|
12.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 355/8 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1318/2014
z 11. decembra 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (2) sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005. |
|
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (European Aviation Safety Agency, ďalej len EASA) Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou uvedeného zoznamu. Relevantné informácie oznámili aj určité tretie krajiny. Na základe uvedených informácií by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať. |
|
(3) |
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo alebo prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o úprave podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený do zoznamu Spoločenstva. |
|
(4) |
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a predniesť ústne stanovisko Komisii a výboru zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 (3) (Výbor pre leteckú bezpečnosť). |
|
(5) |
Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o prebiehajúcich spoločných konzultáciách v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005 a vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 473/2006 (4) s príslušnými orgánmi a leteckými dopravcami Angoly Botswany, Gruzínska, Guinejskej republiky, Indie, Indonézie, Kazachstanu, Kirgizskej republiky, Libanonu, Líbye, Madagaskaru, Mauritánskej islamskej republiky, Mozambiku, Nepálu, Filipín, Svätého Tomáša a Princovho ostrova, Sudánu a Zambie. Výbor pre leteckú bezpečnosť dostal od Komisie aj informácie týkajúce sa Afganistanu, Ghany, Iránu a Severnej Kórey. Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aj aktualizované informácie o technických konzultáciách s Ruskou federáciou. |
|
(6) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy správ o audite, ktorý vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (International Civil Aviation Organisation, ICAO) v rámci svojho Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (Universal Safety Oversight Audit Programme, USOAP). Členské štáty boli vyzvané, aby v prípade leteckých dopravcov s licenciou štátov, ktoré ICAO určila ako štáty vzbudzujúce závažné bezpečnostné obavy (Significant Safety Concerns, SSC), alebo v prípade ktorých EASA skonštatovala, že ich systém bezpečnostného dohľadu má vážne nedostatky, stanovili priority inšpekcie na odbavovacej ploche. Popri konzultáciách uskutočnených Komisiou na základe nariadenia (ES) č. 2111/2005 tak prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche bude možné získať ďalšie informácie týkajúce sa úrovne bezpečnosti leteckých dopravcov s licenciou týchto štátov. |
|
(7) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (Safety Assessment of Foreign Aircraft, SAFA) v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (5). |
|
(8) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentácie EASA o projektoch technickej pomoci realizovaných štátmi, ktoré podliehajú opatreniam alebo monitorovaniu podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o plánoch EASA a žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu v záujme zlepšenia administratívnej a technickej spôsobilosti úradov civilného letectva s cieľom pomôcť riešiť nesúlad s uplatniteľnými medzinárodnými normami. Členské štáty boli takisto vyzvané, aby na tieto žiadosti odpovedali na bilaterálnom základe v spolupráci s Komisiou a EASA. V tejto súvislosti Komisia zdôraznila, aké užitočné je poskytovať medzinárodnej leteckej komunite informácie o technickej pomoci, ktorú Únia a jej členské štáty poskytujú v záujme zlepšenia bezpečnosti letectva na celom svete, a to najmä prostredníctvom databázy SCAN organizácie ICAO. |
|
(9) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentáciu organizácie Eurocontrol o aktuálnom stave výstražnej funkcie SAFA a o štatistike týkajúcej sa výstražných správ v prípade dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy. |
Leteckí dopravcovia Únie
|
(10) |
EASA podrobila analýze informácie získané z inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov Únie, alebo z normalizačných inšpekcií, ktoré vykonala EASA, ako aj z osobitných inšpekcií a auditov, ktoré vykonali letecké úrady jednotlivých členských štátov. Na základe tejto analýzy niektoré členské štáty prijali určité opatrenia na presadzovanie a informovali o nich Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť. Grécko informovalo, že grécka CAA vykonala inšpekcie v prípade dopravcov Gain Jet Aviation a Skygreece Airlines. Pri ďalších inšpekciách neboli zistené žiadne závažné problémy. |
|
(11) |
Členské štáty potvrdili, že sú pripravené náležite konať, ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných noriem leteckými dopravcami Únie hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká. |
Leteckí dopravcovia z Angoly
|
(12) |
