|
26.1.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 17/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/80
z 13. januára 2016,
ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO)]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 3 písm. b),
keďže:
|
(1) |
V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie (2) uverejnená žiadosť Grécka o zápis názvu „Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) do registra. |
|
(2) |
Komisii bolo 26. júna 2014 doručené oznámenie spoločnosti Izmir Commodity Exchange (Turecko) o vznesení námietky. Po oznámení o vznesení námietky bolo listom z 26. augusta 2014 zaslané odôvodnené stanovisko k námietke. |
|
(3) |
Komisia námietku preskúmala a uznala ju za prípustnú v zmysle článku 10 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Komisia preto listom z 26. septembra 2014 vyzvala zainteresované strany, aby pristúpili k príslušným konzultáciám v snahe dosiahnuť vzájomnú dohodu v zmysle svojich vnútroštátnych postupov. |
|
(4) |
Strany sa v danej lehote nedohodli. |
|
(5) |
Vzhľadom na to, že nedošlo k uzavretiu dohody, by Komisia mala prijať rozhodnutie v súlade s postupom uvedeným v článku 52 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
|
(6) |
Namietateľ tvrdí, že žiadosť nespĺňa podmienky stanovené v článku 5, článku 6 ods. 3, článku 6 ods. 4 a článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Podľa namietateľa výrobok nemá jedinečné typické vlastnosti, pretože klimatické a pôdne podmienky, ktoré sú rozhodujúcim prvkom kvality výrobku, sú rovnaké ako v Turecku. Slová „sultan“ a „sultaniye“ majú navyše etymologický pôvod v Turecku (t. j. v Anatólii) a názov „Soultanina“ by sa preto mal spájať s Tureckom. Namietateľ takisto tvrdí, že názov výrobku „Aegean Sultana“, ktorý je podobný „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis), bol v Turecku zaregistrovaný ako chránené označenie pôvodu a stal sa ochrannou známkou. Prítomnosť výrazu „Soultanina“ v gréckom názve by teda ohrozila turecký registrovaný názov, narušila hospodársku súťaž a uvádzala spotrebiteľov do omylu. Napokon treba uviesť, že, pojem „Soultanina“ je homonymom názvu, ktorý je už zapísaný v registri, a preto nesmie byť zaregistrovaný. Celá žiadosť by sa preto mala zamietnuť. |
|
(7) |
Napriek argumentom predložených namietateľom by sa CHZO „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) malo zapísať do registra, a to z ďalej uvedených dôvodov. |
|
(8) |
Názov má nesporne pôvod v Anatólii. Názov „Soultanina“ sa však medzičasom stal uznávaným názvom odrody viniča, ktorá sa pestuje v mnohých krajinách, a teda sa už viac nespája s miestom pôvodu. Preto sa môže oprávnene vzťahovať na výrobok, ktorý nepochádza z Anatólie. „Soultanina“ ako názov odrody viniča už bol klasifikovaný nariadením Komisie (EHS) č. 3800/81 stanovujúceho klasifikáciu odrôd viniča (3), ktoré bolo medzičasom zrušené. V súčasnom platnom právnom rámci bola „Soultanina“ oznámená ako odroda viniča podľa článku 63 ods. 1 písm. d) nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (4). |
|
(9) |
Pokiaľ ide o špecifické vlastnosti výrobku „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO), v jednotnom dokumente je správne a podrobne opísaná súvislosť medzi osobitnými kvalitami výrobku a zemepisnou oblasťou. Výrobok sa vyznačuje vysokým obsahom cukru (minimálne 75 %) a nízkym obsahom vlhkosti (najviac 16 %). Vďaka vápenatým pôdam sa na Kréte darí rastlinám, ktoré sa z dôvodu vysokého obsahu cukru vyznačujú vysokou kvalitou plodov. Nízky úhrn zrážok a vysoká miera slnečného svitu v období od júla do augusta (čas dozrievania hrozna) sa priaznivo prejavujú na koncentrácií cukrov. V prípade vysokých zrážok v tomto období dochádza k zníženiu obsahu cukru v hrozne, čo má za následok zníženie jeho kvality. Teplé a suché podmienky, ako aj namáčanie hrozna pred sušením do zásaditého roztoku, majú za následok rýchlu stratu vody a súčasne nárast koncentrácie cukrov, čím sa zastaví tmavnutie a sultánky získajú svoju charakteristickú farbu. Spoločnosť Izmir Commodity Exchange neposkytla žiadne odôvodnenie, ktoré by mohlo viesť k spochybneniu uvedených informácií. |
|
(10) |
Turecký výrobok „Aegean Sultanas“ nie je CHOP zapísaným do registra podľa právnych predpisoch EÚ. Nepodlieha žiadnej osobitnej ochrane v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Predovšetkým nesmie brániť registrácii homonymného názvu podľa článku 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Názov „Soultanina“ nie je v žiadnom prípade názvom výrobku, ktorý je homonymný s názvom „Aegean Sultanas“. |
|
(11) |
Názov „Soultanina“ ako taký neuvádza spotrebiteľov do omylu ohľadom pôvodu výrobku, pretože je všeobecne známy ako odroda viniča, ktorá sa môže pestovať kdekoľvek na svete. Okrem toho v tomto konkrétnom prípade je názov „Soultanina“ doplnený zemepisným názvom („Kritis“), čím sa vylučuje akákoľvek pochybnosť o pôvode výrobku. |
|
(12) |
Bez ohľadu na ochranu priznanú výrobku „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) sa názov „Soultanina“ môže na území Únie naďalej používať za predpokladu, že budú dodržané zásady a pravidlá platné v rámci jej právneho poriadku. |
|
(13) |
Námietka neobsahuje žiadne presné údaje o údajnej registrácii ochrannej známky. Neuvádza sa v nej ani žiadna ochranná známka registrovaná Tureckom na území EÚ. |
|
(14) |
Z uvedených dôvodov sa dospelo k záveru, že názov „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO) by sa mal zapísať do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení. |
|
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Názov „Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO) sa zapisuje do registra.
Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.6. „Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované“ uvedenej v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (5).
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. januára 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 101, 5.4.2014, s. 7.
(3) Nariadenie Komisie (EHS) č. 3800/81 zo 16. decembra 1981, ktorým sa stanovuje klasifikácia odrôd viniča (Ú. v. ES L 381, 31.12.1981, s. 1).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009 z 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).