11.12.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 326/34


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2303

z 28. júla 2015,

ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú vymedzenia pojmov a koordinuje doplnkový dohľad nad koncentráciou rizík a vnútroskupinovými transakciami

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplnkovom dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami vo finančnom konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/78/ES a 2000/12/ES (1), a najmä na jej článok 21a ods. 1a,

keďže:

(1)

Mali by sa stanoviť regulačné technické predpisy s cieľom zaviesť presnejšie formulácie vymedzenia pojmov stanovených v článku 2 smernice 2002/87/ES a s cieľom zabezpečiť riadnu koordináciu ustanovení týkajúcich sa doplnkového dohľadu prijatých podľa článkov 7 a 8 a prílohy II k uvedenej smernici.

(2)

Je dôležité poskytnúť ďalšie podrobnosti, pokiaľ ide o prvky, ktoré sa majú zohľadniť na účely oznamovania významných vnútroskupinových transakcií a významnej koncentrácie rizík.

(3)

V článkoch 7 a 8 smernice 2002/87/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby od regulovaných subjektov alebo zmiešaných finančných holdingových spoločnosti požadovali určité oznamovacie povinnosti. Toto oznamovanie by sa malo vykonať koordinovaným spôsobom s cieľom pomôcť koordinátorom a ostatnými príslušným orgánom pri identifikovaní dôležitých otázok, ako aj uľahčiť efektívnejšiu výmenu informácií. V záujme dosiahnutia väčšej konzistentnosti v správach o významných koncentráciách rizík a vnútroskupinových transakciách by regulované subjekty a zmiešané finančné holdingové spoločnosti mali koordinátorom oznamovať aspoň určité minimálne štandardizované informácie.

(4)

Článkami 7 a 8 smernice 2002/87/ES sa koordinátori takisto poverujú monitorovaním významných koncentrácií rizík a významných vnútroskupinových transakcií a identifikovaním typov rizík a transakcií, ktoré regulované subjekty vo finančnom konglomeráte musia oznamovať. Koordinátori majú tiež právomoc vymedzovať limity. Aby sa tieto ustanovenia koordinovali, mala by sa stanoviť metodika s cieľom pomôcť koordinátorom a ostatnými príslušným orgánom pri výkone ich funkcií.

(5)

Opatrenia zavedené na doplnkový dohľad nad koncentráciou rizík a vnútroskupinovými transakciami sa v jednotlivých krajinách Únie líšia. Hoci sa uznávajú existujúce právne rámce EÚ a vnútroštátne právne rámce, malo by sa stanoviť niekoľko minimálnych opatrení dohľadu, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad koncentráciou rizík a vnútroskupinovými transakciami. Tým, že príslušné orgány zohľadnia tieto minimálne opatrenia, zabezpečia rovnaké podmienky a uľahčila koordinované postupy v oblasti dohľadu v celej Únii.

(6)

Požiadavky stanovené so zreteľom na regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločností sa opierajú o existujúce odvetvové požiadavky týkajúce sa koncentrácií rizík a vnútroskupinových transakcií a nemali by sa považovať za zdvojovanie týchto požiadaviek.

(7)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Komisii predložili európske orgány dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo, Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov, Európsky orgán pre cenné papiere a trhy).

(8)

Európske orgány dohľadu vykonali otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzovali možné súvisiace náklady a prínosy a požiadali o stanovisko svoju príslušnú skupinu zainteresovaných strán v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2), nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 (3) a nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 (4),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

a)

zavedenia presnejšej formulácie vymedzenia pojmov „vnútroskupinové transakcie“ a „koncentrácia rizík“, ktoré sú uvedené v bodoch 18 a 19 článku 2 smernice 2002/87/ES, a to stanovením kritérií na posúdenie toho, kedy majú významný charakter;

b)

koordinácie ustanovení prijatých podľa článkov 7 a 8 a prílohy II k smernici 2002/87/ES, pokiaľ ide o:

i)

informácie, ktoré majú poskytovať regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti koordinátorom a ostatným príslušným orgánom na účely dohľadu nad koncentráciou rizík a vnútroskupinovými transakciami;

ii)

metodiku, ktorú má uplatňovať koordinátor a príslušné orgány na účely identifikácie typov významnej koncentrácie rizík a vnútroskupinových transakcií;

iii)

opatrenia dohľadu, ktoré majú uplatňovať príslušné orgány, ako je uvedené v článku 7 ods. 3 a článku 8 ods. 3 smernice 2002/87/ES.

