|
23.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 367/14 |
NARIADENIE RADY (EÚ, Euratom) č. 1377/2014
z 18. decembra 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2007/436/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 322 ods. 2,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
so zreteľom na stanovisko Európskeho dvora audítorov (1),
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 10 ods. 4 až 8 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 (2) Komisia má vypočítať sumy úprav vlastných zdrojov založených na dani z pridanej hodnoty uvedených v článku 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia Rady 2007/436/ES, Euratom (3) (ďalej len „zdroje z DPH“) a vlastných zdrojov založených na hrubom národnom dôchodku (HND) uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c) uvedeného rozhodnutia (ďalej len „dodatočné zdroje“) a oznámiť ich včas členským štátom, aby mohli tieto sumy úprav vložiť v prvý pracovný deň mesiaca december na účet Komisie uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000. |
|
(2) |
Za výnimočných okolností môžu tieto úpravy viesť k veľmi vysokým sumám, ktoré môžu v prípade niektorých členských štátov výrazne prekročiť dve mesačné dvanástiny, ktoré sa majú sprístupniť ako zdroje z DPH a dodatočné zdroje, a súhrnne môžu v prípade všetkých členských štátov prekročiť polovicu mesačných dvanástin. |
|
(3) |
Pre niektoré členské štáty môže povinnosť sprístupniť takéto vysoké sumy predstavovať vysoké finančné zaťaženie, ktoré môže pre tie členské štáty najmä ku koncu roka znamenať značný fiškálny tlak. |
|
(4) |
Členské štáty by preto pri splnení určitých podmienok mali mať možnosť požiadať o odloženie sprístupnenia týchto súm do prvého pracovného dňa mesiaca september nasledujúceho roka. |
|
(5) |
Bez toho, aby bola dotknutá existujúca povinnosť sprístupniť požadované sumy na účet Komisie, každý členský štát, ktorý sa rozhodne uplatniť túto možnosť, by mal v dostatočnom predstihu pred prvým pracovným dňom mesiaca december zaslať Komisii žiadosť obsahujúcu dátum alebo dátumy sprístupnenia sumy úprav, aby sa umožnila účinná správa hotovostných potrieb Únie. Akékoľvek oneskorenie, pokiaľ ide o sprístupnenie týchto súm úprav v deň alebo dni oznámené Komisii, by malo mať za následok úhradu úroku za podmienok uvedených v článku 11 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000. |
|
(6) |
Sumy, ktoré sa majú sprístupniť v prvý pracovný deň v decembri 2014 v dôsledku úprav, majú bezprecedentný rozsah, čo je situácia, s ktorou nebolo možné počítať v čase, keď sa nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000 prijímalo. |
|
(7) |
S cieľom zabrániť tomu, aby táto mimoriadna a nepredvídaná situácia viedla k neprimerane vysokému zaťaženiu rozpočtov členských štátov tesne pre koncom roka, mala by sa uplatniť možnosť ustanovená v tomto nariadení na úpravy, ktoré podľa nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000 mali byť zapísané do účtovných záznamov Komisie v prvý pracovný deň mesiaca december 2014. V súvislosti s tým členské štáty, ktoré si želajú túto možnosť využiť, už Komisii zaslali formálnu žiadosť spolu so splátkovým kalendárom pred prvým pracovným dňom decembra 2014. |
|
(8) |
Nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 10 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000 sa vkladá tento odsek:
„7a. Bez ohľadu na pravidlá stanovené v odseku 4 až 7 tohto článku, členský štát môže na základe formálnej žiadosti Komisie vložiť na účet uvedený v článku 9 ods. 1 sumy, ktoré majú byť pripísané na účet Komisie podľa týchto odsekov, do prvého pracovného dňa mesiaca september nasledujúceho roka, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
a) |
ak by dotknutý členský štát musel na účet uvedený v článku 9 ods. 1 v prvý pracovný deň mesiaca december vložiť sumu presahujúcu dve dvanástiny celkovej sumy, ktorú má podľa rozpočtu platného 15. novembra toho istého roku daný členský štát odviesť ako zdroje z DPH a dodatočné zdroje, ako sa uvádza v prvom pododseku odseku 3 tohto článku, alebo |
|
b) |
ak by členské štáty museli na účet uvedený v článku 9 ods. 1 v prvý pracovný deň mesiaca december spolu vložiť celkovú sumu presahujúcu polovicu dvanástiny celkovej sumy, ktorú majú podľa rozpočtu platného 15. novembra toho istého roku odviesť ako zdroje z DPH a dodatočné zdroje, ako sa uvádza v prvom pododseku odseku 3 tohto článku, a to s uplatnením výmenných kurzov definovaných v uvedenom pododseku. |
Členské štáty môžu uplatniť prvý pododsek tohto odseku iba v prípade, ak pred prvým pracovným dňom mesiaca december zaslali Komisii formálnu žiadosť obsahujúcu splátkový kalendár a dátum alebo dátumy vloženia sumy úprav na účet uvedený v článku 9 ods. 1.
Komisia po doručení formálnej žiadosti potvrdí, že podmienky stanovené v prvom pododseku písm. a) alebo b) a v druhom pododseku boli splnené, a oznámi to členským štátom.
Akékoľvek oneskorenie, pokiaľ ide o vloženie sumy úprav na účet uvedený v článku 9 ods. 1 v deň alebo dni oznámené Komisii podľa druhého pododseku tohto odseku, je dôvodom na úhradu úrokov zo strany dotknutého členského štátu za podmienok stanovených v článku 11.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na sumy, ktoré sa majú vložiť na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000 po 30. novembri 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 2014
Za Radu
predseda
S. GOZI
(1) Stanovisko z 27. novembra 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 z 22. mája 2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2007/436/ES o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 130, 31.5.2000, s. 1).
(3) Rozhodnutie Rady 2007/436/ES,Euratom zo 7. júna 2007 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2007, s. 17).