27.3.2015
|
SK
|
Úradný vestník Európskej únie
|
L 82/14
|
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/516
z 26. marca 2015,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 874/2004, ktorým sa stanovujú pravidlá verejnej politiky týkajúce sa implementácie a funkcií domény najvyššej úrovne .eu a zásady, ktorými sa riadi registrácia
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 733/2002 z 22. apríla 2002 o zavedení domény najvyššej úrovne „.eu“ (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1,
po porade s registrom v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 733/2002,
keďže:
(1)
|
Zavedením internacionalizovaných názvov domény (IDN) vzniklo riziko zameniteľnosti názvov domény registrovaných v odlišných písmach, ktoré si však možno vizuálne pomýliť. Dôvodom je najmä vizuálna podobnosť medzi ich jednotlivými znakmi (napríklad malé písmeno „п“ v azbuke a malé písmeno „n“ v latinke). Na minimalizáciu tohto rizika by register mal vykonávať technické kontroly, na základe ktorých by bolo možné takéto IDN vyhlásiť za nespôsobilé na registráciu. Tieto technické kontroly by mali byť v súlade s medzinárodnými normami a mohli by sa priebežne aktualizovať.
|
(2)
|
V záujme rozšírenia kontrol bezpečnosti a zneužívania názvov domény .eu treba zabezpečiť, aby register overoval platnosť žiadostí o registráciu pred samotnou registráciou a nie až po nej. Overovanie by malo prebiehať na podnet registra alebo na základe sporu o registráciu daného názvu domény.
|
(3)
|
Súčasný prevádzkovateľ registra domény najvyššej úrovne .eu oznámil Komisii, že názvy domén „eurethix.eu“, „eurethics.eu“ a „euthics.eu“, ktoré mal predtým register vyhradené podľa článku 17 nariadenia Komisie (ES) č. 874/2004 (2), sa nikdy nepoužijú, a teda by sa mali odstrániť z uvedeného článku a uvoľniť po uverejnení zmeneného nariadenia.
|
(4)
|
Osobitné znaky vrátane znakov ß (nemecké ostré S) a ς (grécke písmeno sigma na konci slova) neboli pri spustení IDN v rámci domény .eu k dispozícii. Keďže protokol IDNA2008 umožňuje ich spracovanie, považuje sa za vhodné poskytnúť ich na podporu úradných jazykov Únie. Príloha bola aktualizovaná na základe konzultácií s členskými štátmi EÚ, kandidátskymi krajinami a členskými štátmi EHP s cieľom zahrnúť do nej názvy domén obsahujúce tieto nové znaky.
|
(5)
|
Dňa 1. júla 2013 pristúpilo k Európskej únii Chorvátsko, ktoré by teda malo mať možnosť registrovať názvy domén, ktoré boli vyhradené pre Chorvátsko podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 874/2004 a jeho následných zmien.
|
(6)
|
Zahrnutie nariadení o doméne .eu do Dohody o Európskom hospodárskom priestore umožní podnikom so sídlom, ústredím alebo hlavným miestom podnikania na Islande, v Nórsku a Lichtenštajnsku, ako aj organizáciám usadeným na Islande, v Nórsku a Lichtenštajnsku a obyvateľom Islandu, Nórska a Lichtenštajnska registrovať názvy pod príponou .eu.
|
(7)
|
Zoznam názvov, ktoré si môže vyhradiť Island, Lichtenštajnsko a Nórsko, aktuálne uvedený v bode 2 prílohy by sa mal presunúť do bodu 1 prílohy.
|
(8)
|
Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Čierna Hora a Srbsko ako kandidátske krajiny si majú vyhradiť všeobecne uznávané názvy súvisiace so zemepisnými a/alebo geopolitickými pojmami, ktoré sa týkajú ich politického alebo územného usporiadania, aby sa dali neskôr zaregistrovať.
|
(9)
|
Preto je v záujme právnej zrozumiteľnosti práv členských štátov a budúcich členských štátov potrebné aktualizovať zoznamy v prílohe k nariadeniu (ES) č. 874/2004 (v znení doterajších zmien) s náležitým zohľadnením názvov obsahujúcich znaky, ktoré predtým neboli k dispozícii, názvov, ktoré možno vyhradiť a názvov, ktoré možno zaregistrovať.