Článok 2

Významné vnútroskupinové transakcie

1.   Významné vnútroskupinové transakcie môžu vo finančnom konglomeráte zahŕňať tieto transakcie:

a)

investície a vnútropodnikové zostatky vrátane nehnuteľností, dlhopisov, vlastného imania, úverov, hybridných a podriadených nástrojov, zabezpečených dlhových nástrojov, opatrení s cieľom centralizovať riadenie aktív alebo hotovosti alebo na spoločné znášanie nákladov, dôchodkových režimov, poskytovaní riadiacich, podporných alebo iných služieb, dividend, úrokových platieb a ostatných pohľadávok;

b)

záruky, prísľuby, akreditívy a ostatné podsúvahové transakcie;

c)

derivátové transakcie;

d)

nákup, predaj alebo prenájom aktív a záväzkov;

e)

vnútroskupinové poplatky týkajúce sa distribučných zmlúv;

f)

transakcie na presunutie expozícií voči riziku medzi subjektmi v rámci finančného konglomerátu vrátane transakcií s účelovo vytvorenými subjektmi alebo pridruženými subjektmi;

g)

poisťovacie, zaisťovacie operácie a operácie retrocesie;

h)

transakcie, ktoré pozostávajú z niekoľkých prepojených transakcií, ak sa aktíva alebo záväzky prevedú na subjekty mimo finančného konglomerátu, ale v konečnom dôsledku je expozícia voči riziku prenesená späť na finančný konglomerát.

2.   Pokiaľ ide o regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti, pri identifikácii typov významných vnútroskupinových transakcií, vymedzovaní vhodných limitov, lehôt na podávanie správ a pri dohľade nad významnými vnútroskupinovými transakciami koordinátor a ostatné príslušné orgány musia brať do úvahy najmä:

a)

osobitnú štruktúru finančného konglomerátu, zložitosť vnútroskupinových transakcií, osobitnú geografickú polohu protistrany a skutočnosť, či je alebo nie je protistrana regulovaným subjektom;

b)

možné účinky nákazy vo finančnom konglomeráte;

c)

možné obchádzanie sektorových predpisov;

d)

možné konflikty záujmov;

e)

solventnosť a likviditnú pozíciu protistrany;

f)

transakcie medzi subjektmi patriacimi do rôznych sektorov finančného konglomerátu, ak ešte neboli oznámené na sektorovej úrovni;

g)

transakcie v rámci finančného sektora, ktoré ešte neboli oznámené v súlade s ustanoveniami sektorových predpisov.

3.   Koordinátor a ostatné príslušné orgány sa dohodnú na forme a obsahu správy o významných vnútroskupinových transakciách, a to vrátane jazyka, dátumov zasielania a komunikačných kanálov.

4.   Koordinátor a ostatné príslušné orgány vyžadujú, aby regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti oznamovali aspoň:

a)

dátumy a výšku významných transakcií, názvy a registračné čísla alebo iné identifikačné čísla príslušných subjektov skupiny a protistrán prípadne aj vrátane identifikátora právneho subjektu (LEI), ak existuje;

b)

stručný opis významných vnútroskupinových transakcií podľa typov transakcií uvedených v odseku 1;

c)

celkový objem všetkých významných vnútroskupinových transakcií konkrétneho finančného konglomerátu v danom vykazovanom období;

d)

informácie o tom, ako sú riadené konflikty záujmov a riziká nákazy na úrovni finančného konglomerátu, ktoré sa týkajú významných vnútroskupinových transakcií, berúc pritom do úvahy stratégiu finančného konglomerátu kombinovať činnosti v sektoroch bankovníctva, poisťovníctva a investičných služieb, alebo vlastné posúdenie rizík v danom sektore vrátane úvah o riadení konfliktov záujmov a rizikách nákazy, ktoré sa týkajú významných vnútroskupinových transakcií.

5.   Transakcie, ktoré sa vykonávajú ako súčasť jednej ekonomickej operácie, sa zhrnú na účely výpočtu limitov podľa článku 8 ods. 2 smernice 2002/87/ES.

Článok 3

Významné koncentrácie rizík

1.   Za vznik významnej koncentrácie rizík sa v prípade regulovaných subjektov a zmiešaných finančných holdingových spoločností považuje riziková expozícia voči protistranám, ktoré nie sú súčasťou finančného konglomerátu, ak tieto rizikové expozície:

a)

sú priame alebo nepriame;

b)

sú súvahovými alebo podsúvahovými položkami;

c)

sa týkajú regulovaných a neregulovaných subjektov, rovnakých alebo rôznych finančných sektorov vo finančnom konglomeráte;

d)

pozostávajú z akejkoľvek kombinácie alebo interakcie expozícií uvedených v písmenách a), b) alebo c).

2.   Za riziko protistrany alebo úverové riziko sa považujú najmä riziká týkajúce sa prepojených protistrán v skupinách, ktoré netvoria súčasť finančného konglomerátu, vrátane akumulácie expozície voči týmto protistranám.

