13.8.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 214/9


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1386

z 12. augusta 2015,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o vzory vyhlásenia hospodáriaceho subjektu, stratégie auditu, audítorskej správy a výročnej kontrolnej správy

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 z 11. marca 2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 10 a článok 34 ods. 6,

po porade s Výborom pre Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby,

keďže:

(1)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/341 (2) sa stanovujú ustanovenia potrebné na predkladanie určitých informácií Komisii. Na zabezpečenie vykonávania programov financovaných prostredníctvom Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby („FEAD“ – Fund for European Aid to the Most Deprived) je potrebné stanoviť ďalšie ustanovenia na uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 223/2014. S cieľom zabezpečiť komplexný prehľad týchto ustanovení a uľahčiť prístup k nim by dané ustanovenia mali byť uvedené v jednom vykonávacom akte.

(2)

Na účely harmonizácie noriem na vypracovanie a predkladanie vyhlásenia hospodáriaceho subjektu, za ktoré je podľa článku 32 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 zodpovedný riadiaci orgán, je potrebné stanoviť vo forme štandardného vzoru jednotné podmienky, pokiaľ ide o obsah vyhlásenia hospodáriaceho subjektu.

(3)

Na účely harmonizácie noriem na vypracovanie a predkladanie stratégie auditu, audítorskej správy a výročnej kontrolnej správy, za ktoré je podľa článku 34 ods. 4 a článku 34 ods. 5 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 223/2014 zodpovedný orgán auditu, by sa mal poskytnúť vzor, ktorým sa stanovujú jednotné požiadavky na štruktúru a konkretizuje sa povaha a kvalita informácií, ktoré sa majú použiť pri ich vypracúvaní.

(4)

V záujme rýchleho uplatňovania opatrení stanovených v tomto nariadení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vzor vyhlásenia hospodáriaceho subjektu

Vyhlásenie hospodáriaceho subjektu podľa článku 32 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 sa predkladá pre každý operačný program v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Vzory stratégie auditu, audítorskej správy a výročnej kontrolnej správy

1.   Stratégia auditu podľa článku 34 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 sa vypracúva v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

2.   Audítorská správa podľa článku 34 ods. 5 prvého pododseku písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 sa vyhotoví v súlade so vzorom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.

3.   Výročná kontrolná správa podľa článku 34 ods. 5 prvého pododseku písm. b) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 sa vyhotovuje v súlade so vzorom uvedeným v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. augusta 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 72, 12.3.2014, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/341 z 20. februára 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o vzory predkladania určitých informácií Komisii (Ú. v. EÚ L 60, 4.3.2015, s. 1).


PRÍLOHA I

Vzor vyhlásenia hospodáriaceho subjektu

Ja/My, podpísaný(-á)/(-í)(-é) [priezvisko(-á), meno(-á), titul(-y) alebo funkcia(-e)], vedúci(-a)/(-e) riadiaceho orgánu pre operačný program (názov operačného programu, CCI)

na základe vykonávania (názov operačného programu) počas účtovného roku ukončeného 30. júna (rok),

na základe vlastného úsudku a všetkých informácií, ktoré mám(-e) k dispozícii ku dňu predloženia účtov Komisii, vrátane výsledkov administratívneho overovania a overovania na mieste vykonaného v súlade s článkom 32 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 a auditov a kontrol v súvislosti s výdavkami zahrnutými do žiadostí o platbu predložených Komisii za účtovný rok ukončený 30. júna … (rok),

a so zreteľom na moje/naše povinnosti podľa nariadenia (EÚ) č. 223/2014, a najmä jeho článku 32,

týmto vyhlasujem(-e), že:

informácie v účtoch sú uvedené v riadnej podobe, úplné a presné v súlade s článkom 49 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014,

výdavky zaznamenané v účtovných systémoch boli použité na ich plánovaný účel, ako sa vymedzuje v nariadení (EÚ) č. 223/2014, a v súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia,

systém riadenia a kontroly zavedený pre operačný program poskytuje potrebné záruky, pokiaľ ide o zákonnosť a správnosť podkladových transakcií, v súlade s platnými právnymi predpismi.

Potvrdzujem(-e), že nezrovnalosti zistené v konečných audítorských alebo kontrolných správach v súvislosti s účtovným rokom a oznámené v ročnom súhrne pripojenom k tomuto vyhláseniu, ako sa vyžaduje podľa článku 32 ods. 4 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 223/2014, boli náležite riešené v účtoch. V náležitých prípadoch sa v nadväznosti na nedostatky v systéme riadenia a kontroly oznámené v uvedené správach vykonali alebo sa práve vykonávajú primerané kroky v súvislosti s týmito požadovanými nápravnými opatreniami: … (ak je to vhodné, uveďte, aké nápravné opatrenia sa stále vykonávajú v čase podpisu vyhlásenia).