|
(10)
|
Nariadenie (ES) č. 874/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
|
(11)
|
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sa v súlade s nariadením (ES) č. 733/2002 prekonzultovali s prevádzkovateľom registra domény .eu EURid.
|
(12)
|
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Komunikačného výboru (3),
|
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 874/2004 sa mení takto:
1.
|
V článku 3 sa tretí odsek nahrádza takto:
„Každé overenie platnosti žiadostí o registráciu registrom sa vykonáva pred registráciou na podnet registra alebo po registrácii na podnet registra alebo v dôsledku sporu o registráciu daného názvu domény.“ ; |
2.
|
Vkladá sa tento článok 6a:
„Článok 6a
Dodatočné overovanie na úrovni znakov
1. Register vykoná technické opatrenia na minimalizáciu možnosti vizuálnej zámeny v dôsledku použitia znakov všetkých úradných jazykov podľa článku 6 ods. 4. Tieto technické opatrenia musia byť súčasťou overovania platnosti žiadostí o registráciu a na ich základe možno požadovaný názov domény vyhlásiť za nespôsobilý na registráciu.
2. Technické opatrenia uvedené v odseku 1 stanoví register; musia byť primerané, transparentné a nediskriminačné.
3. Register uverejní technické opatrenia uvedené v odseku 1 (vrátane prípadných občasných zmien) v ľahko prístupnej forme a tieto sa začnú uplatňovať po takomto uverejnení.
4. Pred vykonávaním technických opatrení uvedených v odseku 1 alebo ich občasnou zmenou register zohľadní najlepšie medzinárodné postupy, poradí sa so zástupcami odvetvia a získa súhlas Komisie.“ ; |
3.
|
V článku 17 sa druhý odsek nahrádza takto:
„eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu“ ; |
4.
|
Príloha sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. marca 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 113, 30.4.2002, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 874/2004 z 28. apríla 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá verejnej politiky týkajúce sa implementácie a funkcií domény najvyššej úrovne .eu a zásady, ktorými sa riadi registrácia (Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 40).
(3) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
1.
|
Zoznam názvov, ktoré si jednotlivé krajiny môžu registrovať
RAKÚSKO
62.
|
δημοκρατία-της-αυστρίας
|
63.
|
δημοκρατίατηςαυστρίας
|
BELGICKO
17.
|
duitstalige-gemeenschap
|
20.
|
brussels-hoofdstedelijk-gewest
|
27.
|
communaute-germanophone
|
28.
|
communauté-germanophone
|
33.
|
région-de-bruxelles-capitale
|
34.
|
region-de-bruxelles-capitale
|
39.
|
flaemische-gemeinschaft
|
40.
|
flämische-gemeinschaft
|
41.
|
franzoesische-gemeinschaft
|
42.
|
französische-gemeinschaft
|
43.
|
deutschsprachige-gemeinschaft
|
47.
|
region-bruessel-hauptstadt
|
48.
|
region-brüssel-hauptstadt
|
54.
|
german-speaking-community
|
57.
|
brussels-capital-region
|
63.
|
comunidad-germanófona
|
64.
|
comunidad-germanofona
|
69.
|
region-de-bruselas-capital
|
70.
|
región-de-bruselas-capital
|
77.
|
communita-di-lingua-tedesca
|
78.
|
communità-di-lingua-tedesca
|
81.
|
regione-di-bruxelles-capitale
|
85.
|
comunidade-francofona
|
86.
|
comunidade-germanofona
|
91.
|
regiao-de-bruxelas-capital
|
92.
|
região-de-bruxelas-capital
|
95.
|
flamlaendskt-spraakomraade
|
96.
|
fransktalande-spraakomraade
|
97.
|
tysktalande-spraakomraade
|
98.
|
flamlaendska-regionen
|
101.
|
det-flamske-sprogsamfund
|
102.