3.   Pokiaľ ide o regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti, pri identifikácii typov významnej koncentrácie rizík, vymedzovaní vhodných limitov, lehôt na podávanie správ a pri dohľade nad významnými koncentráciami rizík koordinátor a ostatné príslušné orgány musia brať do úvahy najmä:

a)

solventnosť a likviditnú pozíciu na úrovni finančného konglomerátu a jednotlivých subjektov v rámci finančného konglomerátu;

b)

veľkosť, zložitosť a osobitnú štruktúru finančného konglomerátu vrátane existencie účelovo vytvorených subjektov, pridružených subjektov, subjektov tretích krajín;

c)

špecifickú štruktúru riadenia rizík finančného konglomerátu a prvky systému riadenia;

d)

diverzifikáciu expozícií finančného konglomerátu a jeho investičného portfólia;

e)

diverzifikáciu finančných aktivít finančného konglomerátu, pokiaľ ide o geografické oblasti a skupiny činnosti;

f)

vzťah, koreláciu a interakciu rizikových faktorov v rámci jednotlivých subjektov vo finančnom konglomeráte;

g)

možné účinky nákazy vo finančnom konglomeráte;

h)

možné obchádzanie sektorových predpisov,

i)

možné konflikty záujmov;

j)

úroveň alebo objem rizík;

k)

možnú akumuláciu a interakciu expozícií subjektov patriacich do rôznych finančných sektorov finančného konglomerátu, ak ešte neboli oznámené na sektorovej úrovni;

l)

expozície v rámci finančného sektora vo finančnom konglomeráte, ktoré ešte neboli oznámené v súlade s ustanoveniami sektorových predpisov.

4.   Koordinátor a ostatné príslušné orgány sa dohodnú na forme a obsahu správy o významných koncentráciách rizík, a to vrátane jazyka, dátumov zasielania a komunikačných kanálov.

5.   Koordinátor a ostatné príslušné orgány vyžadujú, aby regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti oznamovali aspoň:

a)

stručný opis významných koncentrácií rizík podľa typov rizík uvedených v odseku 1;

b)

rozčlenenie významných koncentrácií rizík podľa protistrán a skupín prepojených protistrán, geografických oblastí a hospodárskych odvetví, mien, identifikácie názvov, registračných čísiel spoločností alebo iných identifikačných čísiel príslušných spoločností v rámci skupiny finančného konglomerátu a ich príslušných protistrán, prípadne aj vrátane LEI;

c)

celkovú sumu každej významnej koncentrácie rizík na konci konkrétneho vykazovacieho obdobia ocenenú podľa príslušných sektorových predpisov;

d)

prípadne výšku významných koncentrácií rizík, berúc do úvahy techniky na zmiernenie rizika a faktory určenia rizikovej váhy;

e)

informácie o tom, ako sú riadené konflikty záujmov a riziká nákazy na úrovni finančného konglomerátu, ktoré sa týkajú významných koncentrácií rizík, berúc pritom do úvahy stratégiu finančného konglomerátu kombinovať činnosti v sektoroch bankovníctva, poisťovníctva a investičných služieb, alebo vlastné posúdenie rizík v danom sektore vrátane úvah o riadení konfliktov záujmov a rizikách nákazy, ktoré sa týkajú významných koncentrácií rizík.

Článok 4

Opatrenia dohľadu

Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek ďalšie právomoci dohľadu, ktoré im boli zverené, príslušné orgány

1)

vyžadujú, aby, ak je to vhodné, regulované subjekty alebo zmiešané finančné holdingové spoločnosti najmä:

a)

vykonávali vnútroskupinové transakcie finančného konglomerátu na základe zásady trhového odstupu alebo oznámili vnútroskupinové transakcie, ktoré nie sú vykonávané na základe zásady trhového odstupu;

b)

schvaľovali vnútroskupinové transakcie finančného konglomerátu prostredníctvom osobitných interných postupov za účasti svojho riadiaceho orgánu, ako sa uvádza v článku 3 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (5), alebo za účasti jeho správneho, riadiaceho alebo kontrolného orgánu, ako sa uvádza v článku 40 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (6);

c)

hlásili významné koncentrácie rizík a vnútroskupinové transakcie častejšie, než sa vyžaduje v článku 7 ods. 2 a článku 8 ods. 2 smernice 2002/87/ES;

d)

predkladali dodatočné hlásenia o významných koncentráciách rizík a významných vnútroskupinových transakciách finančného konglomerátu;

e)

posilnili postupy riadenia rizík a mechanizmy vnútornej kontroly finančného konglomerátu;

f)

predložili alebo zlepšili plány na obnovenie súladu s požiadavkami dohľadu a stanovili lehotu na ich vykonanie.

2)

vymedzujú príslušné limity s cieľom identifikovať a dohliadať na významné koncentrácie rizík a vnútroskupinové transakcie.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. júla 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 35, 11.2.2003, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 48).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).

(5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).