Nariadením (ES) č. 474/2006, ktoré sa zmenilo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1197/2011 (6), sa umožňuje dopravcovi TAAG Angolan Airlines, ktorý získal osvedčenie v Angole, prevádzkovať lety do Únie so štyrmi lietadlami typu Boeing 737-700 s registračnými značkami D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH a D2- TBJ, tromi lietadlami typu Boeing 777-200 s registračnými značkami D2-TED, D2-TEE a D2-TEF a dvoma lietadlami typu Boeing 777-300 s registračnými značkami D2-TEG a D2-TEH. |
|
(13) |
Dopravca TAAG Angolan Airlines predložil 21. novembra 2014, prostredníctvom príslušných orgánov Angoly (INAVIC), žiadosť o pridanie nového lietadla typu Boeing 777-300 do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. Naďalej však pretrvávajú ťažkosti pri nadväzovaní a udržiavaní pravidelného kontaktu s INAVIC, ako aj s dopravcom TAAG Angolan Airlines. Tieto ťažkosti existujú aj v prípade kontaktov INAVIC s ICAO, čo viedlo v nedávnej minulosti k mnohým zrušeniam vopred naplánovaných auditov ICAO. To naznačuje existenciu problémov vnútornej komunikácie v prípade dopravcu TAAG Angolan Airlines, v rámci orgánov INAVIC, ako aj medzi nimi, čo znemožňuje primerane posúdiť, či žiadosť, ktorú predložil TAAG Angolan Airlines, predstavuje bezpečnostné riziko. Preto sa Komisia domnieva, že najvhodnejším postupom bude požiadať INAVIC, ako aj TAAG Angolan Airlines, aby v blízkej budúcnosti plne spolupracovali s Komisiou s cieľom dôkladne prehodnotiť súčasnú bezpečnostnú situáciu vo všetkých jej aspektoch, a to aj so zreteľom na pridanie nového lietadla do vzdušnej flotily TAAG Angolan Airlines. |
|
(14) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí ďalšieho lietadla prevádzkovaného dopravcom TAAG Angolan Airlines. |
|
(15) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem dopravcom TAAG Angolan Airlines prostredníctvom stanovenia priorít pri inšpekciách na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonávať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Botswany
|
(16) |
V apríli 2013 ICAO uskutočnila koordinovanú overovaciu misiu ICAO (ICVM) v Botswane. Výsledky overovacej misie ICVM boli čiastočne pozitívne: účinné vykonávanie sa zlepšilo. Vyskytol sa však aj negatívny výsledok, keďže boli identifikované dve závažné bezpečnostné obavy. Okrem toho od roku 2010 došlo k dvom nehodám lietadiel registrovaných v Botswane. |
|
(17) |
Na základe dostupných informácií, súčasného nedostatočne účinného vykonávania noriem a odporúčaných postupov ICAO, dvoch závažných bezpečnostných obáv, dvoch nehôd a nesúvislej komunikácie medzi Komisiou a Úradom civilného letectva Botswany (CAAB) Komisia požiadala o informácie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Botswane v liste z 8. júla 2014 určenému úradu CAAB. |
|
(18) |
CAAB odpovedal 3. októbra 2014, pričom poskytol požadované informácie s cieľom preukázať, že štát účinne vykonáva normy a odporúčané postupy ICAO s cieľom riešiť obe závažné bezpečnostné obavy. |
|
(19) |
Na základe uvedených informácií si CAAB podľa všetkého želá, aby ICAO uskutočnila ďalšiu ICVM do konca tohto roka s cieľom overiť, či sú prijaté nápravné opatrenia dostatočné na vyriešenie oboch závažných bezpečnostných obáv. |
|
(20) |
V posúdení poskytnutých informácií sa ďalej uvádza, že všetci leteckí dopravcovia sa podrobili certifikácii a boli im poskytnuté nové osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) v ten istý deň. To bude pre CAAB predstavovať maximálne pracovné zaťaženie zakaždým, keď bude potrebné obnoviť platnosť týchto AOC. Úrad CAAB vypracoval program bezpečnostného dohľadu nad leteckými dopravcami, ale vykonávanie tohto programu zaostáva za plánom. Napokon sa počas činností dohľadu zaznamenalo len obmedzené množstvo zistení a v dôsledku toho je ťažké určiť spôsobilosť úradu CAAB na riešenie nových bezpečnostných problémov. Na objasnenie týchto problémov Komisia požiada o dodatočné informácie a pozve úrad CAAB na technické stretnutie s cieľom prediskutovať akékoľvek ďalšie podrobnosti, pokiaľ ide o situáciu bezpečnostného dohľadu v Botswane. |
|
(21) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Botswany. |
Leteckí dopravcovia z Gruzínska
|
(22) |
Konzultácie s príslušnými orgánmi Gruzínska (GCAA) pokračujú s cieľom monitorovať vykonávanie plánu nápravných opatrení zo strany GCAA vypracovaného v reakcii na závažné bezpečnostné obavy, ktoré sa zistili počas komplexného systémového auditu ICAO (CSA) v Gruzínsku v októbri 2013. |
|
(23) |
Na základe informácií, ktoré poskytli GCAA, týkajúcich sa opatrení, ktoré GCAA prijali na odstránenie závažnej bezpečnostnej obavy, Komisia nepovažovala za potrebné požiadať ich, aby sa dostavili pred Výbor pre leteckú bezpečnosť. Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o vykonávaní plánu nápravných opatrení, ktorý vypracovali GCAA. |
|
(24) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Gruzínska. |
Leteckí dopravcovia z Guinejskej republiky
|
(25) |
V súlade s dohodou zo stretnutia, ktoré sa konalo v januári 2013 v Bruseli, príslušné orgány Guinejskej republiky (DNAC) poskytovali pravidelne informácie o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení, ktorý ICAO schválila v decembri 2012, ako aj o všetkých súvisiacich činnostiach. |
|
(26) |