|
det-franske-sprogsamfund
|
103.
|
det-tysktalende-sprogsamfund
|
105.
|
den-vallonske-region
|
106.
|
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet
|
108.
|
flaaminkielinen-yhteiso
|
109.
|
ranskankielinen-yhteiso
|
110.
|
saksankielinen-yhteiso
|
117.
|
vlamske-spolecenstvi
|
118.
|
francouzske-spolecenstvi
|
119.
|
germanofonni-spolecenstvi
|
127.
|
frankofonska-skupnost
|
128.
|
germanofonska-skupnost
|
BULHARSKO
12.
|
the-republic-of-bulgaria
|
13.
|
the_republic_of_bulgaria
|
20.
|
repubblica-di-bulgaria
|
21.
|
repubblica_di_bulgaria
|
31.
|
δημοκρατιατησβουλγαριας
|
32.
|
δημοκρατια-της-βουλγαριας
|
33.
|
δημοκρατια_της_βουλγαριας
|
CYPRUS
51.
|
ayinikola-lefkoșa-solya
|
59.
|
ayyanni-lefkoșa-malunda
|
60.
|
ayyorgi-lefkoșa-solya
|
61.
|
ayyorgi-mağusa-spathariko
|
76.
|
kalohoryo-lefkoșa-solya
|
115.
|
șehirselağaçlandırma
|
136.
|
αγία-βαρβάρα-λευκωσίας
|
138.
|
αγία-ειρήνη-κερύνειας
|
139.
|
αγία-ειρήνη-λευκωσίας
|
140.
|
αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων
|
141.
|
αγία-μαρίνα-ξυλιάτου
|
142.
|
αγία-μαρίνα-σκυλλούρας
|
143.
|
αγία-μαρίνα-χρυσοχούς
|
153.
|
άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας
|
154.
|
άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού
|
155.
|
άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας
|
156.
|
άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου
|
158.
|
άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου
|
159.
|
άγιος-γεώργιος-καυκάλλου
|
160.
|
άγιος-γεώργιος-κερύνειας
|
161.
|
άγιος-γεώργιος-λεμεσού
|
162.
|
άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας
|
163.
|
άγιος-γεώργιος-πάφου
|
168.
|
άγιος-επιφάνιος-ορεινής
|
169.
|
άγιος-επιφάνιος-σολέας
|
173.
|
άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου
|
174.
|
άγιος-θεόδωρος-λάρνακας
|
175.
|
άγιος-θεόδωρος-λεμεσού
|
176.
|
άγιος-θεόδωρος-σολέας
|
177.
|
άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας
|
182.
|
άγιος-ιωάννης-λεμεσού
|
183.
|
άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας
|
185.
|
άγιος-ιωάννης-σελέμανη
|
189.
|
άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου
|
190.
|
άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας
|
191.
|
άγιος-νικόλαος-πάφου
|
294.
|
βουνιπαναγιας-αμπελιτης
|
295.
|
βουνιπαναγιάς-αμπελίτης
|
329.
|
δημοκρατία-της-κύπρου
|
346.
|
ενωμένηκυπριακήδημοκρατία
|
347.
|
ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία
|
384.
|
καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας
|
479.
|
κυβέρνηση-της-κύπρου
|
620.
|
ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία
|
621.
|
ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία
|
670.
|
περιστερώνα-αμμοχώστου
|
671.
|
περιστερώνα-λευκωσίας
|
700.
|
πραστιό-λεμεσού-αυδήμου
|
701.
|
πραστιό-λεμεσού-κελλακίου
|
705.
|
πρόεδροςτηςδημοκρατίας
|
706.
|
πρόεδρος-της-δημοκρατίας
|
707.
|
πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας
|
708.
|
πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας
|
759.
|
τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου
|
760.
|
τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου
|
761.
|
τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος
|
ČESKÁ REPUBLIKA
2.
|
den-tjekkiske-republik
|
14.
|
tsjechische-republiek
|
CHORVÁTSKO
DÁNSKO
ESTÓNSKO
FÍNSKO
FRANCÚZSKO
26.
