|
1.11.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 296/21 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1918
z 28. októbra 2016
o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s plazivou obrnou
[oznámené pod číslom C(2016) 6815]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 4,
keďže:
|
(1) |
V článku 4 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa stanovuje, že Komisia môže v súlade so zásadami a ustanoveniami uvedenými v článku 10 smernice Rady 90/425/EHS prijať ochranné opatrenia týkajúce sa prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) (2). |
|
(2) |
V súlade s časťou I bodom 1.1.2 prílohy I k Dohode o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) (3) sa na účely Dohody o EHP článok 10 smernice 90/425/EHS neuplatňuje a všetky odkazy na uvedené ustanovenie sa považujú za odkaz na časť I úvodnú časť odsek 3 prílohy I k Dohode o EHP. Ak má Únia v súlade s písmenom a) uvedeného odseku v úmysle prijať ochranné opatrenia v súvislosti s niektorým štátom EZVO, bezodkladne o tom uvedený štát EZVO informuje. Okrem toho sa navrhované opatrenia musia bezodkladne oznámiť každej zmluvnej strane Dohody o EHP a Dozornému úradu EZVO. Komisia informovala 17. júna 2016 Nórsko o svojom úmysle prijať ochranné opatrenie týkajúce sa živej jelenej zveri z Nórska v dôsledku niekoľkých prípadov choroby plazivej obrny zistených v Nórsku. Komisia o navrhovanom opatrení informovala 28. júna 2016 zmluvné strany Dohody o EHP a 30. augusta 2016 Dozorný úrad EZVO. |
|
(3) |
Plazivá obrna je prenosná spongiformná encefalopatia jelenej zveri, ktorá je infekčná, a preto môže spôsobiť narušenie obchodu v rámci Únie, dovozu do Únie a vývozu do tretích krajín. |
|
(4) |
V prípade výskytu ohniska uvedenej choroby existuje riziko, že choroba sa môže rozšíriť na iné populácie jelenej zveri a do iných regiónov. Preto sa z dôvodu premiestňovania živej jelenej zveri môže šíriť z jedného členského štátu alebo štátu EZVO, ktorý je členom EHP (ďalej len „štát EHP EZVO“), do iného členského štátu alebo štátu EHP EZVO a do tretích krajín. |
|
(5) |
Nórsko informovalo Komisiu o viacerých prípadoch plazivej obrny potvrdených na jeho území od začiatku apríla 2016 a dňa 11. júla 2016 prijalo dočasné opatrenie s cieľom zakázať vývoz živej jelenej zveri z Nórska do 1. januára 2017 bez toho, aby boli dotknuté osobitné výnimky. |
|
(6) |
S cieľom predísť akémukoľvek zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a Európskeho hospodárskeho priestoru a zabrániť prijatiu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami treba prijať na úrovni Únie zákaz premiestňovania živej jelenej zveri z Nórska do Únie bez toho, aby boli dotknuté osobitné výnimky. Z praktických dôvodov sa mal tento zákaz uplatňovať na živú jeleniu zver premiestňovanú v súvislosti s ľudskou činnosťou, ale nie na premiestňovanie voľne žijúcej jelenej zveri prekračujúcej hranice Nórska bez akéhokoľvek ľudského zásahu. |
|
(7) |
Vzhľadom na skutočnosť, že premiestňovanie voľne žijúcej jelenej zveri z Nórska do Švédska alebo Fínska na okamžité zabitie v krajine určenia predstavuje malé riziko pre zdravie zvierat, mala by sa stanoviť výnimka umožňujúca takéto premiestňovanie za predpokladu, že členský štát určenia vydá svoj písomný súhlas. |
|
(8) |
Mali by sa zohľadniť tradície cezhraničnej sezónnej pastvy sobov a premiestňovanie sobov, ktoré sa majú použiť pri kultúrnych alebo športových podujatiach, medzi Nórskom a Švédskom. V tomto ohľade by sa mali mimoriadne stanoviť osobitné výnimky. Vzhľadom na riziko pre zdravie zvierat, ktoré predstavuje uvedené premiestňovanie povolené na základe týchto výnimiek, najmä pokiaľ ide o kontamináciu životného prostredia priónmi plazivej obrny v oblastiach určenia, by sa takéto premiestňovanie malo obmedziť na vymedzené oblasti vo Švédsku a malo by sa zakázať odosielanie živej jelenej zveri z uvedených oblastí s výnimkou odosielania na priame zabitie do ostatných častí Švédska, do Nórska alebo Fínska, za predpokladu, že členský štát určenia vydá svoj súhlas. |
|
(9) |
Sobí plot medzi Nórskom a Fínskom poskytuje ochranu zdravia živej jelenej zveri na území Fínska. Uvedený plot však presne nekopíruje nórsko-fínsku hranicu a na určitých miestach vedie niekoľko kilometrov cez územie Fínska alebo niekoľko kilometrov cez územie Nórska. Zákaz premiestňovania živej jelenej zveri z Nórska do Únie by sa preto nemal uplatňovať na premiestňovanie jelenej zveri na pastvu z Nórska do Fínska až po sobí plot medzi Nórskom a Fínskom ani na premiestňovanie sobov z Fínska, ktoré sa pásli na území siahajúcemu až k tomuto plotu a vracajú sa do Fínska. Na účely právnej konzistentnosti by sa malo zakázať odosielanie živej jelenej zveri z oblastí vo Fínsku až po sobí plot medzi Nórskom a Fínskom, s výnimkou odosielania na priame zabitie do ostatných častí Fínska, do Nórska alebo Švédska. |
|
(10) |
Zákaz by mal byť dočasný a do 31. decembra 2017 by sa mal preskúmať s ohľadom na epidemiologickú situáciu a potrebu zákazu. |