V najnovšej správe o pokroku doručenej 21. októbra 2014 sa uvádzajú podrobnosti o najnovších činnostiach a o vývoji v súvislosti s vykonávaním plánu nápravných opatrení. Pokračuje vzdelávanie zamestnancov s cieľom ďalej posilňovať kapacitu dohľadu, najmä v oblasti letovej spôsobilosti a prevádzky. DNAC pokračovali v riešení otvorených zistení USOAP, pokiaľ ide o otázky súvisiace s protokolom, prostredníctvom online nástroja priebežný monitoring (Continuous Monitoring Approach, CMA) organizácie ICAO. Od začiatku augusta do konca septembra 2014 ICAO na diaľku uskutočnila validáciu otázok súvisiacich s protokolom, ktoré sa môžu overiť na diaľku. Výsledkom bolo mierne zlepšenie celkového účinného vykonávania ôsmich kritických prvkov. |
|
(27) |
Pripravuje sa legislatívna iniciatíva zameraná na transformáciu DNAC na nezávislý, finančne a prevádzkovo samostatný úrad civilného letectva s vlastnou riadiacou štruktúrou. Očakáva sa, že guinejský úrad civilného letectva (AGAC), ktorý bude v úplnom súlade s požiadavkami ICAO, sa uzákoní v januári 2015. |
|
(28) |
Platnosť všetkých predtým existujúcich osvedčení leteckého prevádzkovateľa (AOC) bola pozastavená na konci marca 2013. Za pomoci a podpory špecifickej misie Africkej konferencie pre civilné letectvo/organizácie dohľadu nad bezpečnosťou letectva Banjul Accord Group prebieha kompletný (päťstupňový) postup certifikácie národného leteckého dopravcu PROBIZ Guinée, ktorý prevádzkuje jedno lietadlo typu BE90, v súlade s normami ICAO, a zároveň pokračuje výcvik inšpektorov DNAC priamo na pracovisku týkajúci sa celého procesu. Postup certifikácie iniciovali aj dvaja ďalší leteckí dopravcovia – Eagle Air Guinée a Sahel Aviation Service Guinée. DNAC s podporou regionálnej pobočky ICAO v Dakare predpokladajú, že dokončia postup certifikácie v prípade všetkých troch leteckých dopravcov do konca roka 2014. |
|
(29) |
DNAC požiadali o misiu ICVM s cieľom potvrdiť pokrok vo vykonávaní plánu nápravných opatrení. ICAO pôvodne plánovala uskutočniť ICVM v máji 2014. Zmeny vo vrcholovom manažmente na ministerstve dopravy spôsobili oneskorenia a ICVM sa predbežne plánovala v druhej polovici septembra 2014. Z dôvodu pretrvávajúcej epidémie vírusu Ebola sa však ICVM, ako aj pomocná misia ICAO, ktoré boli pôvodne naplánované na júl 2014, odložili na neurčitý čas. |
|
(30) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Guinejskej republiky. |
|
(31) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Indie
|
(32) |
Dňa 7. novembra 2014 sa uskutočnilo technické stretnutie v Bruseli. Na tomto stretnutí sa zúčastnila Komisia a EASA, ako aj vyšší zástupcovia indického Generálneho riaditeľstva pre civilné letectvo (DGCA). Stretnutie sa uskutočnilo so zreteľom dodržiavanie medzinárodných bezpečnostných noriem a povinnosti v oblasti dohľadu zo strany Indie, vrátane rozhodnutia Federálneho leteckého úradu Spojených štátov (Federal Aviation Administration, FAA) znížiť stav dodržiavania noriem zo strany Indie z kategórie 1 na kategóriu 2 v dôsledku nedostatkov zistených pri audite posúdenia bezpečnosti medzinárodnej leteckej dopravy (International Aviation Safety Assessment, IASA). DGCA poskytlo údaje týkajúce sa stavu nápravných opatrení s cieľom riešiť zistenia, ktoré vyplynuli zo zníženia kategórie dodržiavania noriem, ktoré inicioval FAA. DGCA potvrdilo, že prijalo opatrenia na vyriešenie väčšiny zistení FAA a že vypracovalo plán nápravných opatrení s ohľadom na zostávajúce oblasti, ktoré vyvolávajú obavy. Okrem toho DGCA poskytlo na technickom stretnutí informácie týkajúce sa otázky udržateľnosti a prebiehajúcich vylepšení v tejto súvislosti. |
|
(33) |
Počas uvedeného technického stretnutia sa DGCA zaviazalo plne sa s Komisiou zapájať do dialógu o bezpečnosti aj prostredníctvom ďalších stretnutí, kedykoľvek to Komisia bude považovať za potrebné. DGCA sa zároveň zaviazalo poskytovať Komisii všetky relevantné informácie o bezpečnosti, ako súčasť oficiálnych konzultácií s orgánmi, ktoré sú zodpovedné za regulačný dohľad nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indii, v súlade s ustanoveniami článku 3 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 473/2006. |
|
(34) |
Na základe informácií poskytnutých na technickom stretnutí zo 7. novembra 2014 a záväzkov, ktoré DGCA pri tejto príležitosti prijalo, Komisia nepovažuje za potrebné uložiť v tomto štádiu prevádzkové obmedzenia, pokiaľ ide o indických leteckých dopravcov. |
|
(35) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Indie. |
|
(36) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať v prípade indických leteckých dopravcov podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Indonézie
|
(37) |
Pokračujú konzultácie s príslušnými orgánmi Indonézie (DGCA) s cieľom monitorovať pokrok DGCA pri zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(38) |
Uznáva sa úsilie DGCA o dosiahnutie systému leteckej dopravy v plnom súlade s normami ICAO. Zobrala sa na vedomie aj potrebná transparentnosť zo strany DGCA a ochota vymieňať si informácie. |
|
(39) |