|
französische-republik
|
27.
|
französische_republik
|
29.
|
franzosische-republik
|
30.
|
franzosische_republik
|
31.
|
franzoesischerepublik
|
32.
|
franzoesische-republik
|
33.
|
franzoesische_republik
|
85.
|
provence-alpes-cote-d-azur
|
86.
|
provence-alpes-côte-d-azur
|
87.
|
provencealpescotedazur
|
88.
|
provencealpescôtedazur
|
99.
|
saint-pierre-et-miquelon
|
100.
|
saintpierreetmiquelon
|
115.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
116.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
117.
|
terresaustralesetantarctiquesfrançaises
|
118.
|
terresaustralesetantarctique-françaises
|
NEMECKO
2.
|
federalrepublicofgermany
|
3.
|
bundesrepublik-deutschland
|
4.
|
bundesrepublikdeutschland
|
6.
|
republiquefederaled'allemagne
|
8.
|
repúblicafederaldealemania
|
10.
|
repubblicafederaledigermania
|
12.
|
federalrepublicofgermany
|
14.
|
forbundsrepublikkentyskland
|
16.
|
bondsrepubliekduitsland
|
18.
|
spolkovárepublikanemecko
|
20.
|
republicafederaldaalemanha
|
22.
|
republikafederalnaniemiec
|
24.
|
németországiszövetségiköztársaság
|
26.
|
vokietijosfederacinerespublika
|
28.
|
vacijasfederativarepublika
|
30.
|
bundesrepublikdäitschland
|
32.
|
repubblikafederalitagermanja
|
34.
|
poblachtchnaidhmenagearmaine
|
38.
|
zweznarepublikanemcija
|
41.
|
saksanliittotasavalta
|
51.
|
Mecklenburg-Western-Pomerania
|
52.
|
Mecklenburg-Vorpommern
|
55.
|
northrhine-Westphalia
|
79.
|
Free-State-of-Bavaria
|
80.
|
Stato-Libero-di-Baviera
|
85.
|
freieundhansestadthamburg
|
86.
|
freie-und-hansestadt-hamburg
|
87.
|
freiehansestadthamburg
|
88.
|
freie-hansestadt-hamburg
|
110.
|
northrhinewestphalia
|
111.
|
northrhine-westfalia
|
113.
|
rhenanie-du-nord-westphalie
|
114.
|
rhenaniedunordwestphalie
|
GRÉCKO
MAĎARSKO
ISLAND
24.
|
larepubblicadiislanda
|
25.
|
larepúblicadeislandia
|
42.
|
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας
|
58.
|
bolungarvíkurkaupstaâur
|
91.
|
grímsnes-oggrafningshreppur
|
95.
|
hafnarfjarâarkaupstaâur
|
146.
|
seltjamarneskaupstaâur
|
147.
|
seyâisfjarâarkaupstaâur
|
153.
|
skeiâa-oggnúpverjahreppur
|
168.
|
svalbarâsstrandarhreppur
|
169.
|
sveitarfélagiâálftanes
|
170.
|
sveitarfélagiâárborg
|
171.
|
sveitarfélagiâgarâur
|
172.
|
sveitarfélagiâhornafjörâur
|
173.
|
sveitarfélagiâskagafjörâur
|
174.
|
sveitarfélagiâskagaströnd
|
177.
|
tálknafjarâarhreppur
|
ÍRSKO
TALIANSKO
LOTYŠSKO
19.
|
Latvijskajarespublika
|
34.
|
δημοκρατίατησλετονιας
|
35.
|
δημοκρατίατησλετονίας
|
LICHTENŠTAJNSKO
1.
|
fyrstendømmetliechtenstein
|
2.
|
fürstentumliechtenstein
|
3.
|
principalityofliechtenstein
|
4.
|
liechtensteinivürstiriiki
|
5.
|
liechtensteininruhtinaskunta
|
6.
|
principautédeliechtenstein
|
7.
|
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν
|
8.
|
furstadæmisinsliechtensteins
|
9.