Takisto potvrdzujem(-e), že výdavky, ktorých sa týka prebiehajúce posúdenie zákonnosti a správnosti, boli až do ukončenia posúdenia vylúčené z účtov a bude možné ich zahrnúť do žiadosti o priebežnú platbu v nasledujúcom účtovnom roku, ako je stanovené v článku 49 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

Okrem toho potvrdzujem(-e) spoľahlivosť údajov týkajúcich sa ukazovateľov [(len v prípade OP I) v náležitých prípadoch vrátane údajov založených na informovaných odhadoch v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1255/2014 (1)]/[len v prípade OP II) a údajov o pokroku operačného programu, ako sa vyžaduje v článku 32 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014]. Okrem toho potvrdzujem(-e), že sú zavedené účinné a primerané opatrenia proti podvodom podľa článku 32 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 zohľadňujúce identifikované riziká a že si nie som/sme vedomý(-á)/(-í)(-é) žiadnych nezverejnených záležitostí spojených s vykonávaním operačného programu, ktoré by mohli poškodiť dobré meno Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby.

Dátum

Podpis(-y):


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1255/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby prostredníctvom stanovenia obsahu ročných a záverečných správ o realizácii programov vrátane zoznamu spoločných ukazovateľov (Ú. v. EÚ L 337, 25.11.2014, s. 46).


PRÍLOHA II

Vzor stratégie auditu

1.   ÚVOD

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

identifikácia operačného(-ých) programu(-ov) [názov(-y) a CCI (1)] a obdobia, na ktoré sa vzťahuje stratégia auditu,

identifikácia orgánu auditu, ktorý zodpovedá za vypracovanie, monitorovanie a aktualizáciu stratégie auditu, a identifikácia všetkých ostatných subjektov, ktoré sa podieľali na tomto dokumente,

odkaz na postavenie orgánu auditu (národný, regionálny alebo miestny orgán verejnej správy) a na subjekt, v rámci ktorého pôsobí,

odkaz na mandát, chartu auditu alebo vnútroštátne právne predpisy (v príslušných prípadoch), ktorými sa stanovujú funkcie a povinnosti orgánu auditu a iných subjektov, ktoré vykonávajú audity v rámci jeho zodpovednosti,

potvrdenie orgánu auditu o tom, že subjekty, ktoré vykonávajú audity na základe článku 34 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 223/2014, sú v požadovanej miere funkčne nezávislé [a organizačne nezávislé v príslušných prípadoch podľa článku 31 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 223/2014].

2.   POSÚDENIE RIZIKA

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

vysvetlenie použitej metódy posúdenia rizika,

odkaz na interné postupy aktualizácie posúdenia rizika.

3.   METODIKA

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

3.1.   Prehľad

Odkaz na audítorské príručky alebo postupy, ktoré obsahujú opis hlavných krokov audítorskej činnosti vrátane klasifikácie a riešenia zistených chýb,

odkaz na medzinárodne uznávané audítorské normy, ktoré orgán auditu zohľadňuje pri svojej audítorskej činnosti, ako sa stanovuje v článku 34 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 223/2014,

odkaz na zavedené postupy na vypracovanie kontrolnej správy a audítorskej správy, ktoré sa majú predložiť Komisii v súlade s článkom 34 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

3.2.   Audity týkajúce sa fungovania systémov riadenia a kontroly (systémové audity)

Údaje o subjektoch, ktoré sa majú podrobiť auditu, a kľúčových požiadavkách v súvislosti so systémovými auditmi. V príslušných prípadoch odkaz na audítorský subjekt, ktorý orgán auditu poveril vykonaním týchto auditov.

Údaje o akýchkoľvek systémových auditoch zameraných na osobitné tematické oblasti ako napríklad:

kvalita administratívneho overovania a overovania na mieste podľa článku 32 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 223/2014, a to aj vzhľadom na dodržiavanie pravidiel verejného obstarávania, rovnaké príležitosti, obmedzovanie a prevencia plytvania potravinami a právne predpisy Únie týkajúce sa bezpečnosti spotrebného tovaru,

fungovanie a bezpečnosť informačných systémov zriadených v súlade s článkom 28 písm. d), článkom 32 ods. 2 písm. d) a článkom 33 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 a ich prepojenie s informačným systémom, ako sa stanovuje v článku 30 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 (ďalej len „SFC 2014“),

spoľahlivosť údajov týkajúcich sa ukazovateľov a v prípade OP II údajov o pokroku operačného programu pri dosahovaní jeho cieľov, ktoré poskytuje riadiaci orgán podľa článku 32 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014,

podávanie správ o stiahnutých výdavkoch a vrátených prostriedkoch,

vykonávanie účinných a primeraných opatrení proti podvodom podložených posúdením rizika podvodov v súlade s článkom 32 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

3.3.   Audity operácií

Opis (alebo odkaz na interný dokument týkajúci sa) metodiky výberu vzoriek, ktorá sa má použiť v súlade s článkom 34 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 a článkom 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 532/2014 (2), ako aj iných osobitných postupov zavedených na účely auditov operácií, najmä v súvislosti s klasifikáciou a riešením odhalených chýb vrátane podozrenia z podvodu.