ICAO vykonala v období od 5. do 14. mája 2014 komplexný systémový audit (CSA). Záverečná správa tohto auditu bola uverejnená 18. novembra 2014 a z výsledkov auditu vyplýva, že systém bezpečnostného dohľadu v Indonézii si stále vyžaduje podstatné zlepšenie. DGCA navrhli organizácii ICAO plán nápravných opatrení s cieľom riešiť zistenia vyplývajúce z tohto auditu. |
|
(40) |
V septembri 2014 uverejnil Národný výbor pre bezpečnosť dopravy Indonézie záverečnú správu o nehode Lion Air, ku ktorej došlo 13. apríla 2013 na Bali. Komplexná správa obsahuje analýzu nehody a bezpečnostné odporúčania adresované okrem iných leteckému dopravcovi a DGCA. |
|
(41) |
V súčasnosti však neexistujú žiadne objektívne a presvedčivé dôkazy o tom, že plán nápravných opatrení a bezpečnostné odporúčania sú primerane vykonávané. |
|
(42) |
V liste z 20. októbra 2014 DGCA informovali Komisiu, že od poslednej aktualizácie získali osvedčenie štyria noví leteckí dopravcovia. Konkrétne bolo 15. augusta 2014 vydané osvedčenie AOC č. 121-042 dopravcovi PT. MY INDO Airlines, 28. augusta 2014 osvedčenie AOC č. 121-054 dopravcovi PT Indonesia Air Asia Extra, 28. februára 2014 osvedčenie AOC č. 135-052 dopravcovi PT. Elang Lintas Indonesia a 12. marca 2014 osvedčenie AOC č. 135-053 dopravcovi PT. Elang Nusantara Air. DGCA však neposkytli dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad uvedenými leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(43) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa uvedení štyria leteckí dopravcovia zahrnuli do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
Leteckí dopravcovia z Kazachstanu
|
(44) |
Konzultácie s príslušnými orgánmi Kazachstanu (CAC) pokračujú s cieľom monitorovať pokrok CAC pri zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, bol v súlade s medzinárodnými leteckými bezpečnostnými normami. |
|
(45) |
CAC informovali Komisiu o vývoji v súvislosti s ICVM, ktorá sa uskutočnila od 27. mája do 4. júna 2014 v Kazachstane, vrátane situácie v súvislosti s dvoma závažnými bezpečnostnými obavami, ktoré ICAO zistila v roku 2009. CAC uviedli, že jedna závažná bezpečnostná obava, týkajúca sa vydávania osvedčení o letovej spôsobilosti lietadiel, bola vyriešená, zatiaľ čo druhá, týkajúca sa certifikačného postupu na účely vydávania osvedčení leteckého prevádzkovateľa, naďalej pretrváva. |
|
(46) |
Spoločnosť Air Astana takisto poskytla svoje pravidelné aktuálne informácie o vývoji v súvislosti s bezpečnosťou uvedeného leteckého dopravcu, najmä pokiaľ ide o najnovšie zmeny v jeho vzdušnej flotile, ktorej prevádzkovanie je v súčasnosti povolené v Únii. Väčšina nových letúnov sú novovyrobené letúny, ktoré si dopravca prenajíma formou finančného lízingu. Zaznamenalo sa aj určité zvýšenie súčasnej a plánovanej úrovne prevádzky. |
|
(47) |
Na základe dostupných informácií týkajúcich sa systému bezpečnostného dohľadu v Kazachstane sa dospelo k záveru, že kazašské letecké úrady majú nedostatok dostatočne kvalifikovaných a skúsených inšpektorov, ktorí by mohli viesť certifikačné úlohy spojené s osvedčením leteckého prevádzkovateľa a osobitnými oprávneniami, a že v tejto fáze nemôžu zabezpečiť trvalý dohľad v oblasti letovej prevádzky. Kazašské orgány sa preto dôrazne vyzývajú, aby zvýšili svoje úsilie s cieľom dosiahnuť súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(48) |
Komisia a EASA plánujú dôsledne sledovať pokrok CAC pri zamestnávaní, udržiavaní a kvalifikácii ich inšpektorov, ako aj opatrenia, ktoré CAC prijímajú na účely vykonávania plánu nápravných opatrení v súvislosti so zostávajúcou závažnou bezpečnostnou obavou. |
|
(49) |
Komisia 29. septembra 2014 požiadali CAC o aktualizované informácie týkajúce sa leteckých dopravcov pod dohľadom CAC, najmä informácie o zrušení osvedčení leteckých prevádzkovateľov (AOC). Vo svojej odpovedi CAC informovali Komisiu o osvedčeniach leteckého prevádzkovateľa vydaných v Kazachstane a poskytli dôkazy o zrušení troch AOC, konkrétne AOC dopravcov Jet One, Luk Aero a Air Trust Aircompany. |
|
(50) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa Jet One, Luk Aero a Air Trust Aircompany vyradili z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
|
(51) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách Air Astana podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Kirgizskej republiky
|
(52) |
Listami z 18. októbra 2014 a 13. novembra 2014 príslušný orgán Kirgizskej republiky (KG CAA) poskytol aktualizované informácie týkajúce sa leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v uvedenej krajine a ktorí v súčasnosti podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie. Podľa týchto listov a sprievodnej dokumentácie KG CAA pozastavil platnosť osvedčení leteckého prevádzkovateľa (AOC) v prípade štyroch leteckých dopravcov, konkrétne Kyrgyz Airlines, SAEMES, Supreme Aviation a Click Airways, a zrušil AOC v prípade dopravcu Kyrgyz Trans Avia. Podľa právnych predpisov Kirgizskej republiky zodpovedá pozastavenie platnosti AOC jeho zrušeniu, ak držiteľ osvedčenia s pozastavenou platnosťou nepožiadal o certifikačný postup do troch mesiacov od pozastavenia platnosti. Kyrgyz Airlines, SAEMES, Supreme Aviation a Click Airways nepožiadali o takúto certifikáciu od pozastavenia platnosti ich AOC. V dôsledku toho sa ich AOC môže považovať za zrušené. |
