26.1.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 17/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/80

z 13. januára 2016,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 3 písm. b),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie (2) uverejnená žiadosť Grécka o zápis názvu „Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) do registra.

(2)

Komisii bolo 26. júna 2014 doručené oznámenie spoločnosti Izmir Commodity Exchange (Turecko) o vznesení námietky. Po oznámení o vznesení námietky bolo listom z 26. augusta 2014 zaslané odôvodnené stanovisko k námietke.

(3)

Komisia námietku preskúmala a uznala ju za prípustnú v zmysle článku 10 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Komisia preto listom z 26. septembra 2014 vyzvala zainteresované strany, aby pristúpili k príslušným konzultáciám v snahe dosiahnuť vzájomnú dohodu v zmysle svojich vnútroštátnych postupov.

(4)

Strany sa v danej lehote nedohodli.

(5)

Vzhľadom na to, že nedošlo k uzavretiu dohody, by Komisia mala prijať rozhodnutie v súlade s postupom uvedeným v článku 52 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(6)

Namietateľ tvrdí, že žiadosť nespĺňa podmienky stanovené v článku 5, článku 6 ods. 3, článku 6 ods. 4 a článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Podľa namietateľa výrobok nemá jedinečné typické vlastnosti, pretože klimatické a pôdne podmienky, ktoré sú rozhodujúcim prvkom kvality výrobku, sú rovnaké ako v Turecku. Slová „sultan“ a „sultaniye“ majú navyše etymologický pôvod v Turecku (t. j. v Anatólii) a názov „Soultanina“ by sa preto mal spájať s Tureckom. Namietateľ takisto tvrdí, že názov výrobku „Aegean Sultana“, ktorý je podobný „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis), bol v Turecku zaregistrovaný ako chránené označenie pôvodu a stal sa ochrannou známkou. Prítomnosť výrazu „Soultanina“ v gréckom názve by teda ohrozila turecký registrovaný názov, narušila hospodársku súťaž a uvádzala spotrebiteľov do omylu. Napokon treba uviesť, že, pojem „Soultanina“ je homonymom názvu, ktorý je už zapísaný v registri, a preto nesmie byť zaregistrovaný. Celá žiadosť by sa preto mala zamietnuť.

(7)

Napriek argumentom predložených namietateľom by sa CHZO „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) malo zapísať do registra, a to z ďalej uvedených dôvodov.

(8)

Názov má nesporne pôvod v Anatólii. Názov „Soultanina“ sa však medzičasom stal uznávaným názvom odrody viniča, ktorá sa pestuje v mnohých krajinách, a teda sa už viac nespája s miestom pôvodu. Preto sa môže oprávnene vzťahovať na výrobok, ktorý nepochádza z Anatólie. „Soultanina“ ako názov odrody viniča už bol klasifikovaný nariadením Komisie (EHS) č. 3800/81 stanovujúceho klasifikáciu odrôd viniča (3), ktoré bolo medzičasom zrušené. V súčasnom platnom právnom rámci bola „Soultanina“ oznámená ako odroda viniča podľa článku 63 ods. 1 písm. d) nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (4).

(9)

Pokiaľ ide o špecifické vlastnosti výrobku „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO), v jednotnom dokumente je správne a podrobne opísaná súvislosť medzi osobitnými kvalitami výrobku a zemepisnou oblasťou. Výrobok sa vyznačuje vysokým obsahom cukru (minimálne 75 %) a nízkym obsahom vlhkosti (najviac 16 %). Vďaka vápenatým pôdam sa na Kréte darí rastlinám, ktoré sa z dôvodu vysokého obsahu cukru vyznačujú vysokou kvalitou plodov. Nízky úhrn zrážok a vysoká miera slnečného svitu v období od júla do augusta (čas dozrievania hrozna) sa priaznivo prejavujú na koncentrácií cukrov. V prípade vysokých zrážok v tomto období dochádza k zníženiu obsahu cukru v hrozne, čo má za následok zníženie jeho kvality. Teplé a suché podmienky, ako aj namáčanie hrozna pred sušením do zásaditého roztoku, majú za následok rýchlu stratu vody a súčasne nárast koncentrácie cukrov, čím sa zastaví tmavnutie a sultánky získajú svoju charakteristickú farbu. Spoločnosť Izmir Commodity Exchange neposkytla žiadne odôvodnenie, ktoré by mohlo viesť k spochybneniu uvedených informácií.

(10)

Turecký výrobok „Aegean Sultanas“ nie je CHOP zapísaným do registra podľa právnych predpisoch EÚ. Nepodlieha žiadnej osobitnej ochrane v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Predovšetkým nesmie brániť registrácii homonymného názvu podľa článku 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Názov „Soultanina“ nie je v žiadnom prípade názvom výrobku, ktorý je homonymný s názvom „Aegean Sultanas“.

(11)

Názov „Soultanina“ ako taký neuvádza spotrebiteľov do omylu ohľadom pôvodu výrobku, pretože je všeobecne známy ako odroda viniča, ktorá sa môže pestovať kdekoľvek na svete. Okrem toho v tomto konkrétnom prípade je názov „Soultanina“ doplnený zemepisným názvom („Kritis“), čím sa vylučuje akákoľvek pochybnosť o pôvode výrobku.

(12)

Bez ohľadu na ochranu priznanú výrobku „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) sa názov „Soultanina“ môže na území Únie naďalej používať za predpokladu, že budú dodržané zásady a pravidlá platné v rámci jej právneho poriadku.

(13)

Námietka neobsahuje žiadne presné údaje o údajnej registrácii ochrannej známky. Neuvádza sa v nej ani žiadna ochranná známka registrovaná Tureckom na území EÚ.

(14)

Z uvedených dôvodov sa dospelo k záveru, že názov „Σταφίδα σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO) by sa mal zapísať do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.

(15)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov „Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης“ (Stafida Soultanina Kritis) (CHZO) sa zapisuje do registra.

Názov uvedený v prvom odseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.6. „Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované“ uvedenej v prílohe XI k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 668/2014 (5).

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. januára 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ C 101, 5.4.2014, s. 7.

(3)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 3800/81 zo 16. decembra 1981, ktorým sa stanovuje klasifikácia odrôd viniča (Ú. v. ES L 381, 31.12.1981, s. 1).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 607/2009 z 14. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).