3.4.   Audity účtov

Opis audítorského prístupu v prípade auditu účtov.

3.5.   Overenie vyhlásenia hospodáriaceho subjektu

Odkaz na interné postupy stanovujúce činnosti, ktoré sú súčasťou overovania tvrdení obsiahnutých vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu na účely audítorskej správy.

4.   PLÁNOVANÁ AUDÍTORSKÁ ČINNOSŤ

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

opis a zdôvodnenie priorít a konkrétnych cieľov auditu v súvislosti s aktuálnym účtovným rokom a dvoma nasledujúcimi účtovnými rokmi, ako aj vysvetlenie súvislosti medzi výsledkami posúdenia rizika a plánovanou audítorskou prácou,

v prípade systémových auditov (vrátane auditov zameraných na konkrétne tematické oblasti) orientačný harmonogram úloh auditu v súvislosti s aktuálnym účtovným rokom a dvoma nasledujúcimi účtovnými rokmi:

Orgány/subjekty alebo konkrétne tematické oblasti, v ktorých sa má vykonať audit

CCI

Názov OP

Subjekt zodpovedný za audit

Výsledok posúdenia rizika

20xx

Cieľ a rozsah auditu

20xx

Cieľ a rozsah auditu

20xx

Cieľ a rozsah auditu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   ZDROJE

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

organizačná schéma orgánu auditu a prípadne informácie o jeho vzťahu k audítorský subjektu, ktorý vykonáva audity, ako sa uvádza v článku 34 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 223/2014,

údaje o plánovaných zdrojoch, ktoré sa majú prideliť v súvislosti s aktuálnym účtovným rokom a dvoma nasledujúcimi účtovnými rokmi.


(1)  Uveďte operačné programy, na ktoré sa vzťahuje spoločný systém riadenia a kontroly, v prípade, že je pre dva operačné programy vypracovaná jedna stratégia auditu podľa článku 34 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 532/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. v. EÚ L 148, 20.5.2014, s. 54).


PRÍLOHA III

Vzor audítorskej správy

Pre Európsku komisiu, Generálne riaditeľstvo …

1.   ÚVOD

Ja, podpísaný(-á), zastupujúci(-a) …[názov orgánu auditu určeného členským štátom], ktorý je nezávislým orgánom v zmysle článku 31 ods. 4 [a v príslušných prípadoch odsek 5] nariadenia (EÚ) č. 223/2014, som vykonal(-a) audit účtov za účtovný rok, ktorý sa začal 1. júla … [rok] a skončil 30. júna … [rok] (1) zo dňa … [dátum účtov predložených Komisii] (ďalej len „účty“), audit zákonnosti a správnosti výdavkov, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie v súvislosti s účtovným rokom (a ktoré sú zahrnuté v účtoch), audit fungovania systému riadenia a kontroly a overil(-a) som vyhlásenie hospodáriaceho subjektu na účely článku 59 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (2),

vo vzťahu k operačnému programu …[názov operačného programu, číslo CCI] (ďalej len „program“),

s cieľom vydať audítorskú správu v súlade s článkom 34 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

2.   POVINNOSTI RIADIACEHO A CERTIFIKAČNÉHO ORGÁNU

…[názov riadiaceho orgánu], určený ako riadiaci orgán programu, a …[názov certifikačného orgánu], určený ako certifikačný orgán programu, sú zodpovedné za zabezpečenie správneho fungovania systému riadenia a kontroly, pokiaľ ide o funkcie stanovené v článkoch 32 a 33 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

Povinnosťou …[názov certifikačného orgánu], určeného ako certifikačný orgán programu, je predovšetkým vypracovať účty [v súlade s článkom 49 nariadenia (EÚ) č. 223/2014] a osvedčiť ich úplnosť, presnosť a pravdivosť, ako sa vyžaduje v článku 33 písm. b) a c) nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

Okrem toho v súlade s článkom 33 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 je povinnosťou certifikačného orgánu osvedčovať, že výdavky zaevidované v účtoch sú v súlade s uplatniteľným právom a že boli vynaložené na operácie vybrané na financovanie v súlade s kritériami uplatniteľnými na program a v súlade s uplatniteľným právom (3).