|
(53) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa Kyrgyz Airlines, SAEMES, Supreme Aviation, Click Airways a Kyrgyz Trans Avia vyradili z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
Leteckí dopravcovia z Libanonu
|
(54) |
Pokračujú konzultácie s príslušnými orgánmi Libanonu (DGCA Libanon) s cieľom potvrdiť, že Libanon odstraňuje nedostatky, ktoré zistila ICAO počas ICVM vykonanej v Libanone 5. až 11. decembra 2012. DGCA Libanon vypracovali plán nápravných opatrení a pokračujú vo vykonávaní týchto opatrení, najmä pokiaľ ide o závažné bezpečnostné obavy týkajúce sa udeľovania osvedčení leteckých dopravcov v Libanone. |
|
(55) |
Počas technického stretnutia, ktoré sa konalo 14. júla 2014, DGCA Libanon poskytli informácie o zmene svojho riadenia, vymenovaní nových zamestnancov, ktorých zamestnali DGCA Libanon a vyslali letecké spoločnosti Blízkeho východu, lepšej identifikácii hlavných príčin závažných bezpečnostných obáv a uvedomení si na politickej úrovni, aké zlepšenia musí Libanon dosiahnuť. DGCA Libanon poskytli úplný zoznam súčasných osvedčení leteckých prevádzkovateľov (AOC) v Libanone a informácie, týkajúce sa obnovenia platnosti AOC oboch leteckých dopravcov. |
|
(56) |
DGCA Libanon informovali Komisiu, že organizácii ICAO bola zaslaná správa o riešení závažných bezpečnostných obáv. V súčasnosti sa však tieto nápravné opatrenia ešte musia overiť. |
|
(57) |
Komisia uskutočnila 14. a 15. októbra 2014 neformálnu návštevu DGCA Libanonu. Počas tejto návštevy Libanon zdôraznil pokrok, ktorý DGCA dosiahli od júla 2014, najmä vzhľadom na dobrú komunikáciu s Úniou. Libanon berie vážne závažnú bezpečnostnú obavu, ktorú zistila Medzinárodná organizácia civilného letectva, a všetky osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) boli skontrolované. DGCA Libanon zdôraznili, že Generálne riaditeľstvo pre civilné letectvo má teraz plnú právomoc monitorovať všetky aspekty bezpečnosti v prípade všetkých leteckých spoločností, hoci ešte neexistuje samostatný a náležite financovaný úrad civilného letectva. Libanon poskytol 9. novembra 2014 dodatočné informácie o svojom akčnom pláne bezpečnosti letectva, vrátane plánov na ďalší rozvoj samostatného úradu civilného letectva. |
|
(58) |
Vzhľadom na uvedené skutočnosti budú konzultácie s libanonskými orgánmi pokračovať v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 473/2006. |
|
(59) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Libanonu. |
|
(60) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Líbye
|
(61) |
V apríli 2012 súhlasili príslušné orgány Líbye (LYCAA) s obmedzením leteckej prevádzky v Únii pre všetkých leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Líbyi. Zámerom bolo poskytnúť LYCAA čas potrebný na opätovné osvedčenie uvedených leteckých dopravcov a vytvoriť dostatočné možnosti dohľadu, aby sa zabezpečil súlad s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(62) |
Komisia monitorovala účinnosť uvedených obmedzení. Komisia vykonala aj pravidelné konzultácie s LYCAA o pokroku v reforme ich systému bezpečnosti civilného letectva. |
|
(63) |
Do marca 2014 bol zaznamenaný určitý pokrok ako na úrovni LYCAA, tak na úrovni hlavných leteckých dopravcov Libyan Airlines a Afriqiyah Airways. Certifikácia uvedených leteckých dopravcov však trvala oveľa dlhšie, než sa očakávalo. |
|
(64) |
Komisia v apríli 2014 (7) uviedla, že pred tým, než sa orgánom LYCAA umožní vydávať povolenia ich leteckým dopravcom na prevádzkovanie letov v Únii, by sa malo preukázať k spokojnosti Komisie, že postup opätovnej certifikácie bol efektívne dokončený a že existuje trvalý udržateľný dohľad v súlade s normami ICAO. |
|
(65) |
Avšak bezpečnostná situácia v Líbyi sa v priebehu júna a júla 2014 podstatne zhoršila, predovšetkým po vypuknutí násilia na medzinárodnom letisku v Tripolise a v jeho okolí. Táto nestabilná bezpečnostná situácia naďalej pretrváva. Násilie má za následok vážne zničenie a poškodenie budov, infraštruktúry a lietadiel na medzinárodnom letisku v Tripolise, v dôsledku čoho sú letisko, ako aj miestny vzdušný priestor nepoužiteľné. |
|
(66) |
Vzhľadom na nejasný stav orgánov LYCAA, pokiaľ ide o schopnosť vykonávať riadny dohľad nad ich leteckými dopravcami v nadväznosti na násilie a vzhľadom na neexistenciu stabilnej a účinnej vlády, Komisia už nemá dostatočnú dôveru, že by LYCAA mali naďalej právomoc ukladať obmedzenia líbyjským leteckým dopravcom v súvislosti s prevádzkovaním letov v Únii. Okrem toho Komisia nie je presvedčená o schopnosti LYCAA plniť ich medzinárodné záväzky, pokiaľ ide o bezpečnostný dohľad nad ich leteckými dopravcami. Komisiu tiež znepokojuje vysoký počet lietadiel zničených počas násilností a otázky, či sa náležite zohľadňuje zachovanie ich letovej spôsobilosti. |
|
(67) |