|
principatodelliechtenstein
|
10.
|
lichtenšteinokunigaikštystė
|
11.
|
lihtenšteinasfirstiste
|
12.
|
prinċipalitàtal-liechtenstein
|
13.
|
vorstendomliechtenstein
|
14.
|
fyrstedømmetliechtenstein
|
15.
|
księstwoliechtenstein
|
16.
|
principadodoliechtenstein
|
17.
|
furstendömetliechtenstein
|
18.
|
lichtenštajnskékniežatstvo
|
20.
|
principadodeliechtenstein
|
21.
|
lichtenštejnskéknížectví
|
22.
|
lichtensteinihercegség
|
LITVA
29.
|
republic-of-lithuania
|
30.
|
republic_of_lithuania
|
33.
|
republique-de-lituanie
|
34.
|
republique_de_lituanie
|
37.
|
republica-de-lituania
|
38.
|
republica_de_lituania
|
42.
|
litovskaja-respublika
|
43.
|
litovskaja_respublika
|
50.
|
δημοκρατιατησλιθουανιας
|
51.
|
δημοκρατια-της-λιθουανιας
|
52.
|
δημοκρατια_της_λιθουανιας
|
53.
|
δημοκρατίατηςΛιθουανίας
|
54.
|
δημοκρατία-της-Λιθουανίας
|
55.
|
δημοκρατία_της_Λιθουανίας
|
57.
|
repubblica-di-lituania
|
58.
|
repubblica_di_lituania
|
63.
|
republica-da-lituania
|
64.
|
republica_da_lituania
|
83.
|
repubblikatallitwanja
|
84.
|
repubblika-tal-litwanja
|
85.
|
repubblika_tal_litwanja
|
101.
|
литовская-республика
|
LUXEMBURSKO
4.
|
großherzogtum-luxemburg
|
5.
|
großherzogtumluxemburg
|
7.
|
groußherzogtum-lëtzebuerg
|
8.
|
groußherzogtum-letzebuerg
|
MALTA
HOLANDSKO
NÓRSKO
POĽSKO
PORTUGALSKO
48.
|
tras-os-montes-e-alto-douro
|
RUMUNSKO
SLOVENSKO
14.
|
slovakijos-respublika
|
21.
|
slovakiska-republiken
|
63.
|
slovākijos-respublika
|
SLOVINSKO
16.
|
repubblica-di-slovenia
|
ŠPANIELSKO
56.
|
generalitatdecatalunya
|
57.
|
generalitatdecataluña
|
71.
|
comunidadautonomadeextremadura
|
72.
|
comunidadautónomadeextremadura
|
74.
|
comunidadautonomadegalicia
|
75.
|
comunidaautónomadegalicia
|
76.
|
comunidadeautonomadegalicia
|
77.
|
comunidadeautónomadegalicia
|
97.
|
navarracomunidadforal
|
98.
|
nafarroaforukomunitatea
|
99.
|
nafarroaforuerkidegoa
|
100.
|
communauteforaledenavarre
|
101.
|
communautéforaledenavarre
|
102.
|
foralcommunityofnavarra
|
123.
|
comunidad-valenciana
|
125.
|
comunitat-valenciana
|
ŠVÉDSKO
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
|
2.
|
Zoznam názvov, ktoré si jednotlivé krajiny môžu vyhradiť
BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO
127.
|
cheshinovo-obleshevo
|
244.
|
североисточен-регион
|
ČIERNA HORA
16.
|
presidentofmontenegro
|
17.
|
president-of-montenegro
|
20.
|
predsjednik-crne-gore
|
24.
|
governmentofmontenegro
|
28.
|
government-of-montenegro
|
29.
|
montenegro-government
|
32.
|
parliamentofmontenegro
|
33.
|
parliament-of-montenegro
|
34.
|
montenegro-parliament
|
SRBSKO
10.
|
the-republic-of-serbia
|
TURECKO
18.
|
la-république-de-turquie
|
19.
|
larépubliquedeturquie
|
20.
|
république-de-turquie
|
29.
|
la-república-de-turquía
|
|