3.   POVINNOSTI ORGÁNU AUDITU

Podľa článku 34 ods. 5 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 je mojou povinnosťou nezávisle vyjadriť stanovisko k tomu, či účty poskytujú pravdivý a verný obraz o zákonnosti a správnosti (4) výdavkov, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie a ktoré sú vykázané v účtoch, ako aj o správnom fungovaní zavedeného systému riadenia a kontroly. Mojou povinnosťou je takisto začleniť do správy vyhlásenie, či zistenia auditu spochybňujú tvrdenia uvedené vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu (5).

Audity týkajúce sa programu boli vykonané v súlade so stratégiou auditu a boli pri nich zohľadnené medzinárodne uznávané audítorské normy. Tieto normy si vyžadujú, aby orgán auditu dodržiaval etické požiadavky, naplánoval a vykonal audítorskú prácu tak, aby získal primerané uistenie na účely audítorskej správy.

Audit zahŕňa vykonávanie postupov na získanie dostatočných a náležitých dôkazov na podporu ďalej uvedenej správy. Vykonané postupy závisia od odborného úsudku audítora vrátane posúdenia rizika významnej nezhody, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Vykonané audítorské postupy považujem za vhodné vzhľadom na dané okolnosti.

Domnievam sa, že získané audítorské dôkazy sú dostatočným a primeraným základom mojej správy, [v prípade istého obmedzenia rozsahu:] okrem dôkazov uvedených v oddiele 4 „Obmedzenie rozsahu“.

Hlavné zistenia vyplývajúce z auditov týkajúcich sa programu sú uvedené v pripojenej výročnej kontrolnej správe podľa článku 34 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

4.   OBMEDZENIE ROZSAHU

Buď

Rozsah auditu nebol obmedzený.

Alebo

Rozsah auditu bol obmedzený týmito faktormi:

a)

b)

c)

….

[Uveďte všetky obmedzenia rozsahu auditu, napríklad absenciu podpornej dokumentácie alebo prípady, v ktorých prebieha súdne konanie, a v rámci ďalej uvedenej „Správy s výhradami“ odhadnite výšku dotknutých výdavkov a dotknutého príspevku Únie a vplyv obmedzenia rozsahu na audítorskú správu. Ďalšie vysvetlenia sa v tomto ohľade poskytnú podľa potreby vo výročnej kontrolnej správe.]

5.   SPRÁVA

Buď

(Správa bez výhrad)

Podľa môjho názoru a na základe vykonanej audítorskej práce:

účty poskytujú pravdivý a verný obraz, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014,

výdavky uvedené v účtoch, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie, sú zákonné a správne,

zavedený systém riadenia a kontroly funguje správne.

Vykonaná audítorská práca nespochybňuje tvrdenia uvedené vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu.

Alebo

(Správa s výhradami)

Podľa môjho názoru a na základe vykonanej audítorskej práce:

účty poskytujú pravdivý a verný obraz, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014,

výdavky uvedené v účtoch, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie, sú zákonné a správne,

zavedený systém riadenia a kontroly funguje správne

s výnimkou týchto aspektov:

pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa účtov …

a/alebo [nehodiace sa prečiarknite]

pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa zákonnosti a správnosti výdavkov uvedených v účtoch, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie: …

a/alebo [nehodiace sa prečiarknite] pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa fungovania systému riadenia a kontroly (6): ….

Preto podľa mojich odhadov vplyv tejto výhrady (týchto výhrad) je [obmedzený]/[značný]. [nehodiace sa prečiarknite].

Tento vplyv zodpovedá … [suma v EUR a v %] celkových vykázaných výdavkov. Príspevok Únie, ktorého sa to týka, teda predstavuje … [suma v EUR].

Vykonaná audítorská práca nespochybňuje/spochybňuje [nehodiace sa prečiarknite] tvrdenia uvedené vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu.

[Ak na základe vykonanej audítorskej práce došlo k spochybneniu tvrdení uvedených vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu, orgán auditu uvedie v tomto odseku aspekty, ktoré viedli k tomuto záveru.]

Alebo

(Záporný výrok)

Podľa môjho názoru a na základe vykonanej audítorskej práce:

účty poskytujú/ ne poskytujú [nehodiace sa prečiarknite] pravdivý a verný obraz, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014,

výdavky uvedené v účtoch, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie, sú/ nie [nehodiace sa prečiarknite] zákonné a správne,

zavedený systém riadenia a kontroly funguje/ ne funguje [nehodiace sa prečiarknite] správne.