Z ústnej prezentácie orgánov LYCAA pred Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť, ktorá sa uskutočnila 25. novembra 2014, týkajúcej sa ich opatrení na zabezpečenie bezpečnosti letectva v Líbyi jasne vyplynulo, že napriek úsiliu, ktoré LYCAA vyvíjajú v rámci svojho súčasného vedenia, naďalej pretrvávajú vážne obavy, pokiaľ ide o nedostatočné riešenie bezprostredných rizík v súvislosti s bezpečnosťou letectva. Tieto obavy sa podstatne zvyšujú v dôsledku pretrvávajúcej nestability. |
|
(68) |
Vzhľadom na nejasný stav orgánov LYCAA, pokiaľ ide o ich schopnosť vykonávať primeraný dohľad nad líbyjskými leteckými dopravcami a mať pod kontrolou bezprostredné bezpečnostné riziká, sa dospelo k záveru, že LYCAA nedokážu plniť svoje medzinárodné záväzky v oblasti bezpečnosti letectva. |
|
(69) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Líbyi, zahrnuli do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
Leteckí dopravcovia z Madagaskaru
|
(70) |
Konzultácie s príslušnými orgánmi Madagaskaru aktívne pokračujú s cieľom monitorovať pokrok, ktorý tieto orgány dosahujú pri zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie na Madagaskare, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(71) |
Komisia s pomocou agentúry EASA usporiadala 23. októbra 2014 konzultačné stretnutie s príslušnými orgánmi Madagaskaru a zástupcami leteckého dopravcu Air Madagascar. Na tomto stretnutí letecký dopravca poskytol informácie o vývoji svojej vzdušnej flotily a konkrétne informoval, že dve lietadlá typu Boeing 737, ktoré sú uvedené v prílohe B k nariadeniu (EÚ) č. 474/2006, budú postupne nahradené od roku 2015 lietadlami toho istého typu a že lietadlo typu ATR 72-600 bude pridané do vzdušnej flotily v prvom štvrťroku 2015. |
|
(72) |
Letecký dopravca Air Madagascar podal 10. novembra 2014 žiadosť, aby sa príloha B upravila s cieľom povoliť prevádzku nového lietadla typu Boeing 737, ktoré v jeho vzdušnej flotile nahradí existujúce lietadlo typu Boeing 737, ako aj prevádzku lietadla typu ATR 72-600, ktoré bude pridané do vzdušnej flotily. |
|
(73) |
Letecký dopravca Air Madagascar preukázal, že úroveň bezpečnosti jeho vzdušnej flotily sa zlepšila. Príslušné orgány Madagaskaru uviedli, že pokiaľ ide o prevádzku lietadla typu Boeing B737, sú spokojné so súčasnou úrovňou dodržiavania požiadaviek ICAO, ktorú preukázal letecký dopravca Air Madagascar. Členské štáty a EASA potvrdili, že z inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných na letiskách Únie v rámci programu SAFA nevyplynuli žiadne osobitné obavy. |
|
(74) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť s ohľadom na dopravcu Air Madagascar. Príloha B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 by sa mala zmeniť s cieľom umožniť prevádzku lietadiel typovej série B737, ako aj lietadiel typovej série ATR 72/42, ktoré sú alebo budú uvedené v AOC dopravcu Air Madagascar. |
|
(75) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách Air Madagascar podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Mauritánskej islamskej republiky
|
(76) |
EASA informovala Komisiu o správach, v ktorých sa poukazuje na závažné bezpečnostné nedostatky a pretrvávajúcu neschopnosť leteckého dopravcu Mauritania Airlines International (MAI) riešiť nedostatky zistené pri inšpekciách na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu SAFA. Tieto nedostatky sa týkajú prípravy na let a výpočtov výkonu. Napriek určitému zlepšeniu, pokiaľ ide o stav lietadiel, povaha a závažnosť nedávnych zistení majú priamy vplyv na bezpečnosť prevádzky a vyžadujú si nápravné opatrenia. |
|
(77) |
Komisia priamo informovala príslušné vnútroštátne orgány (ANAC) a spoločnosť Mauritania Airlines International (MAI) o týchto nedostatkoch, aby urýchlene prijali zmierňujúce opatrenia. ANAC potvrdili prijatie tým, že podali správu o viacerých nápravných opatreniach a o najnovších výsledkoch auditu ICAO v oblasti letísk a leteckých navigačných služieb. |
|
(78) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Mauritánskej islamskej republiky. |
|
(79) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia môže byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Mozambiku
|
(80) |
Príslušné orgány Mozambiku (IACM) informovali o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení predloženého organizácii ICAO, ktorá ho schválila. Z najnovšej správy o pokroku a jej podporných dokumentov, ktoré boli predložené Komisii a EASA 26. septembra 2014, vyplýva, že IACM pokračovali v práci na aktualizácii právneho rámca tým, že predložili legislatívne návrhy s cieľom ďalej zosúlaďovať zákon o civilnom letectve s požiadavkami ICAO, rozšíriť úlohu IACM z role obyčajného regulátora na rolu úradu a pokračovať v zosúlaďovaní ich existujúcich právnych predpisov so zmenenými normami a odporúčanými postupmi ICAO (SARPS). Pokračuje prijímanie a odborné vzdelávanie zamestnancov s cieľom ďalej posilňovať kapacitu dohľadu, najmä v oblasti prevádzky a udeľovania licencií, letísk, letovej spôsobilosti, tvorby pravidiel a ich presadzovania. Posilňuje sa aj úsilie budovať internú kapacitu prostredníctvom partnerstiev s africkými a európskymi orgánmi, ako aj s regionálnymi organizáciami. Analýza nedostatkov týkajúca sa certifikácie letísk bola vykonaná v prípade všetkých letísk a bolo požiadané o podrobný plán certifikácie medzinárodných letísk (Maputo, Beira a Nacala) s cieľom začať proces v roku 2015. Zriaďuje sa národný bezpečnostný program, ktorý by sa mal podľa očakávaní dokončiť do roku 2017. |
