014 sa podľa Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (ďalej len „OECD“) odhadovala na 2 243 milióna ton, čo je viac než dvojnásobok v porovnaní s kapacitou 1 060 miliónov ton zaznamenaných v roku 2000. |
(6) |
Súbežne s tým sa celkový vývoz výrazne zvýšil, predovšetkým z Číny, a to z dôvodu celkového hospodárskeho poklesu a zníženia domáceho dopytu. Viedlo to k zníženiu cien ocele na celom svete. Čína je dnes najväčším svetovým výrobcom ocele s produkciou 822,7 milióna ton surovej ocele v roku 2014 (7), čo predstavuje takmer polovicu celosvetovej výroby ocele. Nadmerná kapacita Číny sa odhaduje približne na 350 miliónov ton (8). Predstavuje to približne 40 % produkcie Číny a takmer dvojnásobok celkovej ročnej výroby ocele v Únii. |
(7) |
Už v roku 2015 sa dostalo do Únie 10 % čínskeho vývozu, čo predstavuje viac než 30 % celkového dovozu do Únie. V dôsledku toho sa mierny nárast domáceho dopytu Únie plne pokryl dovozom. Vzhľadom na skutočnosť, že EÚ je dôležitým trhom pre oceľ z hľadiska rozsahu a ceny, je viac než pravdepodobné, že všetok prebytok výrobnej kapacity ocele bude naďalej presmerovávaný do Únie. |
(8) |
Zároveň sa nedávno značne znížil prístup na trhy tretích krajín. Vlády sa čoraz viac uchyľujú k obchodnopolitickým opatreniam v rámci reakcie na krízu globálneho oceliarskeho priemyslu a mnohé ekonomiky, ktoré predtým takéto opatrenia nepoužívali, ich teraz prijímajú. Tieto opatrenia majú rôzne formy prekážok obchodu vrátane zvýšenia cla, antidumpingových a antisubvenčných opatrení a týkajú sa trhov s významným podielom na svetovej spotrebe (9). To ešte viac zvyšuje možnosť presmerovania obchodu s oceľou do Únie. |
(9) |
Oceliarsky priemysel Únie zostáva svetovým lídrom v tomto segmente technologicky vysoko špecializovaných výrobkov. Konkurenčné postavenie výrobcov ocele z Únie sa však na svetovom trhu s oceľou v posledných rokoch zhoršilo. Finančná výkonnosť oceliarskeho priemyslu Únie sa v posledných rokoch skutočne rýchlo zhoršovala. Priemerná prevádzková ziskovosť je pod udržateľnou úrovňou, investície sa spomaľujú, zamestnanosť sa znižuje a sotva existuje priestor na rozširovanie. Výrobné odvetvie Únie musí čeliť vysokým nákladom na energiu a závislosti od dovážaných surovín. |
(10) |
Okrem toho, hoci výroba surovej ocele v Únii zostala v období rokov 2013 – 2015 pomerne stabilná a dosahovala približne 166 až 169 miliónov ton ročne, počas druhého polroka 2015 bol v porovnaní s prvým polrokom zaznamenaný výrazný pokles približne o 10 %. |
(11) |
Vychádzajúc z nedávnych trendov v oblasti dovozu oceľových výrobkov, zo súčasnej neistej situácie výrobného odvetvia Únie, z pokračujúceho slabého dopytu na trhu Únie a pravdepodobnosti, že súčasná a budúca nadmerná kapacita bude presmerovaná do Únie, ak sa obnoví dopyt, existuje predpoklad hrozby ujmy pre výrobcov z Únie. |
(12) |
Záujmy Únie si preto vyžadujú, aby bol dovoz určitých oceľových výrobkov pod predbežným dohľadom Únie s cieľom zabezpečiť predbežné štatistické informácie umožňujúce rýchlu analýzu trendov v oblasti dovozu zo všetkých krajín, ktoré nie sú členmi EÚ. Rýchle a predvídateľné údaje o obchode sú nevyhnutné na riešenie zraniteľnosti trhu EÚ s oceľou voči náhlym zmenám na svetových trhoch s oceľou. Je to osobitne dôležité v súčasnej krízovej situácii vyznačujúcej sa neistotou, či dopyt bude štrukturálne rásť a či priemysel EÚ z toho bude skutočne profitovať. |
(13) |
Vzhľadom na vývoj na trhu určitých výrobkov z ocele je vhodné, aby sa rozsah predbežného dohľadu vzťahoval aj na výrobky uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
(14) |
Dobudovanie vnútorného trhu si vyžaduje zjednotenie formalít, ktoré musí podstúpiť každý dovozca do Únie bez ohľadu na miesto preclievania. |
(15) |
S cieľom uľahčiť zhromažďovanie údajov by uvoľnenie do voľného obehu v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, malo podliehať predloženiu dokumentu o dohľade spĺňajúceho jednotné kritériá. Táto požiadavka sa začína uplatňovať 21 pracovných dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia s cieľom nebrániť prepusteniu do voľného obehu v prípade výrobkov, ktoré sú na ceste do Únie, a poskytnúť dovozcom dostatok času na vyžiadanie potrebných dokumentov. |
(16) |