|
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
1. |
„živá jelenia zver“ sú živé zvieratá čeľade Cervidae; |
|
2. |
„živé soby“ sú živé zvieratá rodu Rangifer. |
Článok 2
1. Premiestňovanie živej jelenej zveri z Nórska do Únie sa zakazuje.
2. Odchylne od odseku 1 sa povoľuje toto premiestňovanie živej jelenej zveri:
|
a) |
premiestňovanie živých sobov na sezónnu pastvu z Nórska do oblastí Švédska uvedených v prílohe alebo späť do oblastí Švédska uvedených v prílohe po sezónnej pastve v Nórsku za predpokladu, že príslušný švédsky orgán vopred vydá svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením; |
|
b) |
premiestňovanie živých sobov na sezónnu pastvu z Nórska do oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe; |
|
c) |
premiestňovanie živých sobov z Fínska, ktoré sa pásli v Nórsku v oblasti nachádzajúcej sa medzi nórsko-fínskou hranicou a sobím plotom medzi Nórskom a Fínskom a ktoré sa vracajú do Fínska; |
|
d) |
premiestňovanie živej jelenej zveri z Nórska do Švédska alebo Fínska na priame zabitie za predpokladu, že príslušný orgán členského štátu určenia vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením; |
|
e) |
premiestňovanie živých sobov z Nórska do oblastí vo Švédsku uvedených v prílohe na účely športových alebo kultúrnych podujatí alebo vracajúcich sa zo športových alebo kultúrnych podujatí za predpokladu, že príslušný švédsky orgán vopred vydá svoj písomný súhlas s premiestnením jednotlivých zásielok; |
|
f) |
tranzit živej jelenej zveri z Nórska cez Švédsko alebo Fínsko, ktorá je určená pre Nórsko, za predpokladu, že príslušný orgán členského štátu tranzitu vopred vydal svoj písomný súhlas. |
Článok 3
1. Príslušné členské štáty zakážu odosielanie živej jelenej zveri z oblastí uvedených v prílohe.
2. Odchylne od odseku 1 sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Švédsku uvedených v prílohe do ostatných častí Švédska alebo do Fínska za predpokladu, že príslušný orgán miesta určenia vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením.
3. Odchylne od odseku 1 sa povoľuje vývoz živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe do Švédska. Okrem toho sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri na priame zabitie z oblastí vo Fínsku uvedených v prílohe do ostatných častí Fínska za predpokladu, že príslušný fínsky orgán vopred vydal svoj písomný súhlas s takýmto premiestnením.
4. Odchylne od odseku 1 sa povoľuje odosielanie živej jelenej zveri z oblastí uvedených v prílohe do Nórska za predpokladu, že príslušný nórsky orgán vopred vydal svoj písomný súhlas.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2017.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 28. októbra 2016
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Smernica Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúca sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29).
PRÍLOHA
1. Oblasti Švédska uvedené v článku 2 ods. 2 písm. a) a e) a v článku 3 ods. 1, 2 a 4
|
— |
kraj Norrbotten, |
|
— |
kraj Västerbotten, |
|
— |
kraj Jämtland, |
|
— |
kraj Västernorrland, |
|
— |
komúna Älvdalen v kraji Dalarna, |
|
— |
komúny Nordanstig, Hudiksvall a Söderhamn v kraji Gävleborg. |
2. Oblasti Fínska uvedené v článku 2 ods. 2 písm. b) a v článku 3 ods. 1, 3 a 4
|
— |
oblasť nachádzajúca sa medzi nórsko-fínskou hranicou a sobím plotom medzi Nórskom a Fínskom. |