|
(81) |
IACM pokračovali v riešení otvorených zistení USOAP, pokiaľ ide o otázky súvisiace s protokolom. Okrem toho sa pripravili mnohé z požadovaných právnych predpisov a postupov na podporu odpovedí a súvisiaca dokumentácia bola uložená prostredníctvom online nástroja CMA organizácie ICAO. Potvrdenie týchto opatrení organizáciou ICAO sa ešte stále neskončilo. |
|
(82) |
IACM požiadali o koordinovanú overovaciu misiu s cieľom potvrdiť pokrok vo vykonávaní plánu nápravných opatrení, ktorá sa má uskutočniť od 26. novembra do 4. decembra 2014 a vzťahovať sa na právne predpisy, organizáciu CAA, letiská a letecké navigačné služby. |
|
(83) |
Bol zaznamenaný významný pokrok, o ktorom informovali IACM, v súvislosti s nápravou nedostatkov zistených organizáciou ICAO, a podporuje sa ich snaha o dokončenie zavádzania leteckého systému, ktorý by bol plne v súlade s medzinárodnými normami. Uznávajúc významný pokrok, ktorý sa už dosiahol a ktorý sa ešte očakáva, misia Únie týkajúca sa posúdenia bezpečnosti by sa mohla uskutočniť v prvom štvrťroku 2015. V súčasnosti však platí, že viaceré dôležité otázky v oblasti bezpečnosti letectva ešte stále treba v plnej miere a primerane riešiť. |
|
(84) |
Vyšetrovanie vážnej nehody leteckého dopravcu Linhas Aéreas de Moçambique S.A. (LAM) z 29. novembra 2013 stále pokračuje. Konečná správa o vyšetrovaní nehody sa očakáva koncom roka 2014. V nadväznosti na nehodu spoločnosť LAM uskutočnila rozsiahle preskúmanie internej odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti a bezpečnostnej ochrany, mechanizmov a postupov, ktorého výsledkom je vykonávanie náročnejších organizačných a prevádzkových požiadaviek. Súčasne pokračovala práca na ďalšom zlepšení systému manažmentu bezpečnosti (SMS) s osobitným dôrazom na analýzu a výmenu letových údajov. |
|
(85) |
IACM tiež uviedli, že pokračovali v postupe certifikácie leteckých dopravcov v súlade s ICAO SARPS. Podľa zoznamu, ktorý IACM poskytli, získal osvedčenie nový letecký dopravca, konkrétne Makond Lda. IACM však neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad uvedeným leteckým dopravcom je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(86) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby bol letecký dopravca Makond Lda zahrnutý do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
Leteckí dopravcovia z Nepálu
|
(87) |
Komisia pokračovala v konzultáciách s príslušným orgánom Nepálu (CAAN), aby zistila jeho schopnosť v dostatočnej miere vykonávať a presadzovať príslušné medzinárodné bezpečnostné normy. |
|
(88) |
Na základe žiadosti Komisie CAAN predložil dokumentáciu týkajúcu sa pokroku, ktorý sa dosiahol s ohľadom na činnosti bezpečnostného dohľadu, vrátane nedostatkov, ktoré sa zistili pri hodnotiacej návšteve Únie v Nepále vo februári 2014, závažných bezpečnostných obáv ICAO, ako aj auditov ICAO. |
|
(89) |
Komisia a EASA usporiadali 24. septembra 2014 stretnutie s CAAN. Stretnutie sa zameralo najmä na pokrok dosiahnutý v oblasti udeľovania licencií posádkam lietadiel, certifikácie leteckých dopravcov a v oblasti dohľadu nad leteckou prevádzkou. |
|
(90) |
Zdá sa však, že pokrok je nedostatočný a že je potrebné získať viac času. Vyskytujú sa najmä obavy, že CAAN sa zatiaľ nezaoberá v primeranej miere požiadavkami na posádky lietadiel pracujúce v prostredí viacčlennej posádky, hlavne preto, že nedostatok náležitej odbornej prípravy posádok bol v správe o nehode uvedený ako pravdepodobná príčina smrteľnej nehody, ku ktorej došlo 16. februára 2014. |
|
(91) |
Okrem toho pretrvávajú obavy, že opätovná certifikácia leteckých dopravcov orgánom CAAN je neadekvátna a nemusí byť vhodná na zabezpečenie splnenia medzinárodných požiadaviek leteckej bezpečnosti zo strany všetkých nepálskych leteckých dopravcov. Orgán CAAN bol preto vyzvaný, aby požiadal o pomoc odborníkov na príslušné tematické oblasti s cieľom posúdiť tento postup a overiť jeho primeranosť a aby podľa potreby prijal opatrenia. |
|
(92) |
Dňa 11. novembra 2014 sa konalo stretnutie zástupcov Komisie, EASA a dopravcov Nepal Airlines Corporation, Buddha Air, Shree Airlines, Tara Air a Yeti Airlines s cieľom preskúmať pokrok v súvislosti s pripomienkami z hodnotiacej návštevy Únie na mieste, ako aj ostatné otázky týkajúce sa zlepšovania bezpečnosti letectva v Nepále. |
|
(93) |
Schopnosť niektorých leteckých dopravcov riadiť riziká ich prevádzky na úrovni, ktorá by mohla ukazovať schopnosť zmierňovať riziká, ktoré spôsobil nedostatočný dohľad zo strany CAAN, sa považuje za povzbudzujúcu. Komisia sa však domnieva, že príslušné orgány Nepálu nie sú schopné v dostatočnej miere zavádzať a presadzovať príslušné medzinárodné bezpečnostné normy na takej úrovni, ktorá by mohla odôvodniť zmiernenie súčasného zákazu vykonávania leteckej dopravy. |
|
(94) |