Tento dokument by mal byť potvrdený orgánmi členských štátov na základe jednoduchej žiadosti dovozcu v rámci určitého obdobia, avšak bez toho, aby tým dovozca získal akékoľvek právo dovážať. Uvedený dokument by preto mal byť platný iba dovtedy, kým dovozné pravidlá zostanú nezmenené. |
(17) |
Dokumenty o dohľade vydané na účely predbežného dohľadu Únie by mali byť platné v celej Únii bez ohľadu na členský štát vydania. |
(18) |
Členské štáty a Komisia by si mali v čo najväčšom rozsahu vymieňať informácie získané z predbežného dohľadu Únie. |
(19) |
Vydávanie dokumentov o dohľade, aj keď podlieha štandardným podmienkam na úrovni Únie, má byť v právomoci vnútroštátnych orgánov. |
(20) |
S cieľom minimalizovať zbytočné obmedzenia a výrazne nenarúšať činnosť spoločností neďaleko hraníc by sa dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť nepresahuje 2 500 kilogramov, mal vyňať z uplatňovania tohto nariadenia, |
(21) |
Únia je hospodársky veľmi úzko integrovaná s Nórskom, Islandom a Lichtenštajnskom v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP). Okrem toho podľa Dohody o EHP členské štáty EHP zásadne neuplatňujú opatrenia na ochranu obchodu vo svojich vzájomných vzťahoch. Preto výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku by mali byť vylúčené z uplatňovania tohto nariadenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Prepustenie určitých železných a oceľových výrobkov vymenovaných v prílohe I k tomuto nariadeniu do voľného obehu v Únii podlieha predbežnému dohľadu Únie v súlade s nariadením (EÚ) 2015/478 a nariadením (EÚ) 2015/755. Vzťahuje sa to na dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť presahuje 2 500 kilogramov.
2. Klasifikácia výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vychádza z colnej a štatistickej nomenklatúry Únie (TARIC). Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa určuje v súlade s článkom 60 Colného kódexu Únie (10).
3. Výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku sú z tohto pravidla vyňaté.
Článok 2
1. Výrobky vymenované v článku 1 sa uvoľňujú do voľného obehu v Únii až po predložení dokladu o dohľade vydaného príslušnými orgánmi členského štátu.
2. Odsek 1 sa začne uplatňovať 21 pracovných dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
3. Dokument o dohľade uvedený v odseku 1 vydávajú príslušné orgány v členských štátoch automaticky a bez poplatku a pre akékoľvek požadované množstvá, a to do piatich pracovných dní od predloženia žiadosti ktoréhokoľvek dovozcu do Únie bez ohľadu na to, kde v Únii je usadený. Táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej predloženia, ak sa nepreukáže niečo iného.
4. Dokument o dohľade vydaný niektorým z orgánov vymenovaných v prílohe II platí na celom území Únie.
5. Dokument o dohľade sa vyhotovuje na tlačive, ktoré zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/478 alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2015/755 pre dovozy z tretích krajín uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu.
6. Žiadosť dovozcu musí obsahovať tieto údaje:
a) |
plné meno/názov a adresu žiadateľa (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel a akéhokoľvek čísla, ktoré identifikuje žiadateľa u príslušného vnútroštátneho orgánu), ako aj daňové identifikačné číslo žiadateľa, ak je platcom DPH; |
b) |
v prípade potreby plné meno/názov a adresu deklaranta alebo prípadného zástupcu, ktorý je menovaný žiadateľom (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel); |
c) |
popis tovaru s uvedením:
|
d) |
deklarovaného množstva v kilogramoch a podľa potreby aj v iných jednotkách (páry, kusy atď.); |
e) |
hodnoty tovaru vrátane ceny CIF na hranici Únie v eurách; |
f) |
nasledujúceho vyhlásenia s dátumom a podpisom žiadateľa a jeho menom napísaným paličkovým písmom: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že informácie poskytnuté v tejto žiadosti sú pravdivé a poskytnuté v dobrej viere a že som usadený(-á) v Únii.“ |
Dovozca predkladá aj komerčný dôkaz potvrdzujúci jeho dovozný zámer, napríklad kópiu zmluvy o predaji alebo nákupe, alebo kópiu proforma faktúry. Ak sa to vyžaduje, napríklad v prípadoch, keď tovar nebol priamo kúpený v krajine výroby, dovozca predkladá osvedčenie o výrobe vydané vyrábajúcou oceliarňou.
