26.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 161/9 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1005
z 25. júna 2015,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu olova v určitých potravinách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (1), najmä na jeho článok 2 ods. 3,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 (2) sa stanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách. |
(2) |
Vedecká skupina pre kontaminanty v potravinovom reťazci (ďalej len „skupina CONTAM“) Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority – ďalej len „EFSA“) prijala 18. marca 2010 stanovisko týkajúce sa olova v potravinách (3). Skupina CONTAM identifikovala vývojovú neurotoxicitu u malých detí a kardiovaskulárne účinky a nefrotoxicitu u dospelých ako potenciálne závažné škodlivé účinky olova, na ktorých by malo byť založené hodnotenie rizika. Ďalej uviedla, že ochrana detí a žien v reprodukčnom veku pred potenciálnym rizikom pre vývoj nervovej sústavy je postačujúca, aby pred nepriaznivými účinkami olova chránila všetky populácie. Preto je vhodné znížiť expozíciu účinkom olova prostredníctvom potravy znížením existujúcich maximálnych hodnôt a stanovením dodatočných maximálnych hodnôt pre olovo v príslušných komoditách. |
(3) |
Maximálne hodnoty už existujú v prípade počiatočnej dojčenskej výživy a následnej dojčenskej výživy. V snahe ďalej zaručiť nepretržité znižovanie expozície prostredníctvom stravy dojčiat a malých detí by sa existujúce maximálne hodnoty mali znížiť a mali by sa stanoviť nové maximálne hodnoty pre spracované potraviny na báze obilnín a detskú výživu pre dojčatá a malé deti, potraviny na osobitné lekárske účely pre dojčatá a malé deti a nápoje, ktoré táto zraniteľná skupina spotrebiteľov konzumuje vo vysokej miere. |
(4) |
Z nových údajov o výskyte vyplýva, že niektoré existujúce výnimky zo štandardných maximálnych hodnôt už nie sú potrebné, keďže štandardné maximálne hodnoty možno splniť dodržiavaním osvedčených postupov, alebo že by malo byť možné dosiahnuť nižšie maximálne hodnoty. Špecifické maximálne hodnoty už preto nie sú potrebné v prípade hlúbovej zeleniny s výnimkou listovej hlúbovej zeleniny, čerstvých strukovín, väčšiny bobuľovín a drobného ovocia, zatiaľ čo existujúce maximálne hodnoty by sa mali znížiť v prípade hlavonožcov, väčšiny plodovej zeleniny, väčšiny ovocných štiav, vína a aromatizovaného vína. |
(5) |
V prípade kozej brady je dodržanie existujúcich maximálnych hodnôt obtiažne. Keďže spotreba tejto komodity je nízka a účinky na expozíciu ľudí sú zanedbateľné, je vhodné zvýšiť maximálne hodnoty obsahu olova v prípade kozej brady. |
(6) |
Na základe náhodných zistení vysokých hodnôt obsahu olova v mede členské štáty spustili presadzovacie opatrenia pri rozličných hodnotách obsahu olova. Rozdiely v pravidlách prijatých členskými štátmi môžu brániť vo fungovaní spoločného trhu, a preto by sa mala stanoviť harmonizovaná maximálna hodnota obsahu olova v mede. |
(7) |
Keďže spotreba čajov a bylinných nálevov môže byť dôležitým prispievateľom k expozícii prostredníctvom stravy, mala by sa stanoviť maximálna hodnota obsahu pre tieto komodity. Vzhľadom na absenciu údajov o sušených čajových listoch a sušených častiach iných rastlín na prípravu bylinných nálevov, ktoré by umožňovali takúto maximálnu hodnotu obsahu stanoviť, by sa však mali zozbierať údaje o výskyte s cieľom možného stanovenia špecifickej maximálnej hodnoty obsahu v budúcnosti. |
(8) |
Právne predpisy vzťahujúce sa na spracované potraviny na báze obilnín, potraviny na výživu dojčiat a malých detí a dietetické potraviny na osobitné lekárske účely sa nahradili a vyžadujú zmenu v určitých poznámkach. |
(9) |
Členským štátom a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov by sa mal poskytnúť čas na to, aby sa mohli prispôsobiť novým maximálnym hodnotám obsahu stanoveným týmto nariadením. Dátum uplatňovania maximálnych hodnôt obsahu olova by sa preto mal odložiť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Maximálne hodnoty obsahu olova stanovené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 v znení zmenenom týmto nariadením sa uplatňujú od 1. januára 2016. Potraviny, ktoré nespĺňajú tieto maximálne hodnoty obsahu, ktoré sú v súlade so zákonom umiestnené na trh pred 1. januárom 2016, sa môžu naďalej predávať po uvedenom dátume až do dátumu ich minimálnej trvanlivosti alebo do dátumu spotreby.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júna 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).
(3) Pracovná skupina EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain – CONTAM); Vedecké stanovisko týkajúce sa olova v potravinách. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010 8(4):1570.
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 1881/2006 sa mení takto:
1. |
Pododdiel 3.1 (olovo) sa nahrádza takto:
|
2. |
Poznámka (3) sa nahrádza takto:
|
3. |
Poznámky (8) a (9) sa vypúšťajú. Odkazy na poznámky (8) a (9) sa nahrádzajú odkazmi na poznámku (3). |
4. |
Poznámka (11) sa nahrádza touto poznámkou:
|
5. |
Poznámka (13) sa nahrádza touto poznámkou:
|
6. |
Poznámka (16) sa nahrádza touto poznámkou:
|
7. |
Poznámka pod čiarou (28) sa vypúšťa. |
8. |
Poznámka (44) sa nahrádza touto poznámkou:
|
9. |
Dopĺňajú sa poznámky pod čiarou (52) a (53):
|