Tento záporný výrok je založený na týchto aspektoch:

pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa účtov ….

a/alebo [nehodiace sa prečiarknite]

pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa zákonnosti a správnosti výdavkov uvedených v účtoch, ktorých náhrada sa požaduje od Komisie …

a/alebo [nehodiace sa prečiarknite]

pokiaľ ide o významné skutočnosti týkajúce sa fungovania systému riadenia a kontroly (7): …

Vykonaná audítorská práca spochybňuje tvrdenia uvedené vo vyhlásení hospodáriaceho subjektu v týchto aspektov …

[Orgán auditu môže uviesť aj zdôraznenie skutočnosti podľa medzinárodne uznávaných audítorských noriem, ktoré nemení jeho správu. Vo výnimočných prípadoch možno zvážiť odmietnutie výroku (8).]

Dátum

Podpis


(1)  „Účtovným rokom“ je obdobie od 1. júla do 30. júna s výnimkou prvého účtovného roku, v prípade ktorého sa pod týmto pojmom rozumie obdobie od dátumu začiatku oprávnenosti výdavkov do 30. júna 2015. Záverečný účtovný rok trvá od 1. júla 2023 do 30. júna 2024.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(3)  Podľa vymedzenia v článku 5 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

(4)  Ako je stanovené v článku 5 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

(5)  V súlade s článkom 59 ods. 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.

(6)  V prípade, že sa to týka systému riadenia a kontroly, treba v správe uviesť subjekt alebo subjekty a ten aspekt (tie aspekty) ich systémov, ktoré neboli v súlade s požiadavkami a/alebo nefungovali účinne, okrem prípadov, keď je táto informácia už jasne uvedená vo výročnej kontrolnej správe a v odseku týkajúcom sa audítorskej správy sa odkazuje na konkrétny(-e) oddiel(-y) tejto správy, v ktorej je taká informácia uvedená.

(7)  Rovnaká poznámka ako v predchádzajúcej poznámke pod čiarou.

(8)  Tieto výnimočné prípady by mali súvisieť s nepredvídateľnými vonkajšími faktormi mimo pôsobnosti orgánu auditu.


PRÍLOHA IV

Vzor výročnej kontrolnej správy

1.   ÚVOD

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

1.1.

Identifikácia zodpovedného orgánu auditu a iných subjektov, ktoré sa zapojili do prípravy správy.

1.2.

Referenčné obdobie (t. j. účtovný rok (1)).

1.3.

Obdobie auditu (počas ktorého prebehla audítorská práca).

1.4.

Identifikácia operačného(-ých) programu(-ov), ktorého(-ých) sa správa týka, a jeho/ich riadiacich a certifikačných orgánov. [Keď sa výročná kontrolná správa vzťahuje na viac ako jeden program, informácie sa musia rozčleniť podľa jednotlivých programov, pričom sa v každom oddiele vymedzia informácie, ktoré sú špecifické pre daný program, okrem oddielu 10.2, kde sa tieto informácie uvedú v rámci oddielu 5.]

1.5.

Opis krokov prijatých na prípravu správy a vypracovanie audítorskej správy.

2.   VÝZNAMNÉ ZMENY V SYSTÉME(-OCH) RIADENIA A KONTROLY

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

2.1.

Podrobné informácie týkajúce sa všetkých významných zmien v systémoch riadenia a kontroly, ktoré sa týkajú úloh riadiacich a certifikačných orgánov, najmä pokiaľ ide o delegovanie funkcií na nové sprostredkovateľské orgány a potvrdenie súladu týchto zmien v systémoch s článkami 28 a 29 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 na základe audítorskej práce vykonanej orgánom auditu podľa článku 34 uvedeného nariadenia.

2.2.

Informácie týkajúce sa monitorovania určených orgánov podľa článku 35 ods. 5 a 6 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

2.3.

Treba uviesť dátumy, od ktorých sa tieto zmeny uplatňujú, dátumy oznámenia zmien orgánu auditu, ako aj vplyv týchto zmien na audítorskú prácu.

3.   ZMENY STRATÉGIE AUDITU

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

3.1.

Podrobné informácie o akýchkoľvek prijatých zmenách stratégie auditu a zdôvodnenie. Uveďte najmä všetky zmeny týkajúce sa metódy výberu vzoriek použitej pri audite operácií (pozri ďalej oddiel 5).

3.2.

Rozlíšenie medzi zmenami prijatými alebo navrhovanými v neskoršom štádiu, ktoré nemajú vplyv na prácu vykonanú počas referenčného obdobia, a zmenami, ktoré sa vykonali počas referenčného obdobia a ovplyvňujú audítorskú prácu a jej výsledky. Uvedú sa iba zmeny oproti predchádzajúcej verzii stratégie auditu.