7. Bez toho, aby boli dotknuté možné zmeny v platných dovozných predpisoch alebo rozhodnutia prijaté v rámci určitej dohody alebo správy kvóty:
a) |
obdobie platnosti dokumentu o dohľade sa týmto stanovuje na štyri mesiace; |
b) |
nevyužité alebo čiastočne využité dokumenty o dohľade možno obnoviť na rovnaké obdobie. |
8. Príslušné orgány môžu podľa nimi stanovených podmienok povoliť predloženie vyhlásení alebo žiadostí, ktoré treba odoslať alebo vytlačiť elektronicky. Všetky dokumenty a dôkazy sa však na požiadanie musia sprístupniť príslušným orgánom.
9. Dokument o dohľade sa môže vydať elektronickými prostriedkami, pokiaľ príslušné colné úrady majú prístup k dokumentu cez počítačovú sieť.
Článok 3
1. Zistenie, že jednotková cena, za ktorú sa transakcia vykonáva, sa líši od ceny uvedenej v dokumente o dohľade o menej než 5 % ktorýmkoľvek smerom alebo že celkové množstvo výrobkov určených na dovoz presahuje množstvo uvedené v dokumente o dohľade o menej než 5 %, nebráni uvoľneniu príslušných výrobkov do voľného obehu.
2. Žiadosti o dokumenty o dohľade aj samotné dokumenty sú dôverné. Sú vyhradené pre príslušné orgány a žiadateľa.
Článok 4
1. Členské štáty oznamujú Komisii podrobné údaje o množstvách a hodnotách vyjadrených v eurách, pre ktoré boli vydané dokumenty o dohľade, čo najpravidelnejšie a najaktuálnejšie, najneskôr však v posledný deň každého mesiaca.
Informácie poskytované členskými štátmi musia byť rozčlenené podľa výrobku, kódu TARIC a krajiny.
2. Členské štáty oznamujú akékoľvek odchýlky alebo prípady podvodu, ktoré odhalia, a v náležitých prípadoch dôvod, na základe ktorého odmietli udeliť dokument o dohľade.
Článok 5
Všetky oznámenia vydané podľa tohto nariadenia sa predkladajú Komisii elektronickou poštou v rámci integrovanej siete vytvorenej na tento účel, pokiaľ z naliehavých technických dôvodov nebude dočasne nevyhnutné využiť iný spôsob komunikácie.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje odo dňa nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie až do 15. mája 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. apríla 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16.
(2) Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33.
(3) Steel: Preserving sustainable jobs and growth in Europe (Zachovanie udržateľných pracovných miest a rastu v Európe), s. 2, http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947.
(4) Zdroj: Eurostat.
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1241/2009 zo 16. decembra 2009, ktorým sa aktualizuje rozsah a pokračuje v predbežnom dohľade nad dovozom určitých železných a oceľových výrobkov s pôvodom v niektorých tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 332, 17.12.2009, s. 54).
(6) Zdroj: Eurostat.
(7) Zdroj: Svetové oceliarske združenie, https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2015/World-crude-steel-output-increases-by-1.2--in-2014.html.
(8) Zdroj: Steel: Preserving sustainable jobs and growth in Europe (Zachovanie udržateľných pracovných miest a rastu v Európe), s. 2, http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947.
(9) Zdroj: WTO: Overview of Developments in the International Trading Environment (Prehľad o vývoji v medzinárodnom obchodnom prostredí), https://www.wto.org/english/news_e/news15_e/trdev_09dec15_e.htm.
