20.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 124/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/781
z 19. mája 2015,
ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie na ryby a produkty rybárstva s pôvodom v Srbskej republike a stanovuje sa správa týchto colných kvót
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 332/2014 z 11. marca 2014 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (1), a najmä na jeho článok 2,
keďže:
(1) |
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (ďalej len „DSP“) bola podpísaná dňa 29. apríla 2008. Dohoda o stabilizácii a pridružení nadobudla platnosť 1. septembra 2013 (2). |
(2) |
Dohodou o stabilizácii a pridružení sa nahradila Dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda“) (3), ktorá nadobudla platnosť 1. februára 2010 a ktorou sa začali uplatňovať ustanovenia DSP týkajúce sa obchodu a obchodných záležitostí. |
(3) |
Príloha IV k DSP, ako aj príloha IV k dočasnej dohode sa týkajú úľav Spoločenstva pre srbské produkty rybárstva vo forme colných kvót. |
(4) |
Na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii bol 25. júna 2014 podpísaný Protokol k DSP (4) (ďalej len „protokol“). Jeho podpis v mene Európskej únie, Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a členských štátov bol schválený rozhodnutiami Rady 2014/517/EÚ (5) a 2014/518/Euratom (6). |
(5) |
Protokolom sa stanovuje zvýšenie existujúcej colnej kvóty na kapra s pôvodom v Srbsku o 26 ton, ako aj otvorenie novej colnej kvóty na dovoz výrobkov položky HS 1604 v rámci ročného limitu 15 ton. Počas prvého roku uplatňovania sa objemy colných kvót počítajú úmerne zo základných ročných objemov podľa času, ktorý prejde od začiatku kalendárneho roku do dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia. |
(6) |
Nárok na využitie colných úľav je podmienený predložením príslušného dôkazu o pôvode colným orgánom, ako sa stanovuje v dočasnej dohode a DSP. |
(7) |
Colné kvóty by mala Komisia spravovať na základe zásady „prvý príde, prvý berie“ v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 (7). |
(8) |
Kombinovaná nomenklatúra uvedená v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (8) obsahuje nové číselné znaky KN, ktoré sa odlišujú od číselných znakov KN uvedených v dočasnej dohode a DSP. Nové číselné znaky KN by preto mali byť zohľadnené v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(9) |
S cieľom zaistiť účinné uplatňovanie a správu colných kvót pridelených podľa dočasnej dohody a DSP, ako aj s cieľom zaistiť právnu istotu a rovnaké zaobchádzanie v súvislosti s výberom ciel, by sa ustanovenia tohto nariadenia mali uplatňovať odo dňa nadobudnutia platnosti dočasnej dohody. |
(10) |
Protokol sa má predbežne uplatňovať pred ukončením postupov potrebných na jeho uzavretie od prvého dňa druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho podpísania. Zvýšenie existujúcej colnej kvóty na kapra a uplatňovanie novej colnej kvóty na dovoz výrobkov položky HS 1604 by preto malo nadobudnúť účinnosť od 1. augusta 2014. |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRILALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Colné kvóty Únie sa otvárajú pre tovar s pôvodom v Srbskej republike, ktorý je uvedený v prílohe.
Článok 2
Tovar uvedený v časti A prílohy s pôvodom v Srbskej republike a deklarovaný na prepustenie do voľného obehu v období medzi 1. februárom 2010 a 31. decembrom 2011 je v rámci príslušnej colnej kvóty uvedenej v časti A prílohy oslobodený od ciel uplatniteľných na dovoz do Únie.
Tovar uvedený v časti B prílohy s pôvodom v Srbskej republike a deklarovaný na prepustenie do voľného obehu v období od 1. januára 2012 je v rámci príslušnej colnej kvóty uvedenej v časti B prílohy oslobodený od ciel uplatniteľných na dovoz do Únie.
Článok 3
Colné kvóty uvedené v prílohe spravuje Komisia v súlade s ustanoveniami článkov 308a, 380b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. februára 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. mája 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 103, 5.4.2014, s. 10.
(2) Rozhodnutie Rady a Komisie 2013/490/EÚ, Euratom z 22. júla 2013 o uzavretí Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 278, 18.10.2013, s. 14).
(3) Rozhodnutie Rady 2010/36/ES z 29. apríla 2008 o podpise a uzavretí Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 28, 30.1.2010, s. 1).