4.   SYSTÉMOVÉ AUDITY

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

4.1.

Podrobné informácie o subjektoch (vrátane samotného orgánu auditu), ktoré vykonali audity týkajúce sa správneho fungovania systému riadenia a kontroly programu [podľa článku 34 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014] – ďalej len „systémové audity“.

4.2.

Opis základu pre vykonané audity vrátane odkazu na uplatniteľnú stratégiu auditu, konkrétne na metodiku posúdenia rizika a na výsledky, ktoré viedli k vytvoreniu plánu auditu pre systémové audity. V prípade aktualizácie posúdenia rizika je postup opísaný v oddiele 3, ktorý sa vzťahuje na zmeny stratégie auditu.

4.3.

Pokiaľ ide o tabuľku v ďalej uvedenom oddiele 10.1, opis hlavných zistení a záverov zo systémových auditov vrátane auditov zameraných na osobitné tematické oblasti, ako sú vymedzené v oddiele 3.2 prílohy II k tomuto nariadeniu.

4.4.

Údaje o tom, či niektoré zistené problémy možno považovať za problémy systémového charakteru, a o prijatých opatreniach vrátane vyčíslenia výdavkov vykazujúcich nezrovnalosti a akýchkoľvek súvisiacich finančných opráv v súlade s článkom 5 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 532/2014.

4.5.

Informácie o opatreniach nadväzujúcich na odporúčania zo systémových auditov z predchádzajúcich účtovných rokov.

4.6.

Stupeň uistenia získaného na základe systémových auditov (nízky/priemerný/vysoký) a odôvodnenie.

5.   AUDITY OPERÁCIÍ

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

5.1.

Údaje o subjektoch (vrátane orgánu auditu), ktoré vykonali audity operácií [podľa článku 34 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014 a článku 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014].

5.2.

Opis použitej metodiky výberu vzoriek a informácia o tom, či je metodika v súlade so stratégiou auditu.

5.3.

Údaje o parametroch používaných na štatistický výber vzorky a vysvetlenie príslušných výpočtov a uplatneného odborného úsudku. Medzi parametre výberu vzorky patria: hladina významnosti, úroveň spoľahlivosti, jednotka vzorky, očakávaná miera chybovosti, interval výberu vzorky, hodnota celkového súboru, veľkosť celkového súboru, veľkosť vzorky, informácie o stratifikácii (v príslušných prípadoch). Výpočty, na ktorých je založený výber vzorky, a celková miera chybovosti [podľa článku 6 ods. 14 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014], sa uvedú v oddiele 10.3, a to vo formáte, ktorý umožňuje pochopiť základné kroky prijaté v súlade s konkrétnymi metódami výberu vzoriek.

5.4.

Zosúladenie celkových výdavkov vykázaných Komisii v EUR za účtovný rok a celkového súboru, z ktorého bola vybraná náhodná vzorka (stĺpec „A“ tabuľky v oddiele 10.2). Zosúlaďujú sa aj záporné jednotky vzorky, ak sa vykonali finančné opravy za účtovný rok.

5.5.

V prípade záporných jednotiek vzorky potvrďte, že sa s nimi zaobchádzalo ako s oddeleným celkovým súborom podľa článku 6 ods. 7 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014. Analýza hlavných výsledkov auditov týchto jednotiek, najmä s cieľom overiť, či boli rozhodnutia o uplatnení finančných opráv (prijaté členským štátom alebo Komisiou) zaevidované v účtoch ako stiahnuté výdavky alebo vrátené prostriedky.

5.6.

V prípade neštatistického výberu vzorky uveďte dôvody na použitie uvedenej metódy v súlade s článkom 34 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 223/2014, percentuálny podiel operácií/výdavkov, na ktoré sa vzťahujú audity, kroky prijaté na zabezpečenie náhodnosti vzorky (a teda jej reprezentatívnosti) a na zabezpečenie dostatočnej veľkosti vzorky, vďaka čomu bude môcť orgán auditu vypracovať spoľahlivú audítorskú správu. Predpokladaná miera chybovosti sa počíta aj v prípade neštatistického výberu vzoriek.

5.7.

Analýza hlavných výsledkov auditov operácií, v ktorej sa opíše počet položiek vzorky podrobených auditu, príslušná suma a druhy chýb (2) podľa operácie, charakter (3) zistených chýb, miera chybovosti jednotlivých podskupín a zodpovedajúce hlavné nedostatky alebo nezrovnalosti (4), horná hranica miery chybovosti (v náležitých prípadoch), základné príčiny, navrhované nápravné opatrenia (vrátane tých, ktorými sa má predísť týmto chybám v následných žiadostiach o platbu) a vplyv na audítorskú správu. V prípade potreby bližšie vysvetlite údaje uvedené v oddieloch 10.2 a 10.3, najmä pokiaľ ide o celkovú mieru chybovosti.