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
PRÍLOHA I
Zoznam výrobkov podliehajúcich predbežnému dohľadu
7207 11 14 |
7304 |
7208 |
7305 |
7209 |
7306 |
7210 |
7307 19 10 |
7211 |
7307 23 |
7212 |
7307 91 00 |
7213 |
7307 93 11 |
7214 |
7307 93 19 |
7215 |
7307 99 80 |
7216 |
7318 12 90 |
7217 |
7318 14 91 |
7219 |
7318 14 99 |
7220 |
7318 15 41 |
7221 |
7318 15 59 |
7222 |
7318 15 69 |
7223 |
7318 15 81 |
7225 |
7318 15 89 |
7226 |
7318 15 90 |
7227 |
7318 16 19 |
7228 |
7318 16 99 |
7301 |
7318 19 00 |
7302 |
7318 21 00 |
7303 |
7318 22 00 |
PRÍLOHA II
СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
Direction générale du potentiel économique |
Service des licences |
rue du Progrès 50 |
B-1210 Bruxelles |
Fax (32-2) 277 50 63 |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, |
Middenstand & Energie |
Algemene Directie Economisch Potentieel |
Dienst Vergunningen |
Vooruitgangstraat 50 |
B-1210 Brussel |
Fax (32-2) 277 50 63 |
БЪЛГАРИЯ
Министерство на икономиката и енергетиката |
дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ |
ул. „Славянска“ № 8 |
1052 София |
Факс: (359-2) 981 50 41 |
Fax (359-2) 980 47 10 |
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Fax (420) 224 21 21 33 |
DANMARK
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Økonomi- og Erhvervsministeriet |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Fax (45) 35 46 60 01 |
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, |
(BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn 1 |
Fax (49) 6196 90 88 00 |
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Faks: +372 631 3660 |
IRELAND
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Import/Export Licensing, Block C |
Earlsfort Centre |
Hatch Street |
IE-Dublin 2 |
Fax +353-1-631 25 62 |
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονομίας, Ανάπτυξης και Τουρισμού |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής |
Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων |
Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών |
Οδός Κορνάρου 1 |
GR 105 63 Αθήνα |
Τηλ.: +30 210 3286041-43 |
Φαξ: +30 210 3286094 |
E-mail: e3a@mnec.gr |
ESPAÑA
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales |
Paseo de la Castellana 162 |
E-28046 Madrid |
Fax +34-91 349 38 31 |
FRANCE
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des entreprises |
Sous-direction des biens de consommation |
Bureau textile-importations |
Le Bervil |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Fax (33) 153 44 91 81 |
REPUBLIKA HRVATSKA
Ministarstvo vanjskih i europskih poslova |
Trg N. Š. Zrinskog 7-8, |
10000 Zagreb |
Tel. (385) 1 6444626 |
Fax (385) 1 6444601 |
ITALIA
Ministero dello Sviluppo Economico |
Direzione Generale per la Politica Commerciale |
DIV. III |
Viale America, 341 |
I-00144 Roma |
Fax (39) 06 59 93 26 36 |
E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it |
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
Υπηρεσία Εμπορίου |
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής |
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 |
CY-1421 Λευκωσία |
Φαξ (357) 22 37 51 20 |
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
K. Valdemāra iela 3 |
LV-1395 Rīga |
Fakss: +371-67 828 121 |
LIETUVA
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
Investicijų ir eksporto departamentas |
Gedimino pr. 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Faks. +370 706 64 762 |
LUXEMBOURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Fax (352) 46 61 38 |
MAGYARORSZÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
HU-1024 Budapest |
Fax (36-1) 336 73 02 |
MALTA
Diviżjoni għall-Kummerċ |
Servizzi Kummerċjali |
Lascaris |
MT-Valletta CMR02 |
Fax (356) 25 69 02 99 |
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
Postbus 30003, Engelse Kamp 2 |
NL-9700 RD Groningen |
Fax (31-50) 523 23 41 |
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft |
Abteilung C2/9 – Außenwirtschaftskontrolle |
A- 1011 Wien, Stubenring 1 |
POST.C29@bmwfw.gv.at |
Fax: 01/71100/8366 |
POLSKA
Ministerstwo Gospodarki |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warszawa |
Polska |
Fax (48-22) 693 40 21/693 40 22 |
PORTUGAL
Ministério das Finanças |
Autoridade Tributária e Aduaneira |
Rua da Alfândega, n.o 5, r/c |
P-1149-006 Lisboa |
Fax (+ 351) 218 81 39 90 |
ROMÂNIA
Ministerul Economiei, Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri |
Departamentul de Comerț Exterior și Relații Internaționale |
Direcția Politici Comerciale |
Calea Victoriei, nr. 152, sector 1, |
București 010096 |
Tel.: +40 40 10 504 |
Fax: +40 40 10 594 |
e-mail: dgre@dce.gov.ro |
SLOVENIJA
Ministrstvo za finance |
Carinska uprava Republike Slovenije |
Carinski urad Jesenice |
Spodnji plavž 6C |
SI-4270 Jesenice |
Faks (386-4) 297 44 72 |
SLOVENSKO
Ministerstvo hospodárstva |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Slovenská republika |
Fax (421-2) 43 42 39 15 |
SUOMI/FINLAND
Tullihallitus |
PL 512 |
FI-00101 Helsinki |
Sähköposti: kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi |
Tullstyrelsen |
PB 512 |
FI-00101 Helsingfors |
E-mail: kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
S-113 86 Stockholm |
Fax (46-8) 30 67 59 |
UNITED KINGDOM
Department of Trade and Industry |
Import Licensing Branch |
Queensway House — West Precinct |
Billingham |
UK-TS23 2NF |
Fax (44-1642) 36 42 69 |