(4) Ú. v. EÚ L 233, 6.8.2014, s. 3.
(5) Rozhodnutie Rady 2014/517/EÚ zo 14. apríla 2014 o podpise v mene Európskej únie a jej členských štátov a o predbežnom vykonávaní Protokolu k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 233, 6.8.2014, s. 1).
(6) Rozhodnutie Rady 2014/518/Euratom zo 14. apríla 2014 o schválení uzavretia Protokolu k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii Európskou komisiou v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Ú. v. EÚ L 233, 6.8.2014, s. 20).
(7) Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).
(8) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
PRÍLOHA
ČASŤ A
Uplatniteľná od 1.2.2010 do 31.12.2011
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter, pričom preferenčný režim sa v kontexte tejto časti prílohy určuje na základe číselných znakov KN platných k 1.2.2010.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Doplnkový kód TARIC |
Opis |
Objem od 1.2.2010 do 31.12.2010 (v tonách čistej hmotnosti) |
Objem od 1.1.2011 do 31.12.2011 (v tonách čistej hmotnosti) |
09.1545 |
0301 91 10 |
|
Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu |
15 ton |
15 ton |
0301 91 90 |
|
||||
0302 11 10 |
|
||||
0302 11 20 |
|
||||
0302 11 80 |
|
||||
0303 21 10 |
|
||||
0303 21 20 |
|
||||
0303 21 80 |
|
||||
0304 19 15 |
|
||||
0304 19 17 |
|
||||
ex 0304 19 18 |
30 |
||||
ex 0304 19 91 |
10 |
||||
0304 29 15 |
|
||||
0304 29 17 |
|
||||
ex 0304 29 18 |
30 |
||||
ex 0304 99 21 |
11 12 20 |
||||
ex 0305 10 00 |
10 |
||||
ex 0305 30 90 |
50 |
||||
0305 49 45 |
|
||||
ex 0305 59 80 |
61 |
||||
ex 0305 69 80 |
61 |
||||
09.1546 |
0301 93 00 |
|
Kapry: živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu |
60 ton |
60 ton |
0302 69 11 |
|
||||
0303 79 11 |
|
||||
ex 0304 19 18 |
20 |
||||
ex 0304 19 91 |
20 |
||||
ex 0304 29 18 |
20 |
||||
ex 0304 99 21 |
16 |
||||
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
ex 0305 69 80 |
63 |
ČASŤ B
Uplatniteľná od 1.1.2012
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter, pričom rozsah pôsobnosti preferenčného režimu sa v kontexte tejto časti prílohy určuje na základe číselných znakov KN platných v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Doplnkový kód TARIC |
Opis |
Ročné objemy (od 1.1. do 31.12.) (v tonách čistej hmotnosti) |
09.1545 |
0301 91 |
|
Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu |
2012 a nasledujúce roky: 15 ton |
0302 11 |
|
|||
0303 14 |
|
|||
0304 42 |
|
|||
ex 0304 52 00 |
10 |
|||
0304 82 |
|
|||
ex 0304 99 21 |
11 12 20 |
|||
ex 0305 10 00 |
10 |
|||
ex 0305 39 90 |
10 |
|||
0305 43 00 |
|
|||
ex 0305 59 80 |
61 |
|||
ex 0305 69 80 |
61 |
|||
09.1546 |
0301 93 00 |
|
Kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu |
roky 2012 a 2013: 60 ton rok 2014: 60 ton navýšených o 10,833 tony od 1.8.2014 2015 a nasledujúce roky: 86 ton |
0302 73 00 |
|
|||
0303 25 00 |
|
|||
ex 0304 39 00 |
20 |
|||
ex 0304 51 00 |
10 |
|||
ex 0304 69 00 |
20 |
|||
ex 0304 93 90 |
10 |
|||
ex 0305 10 00 |
20 |
|||
ex 0305 31 00 |
10 |
|||
ex 0305 44 90 |
10 |
|||
ex 0305 59 80 |
63 |
|||
ex 0305 64 00 |
10 |
|||
09.1592 |
položka HS 1604 |
|
Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a náhradky kaviáru z rybacích ikier |
Od 1.8.2014 do 31.12.2014: 6,25 tony 2015 a nasledujúce roky: 15 ton |