5.8.

Vysvetlenia týkajúce sa finančných opráv vzťahujúcich sa na účtovný rok, ktoré certifikačný orgán/riadiaci orgán vykonal pred predložením účtov Komisii a ktoré vyplývajú z auditov operácií vrátane paušálnej sadzby alebo extrapolovaných opráv, ako je uvedené v oddiele 10.2.

5.9.

Porovnanie celkovej miery chybovosti a zostatkovej celkovej miery chybovosti (5) (ako je uvedené v oddiele 10.2) so stanovenou hladinou významnosti s cieľom zistiť, či je celkový súbor podstatne skreslený a aký to má vplyv na audítorskú správu.

5.10.

Informácie o výsledkoch auditu doplnkovej vzorky [ako sa stanovuje v článku 6 ods. 12 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014], ak existujú.

5.11.

Podrobné informácie o tom, či sa niektoré zistené problémy považovali za problémy systémového charakteru, a prijaté opatrenia vrátane vyčíslenia výdavkov vykazujúcich nezrovnalosti a akýchkoľvek súvisiacich finančných opráv.

5.12.

Informácie o opatreniach nadväzujúcich na audity operácií vykonané v predchádzajúcich rokoch, najmä pokiaľ ide o nedostatky systémového charakteru.

5.13.

Závery vyvodené z celkových výsledkov auditov operácií so zreteľom na účinnosť systému riadenia a kontroly.

6.   AUDITY ÚČTOV

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

6.1.

Údaje o orgánoch/subjektoch, ktoré vykonali audity účtov.

6.2.

Opis audítorského prístupu použitého na overenie prvkov účtov vymedzených v článku 49 nariadenia (EÚ) č. 223/2014. Musí obsahovať odkaz na audítorskú prácu vykonanú v rámci systémových auditov (uvedených v oddiele 4) a auditov operácií (uvedených v oddiele 5), ktorá je relevantná pre získanie požadovaného uistenia, pokiaľ ide o účty.

6.3.

Informácie o záveroch vyvodených z auditu, pokiaľ ide o úplnosť, presnosť a pravdivosť účtov vrátane údajov o vykonaných finančných opravách, ktoré sa premietli do účtov v nadväznosti na výsledky systémových auditov a/alebo auditu operácií.

6.4.

Informácie o tom, či sa niektoré zistené problémy považovali za problémy systémového charakteru, ako aj o prijatých opatreniach.

7.   KOORDINÁCIA MEDZI AUDÍTORSKÝMI SUBJEKTMI A DOHĽAD ORGÁNU AUDITU (v príslušných prípadoch)

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

7.1.

V príslušných prípadoch opis koordinačného postupu medzi orgánom auditu a akýmkoľvek audítorským subjektom, ktorý vykonáva audity podľa článku 34 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 223/2014,.

7.2.

Opis postupu pre dohľad a preskúmanie kvality, ktorý vykonáva orgán auditu vo vzťahu k takému audítorskému subjektu (audítorským subjektom).

8.   ĎALŠIE INFORMÁCIE

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

8.1.

V príslušných prípadoch informácie o oznámených podvodoch a podozreniach z podvodu zistených v súvislosti s auditmi vykonanými orgánom auditu (vrátane prípadov nahlásených inými národnými orgánmi alebo subjektmi Únie a týkajúcich sa operácií podrobených auditu orgánom auditu) spolu s prijatými opatreniami.

8.2.

V príslušných prípadoch následné udalosti, ku ktorým došlo po predložení účtov orgánu auditu a pred odovzdaním výročnej kontrolnej správy podľa článku 34 ods. 5 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 223/2014 Komisii a ktoré boli zohľadnené pri stanovení stupňa uistenia a formulovaní správy orgánu auditu.

9.   CELKOVÝ STUPEŇ UISTENIA

Tento oddiel musí obsahovať tieto informácie:

9.1.

Údaje o tom, ako sa stanovuje celkový stupeň uistenia, pokiaľ ide o správne fungovanie systému riadenia a kontroly (6), a vysvetlenie, ako sa tento stupeň dosiahol na základe kombinácie výsledkov systémových auditov (ako sa opisuje v oddiele 10.2) a auditov operácií (ako sa opisuje v oddiele 10.3). V náležitých prípadoch orgán auditu zohľadní aj výsledky inej vnútroštátnej audítorskej práce alebo audítorskej práce Únie vykonanej vo vzťahu k účtovnému roku.

9.2.

Posúdenie akýchkoľvek zrealizovaných zmierňujúcich opatrení, ako napríklad finančných opráv, a posúdenie potreby akýchkoľvek ďalších nevyhnutných nápravných opatrení zo systémového aj z finančného hľadiska.

10.   PRÍLOHY K VÝROČNEJ KONTROLNEJ SPRÁVE

10.1.   Výsledky systémových auditov:

Subjekt podrobený auditu

 

Názov auditu

Dátum záverečnej audítorskej správy

Operačný program: [CCI a názov OP]

Celkové posúdenie (kategória 1, 2, 3, 4)

[ako sa vymedzujú v tabuľke 2 – príloha II k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 532/2014]

Pripomienky

Kľúčové požiadavky (podľa potreby)

[ako sa vymedzujú v tabuľke 1 – príloha II k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 532/2014]

KP 1

KP 2

KP 3

KP 4

KP 5

KP 6

KP 7

KP 8

KP 9

KP 10

KP 11

KP 12

KP 13

Riadiaci orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sprostredkovateľský(-é) orgán(-y)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Certifikačný orgán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámka: Sivé časti uvedenej tabuľky sa týkajú kľúčových požiadaviek, ktoré sa nevzťahujú na subjekt podrobený auditu.

10.2.   Výsledky auditov operácií:

Číslo CCI programu

Názov programu

A

B

C

D

E

F

G

H

Suma v EUR zodpovedajúca celkovému súboru, z ktorého bola vybraná vzorka  (7)

Výdavky za účtovný rok podrobené auditu náhodnej vzorky

Suma výdavkov z náhodnej vzorky, pri ktorých sa zistili nezrovnalosti

Celková miera chybovosti  (8)

Opravy vykonané v dôsledku celkovej miery chybovosti

Zostatková celková miera chybovosti

Iné výdavky, ktoré boli podrobené auditu  (9)

Suma iných výdavkov, ktoré boli podrobené auditu a pri ktorých sa zistili nezrovnalosti

Suma  (10)

%  (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.3.   Výpočty, na ktorých je založený výber náhodnej vzorky a celková miera chybovosti


(1)  Podľa vymedzenia v článku 2 ods. 14 nariadenia (EÚ) č. 223/2014.

(2)  Náhodné, systémové, neobvyklé.

(3)  Napríklad: oprávnenosť, verejné obstarávanie.

(4)  Miera chybovosti jednotlivých podskupín sa musí uviesť v prípade, že sa uplatnila stratifikácia podľa článku 6 ods. 10 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014, ktorá zahŕňa podskupiny s podobnými charakteristikami, ako sú operácie pozostávajúce z finančných príspevkov na položky vysokej hodnoty.

(5)  Celkový počet chýb mínus počet opráv podľa bodu 5.8 vydelený celkovým súborom.

(6)  Celkový stupeň uistenia musí zodpovedať jednej zo štyroch kategórií vymedzených v tabuľke 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 532/2014.

(7)  Stĺpec „A“ odkazuje na celkový súbor, z ktorého bola vybraná náhodná vzorka, t. j. celkovú výšku oprávnených verených výdavkov zaevidovanú v účtovných systémoch certifikačného orgánu, ktoré boli zahrnuté v žiadostiach o platbu predložených Komisii [ako sa stanovuje v článku 49 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 223/2014] po odpočítaní záporných jednotiek vzorky, ak existujú. V príslušných prípadoch treba v oddiele 5.4 poskytnúť vysvetlenie.

(8)  Celková miera chybovosti sa vypočíta pred uplatnením akýchkoľvek finančných opráv v súvislosti so vzorkou podrobenou auditu alebo celkovým súborom, z ktorého bola vzorka vybraná. Ak náhodná vzorka pokrýva viac ako jeden fond alebo program, (vypočítaná) celková miera chybovosti uvedená v stĺpci „D“ sa týka celkového súboru. Ak sa uplatní stratifikácia, ďalšie informácie pre jednotlivé podskupiny sa uvedú v oddiele 5.7.

(9)  V príslušných prípadoch stĺpec „G“ odkazuje na výdavky podrobené auditu v rámci doplnkovej vzorky.

(10)  Výška výdavkov, ktoré boli podrobené auditu [v prípade použitia podvzoriek podľa článku 6 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 532/2014 sa do tohto stĺpca zahrnie iba suma výdavkových položiek, ktoré boli skutočne podrobené auditu podľa článku 5 uvedeného nariadenia].

(11)  Percentuálny podiel výdavkov podrobených auditu vo vzťahu k celkovému súboru.