Treba poznamenať, že Komisia sa 25. augusta 2014 obrátila listom na CAAN so žiadosťou o aktualizované informácie týkajúce sa leteckých dopravcov pod ich dohľadom. Listom z 10. septembra 2014 CAAN informoval Komisiu, že jeden nový letecký dopravca získal od poslednej aktualizácie osvedčenie. Konkrétne ide o osvedčenie AOC č. 082/2014, ktoré bolo vydané 3. júla 2014 spoločnosti Manang Air Pvt. Ltd. CAAN však neposkytol dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmto leteckým dopravcom je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(95) |
Leteckým dopravcom, ktorým bolo v minulosti vydané samostatné osvedčenie AOC iba na prevádzku medzinárodných letov, bolo teraz vydané jediné osvedčenie AOC pokrývajúce všetky prevádzky. Z tohto dôvodu CAAN zrušil osvedčenia AOC č. 058/2010 v prípade Buddha Air (prevádzka medzinárodných letov) a AOC č. 059/2010 v prípade Shree Airlines (prevádzka medzinárodných letov). |
|
(96) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa dopravca Manang Air Pvt. zahrnul do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 a aby sa z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 odstránili Buddha Air (prevádzka medzinárodných letov) a Shree Airlines (prevádzka medzinárodných letov). |
Leteckí dopravcovia z Filipín
|
(97) |
Federálny letecký úrad Spojených štátov (FAA) oznámil 9. apríla 2014 svoje rozhodnutie zvýšiť kategóriu dodržiavania noriem zo strany Filipín z kategórie 2 na kategóriu 1 v rámci svojho programu auditu na posúdenie bezpečnosti medzinárodnej leteckej dopravy (IASA). Úrad civilného letectva Filipín (CAAP) sa v liste z 24. júla 2014 Komisii odvolal na rozhodnutie FAA zvýšiť v prípade Filipín kategóriu dodržiavania noriem. V tomto liste sa takisto odvolal na oznámenie ICAO, že Filipíny vyriešili predtým zistené závažné bezpečnostné obavy. V konečnom dôsledku CAAP v tomto liste uviedol, že ďalším cieľom bolo zrušiť zákaz vykonávania leteckej dopravy pre leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie na Filipínach a ktorí stále podliehali zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie. |
|
(98) |
Komisia v liste z 22. septembra 2014 adresovanom úradu CAAP zopakovala, že prípadné rozhodnutie o vypustení leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie na Filipínach, zo zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, musí vychádzať z prístupu založeného na dôkazoch. V tejto súvislosti sa 4. novembra 2014 uskutočnilo technické stretnutie s odborníkmi z Komisie a z EASA, ako aj s vyššími zástupcami z úradu CAAP. |
|
(99) |
Dôkazy, ktoré predložil úrad CAAP pred technickým stretnutím zo 4. novembra 2014 a počas neho, obsahujú podrobné informácie o súčasnej organizačnej štruktúre CAAP, ako aj navrhované zlepšenia, ktoré by posilnili jeho schopnosti dohľadu. Boli poskytnuté aj informácie o súčasných činnostiach dohľadu, ktoré CAAP vykonáva v prípade leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie na Filipínach. CAAP tiež vymenoval prebiehajúce vylepšovania infraštruktúry a poskytol aktualizované informácie o ďalšom navrhovanom vývoji svojho národného bezpečnostného programu (SSP). |
|
(100) |
Komisia vo svojom liste z 22. septembra 2014 tiež navrhla, aby EASA uskutočnila na Filipínach návštevu na mieste zameranú na technickú pomoc. Táto návšteva sa uskutočnila počas týždňa, ktorý sa začínal 10. novembra 2014. |
|
(101) |
Diskusia a dôkazy, ktoré CAAP poskytol na technickej schôdzi zo 4. novembra 2014, sa považujú za povzbudzujúce, pokiaľ ide o pokrok, ktorý príslušné filipínske orgány dosiahli v súvislosti s dohľadom nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie na Filipínach. Otvára sa tak možnosť usporiadať v budúcnosti overovaciu misiu Únie na mieste. |
|
(102) |
Pokiaľ však ide o cieľ úradu CAAP požiadať o úplné zrušenie zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckým dopravcom, ktorí získali osvedčenie na Filipínach, treba podotknúť, že je na to potrebné úplné prehodnotenie všetkých príslušných informácií a že výsledok overovacej misie Únie na mieste musí byť uspokojivý. |
|
(103) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Filipín. |
|
(104) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem spoločnosťami Philippine Airlines a Cebu Pacific Air prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia z Ruskej federácie
|
(105) |
Komisia, EASA a členské štáty naďalej dôsledne monitorovali úroveň bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a ktorí prevádzkujú lety v Únii, a to aj prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa mali vykonať v prípade určitých ruských leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
|
(106) |
Komisia sa 15. júla 2014 stretla so zástupcami leteckého dopravcu Kogalymavia s cieľom potvrdiť účinnosť opatrení, ktoré letecký dopravca prijal na zlepšenie svojej bilancie v oblasti bezpečnosti. Vo všeobecnosti vyplynulo, že pokrok, ktorý dopravca Kogalymavia dosiahol, je udržateľný. Uvedený letecký dopravca sa vyzýva, aby v rámci svojej organizácie pokračoval v zavádzaní pozitívnej kultúry bezpečnosti vrátane oznamovania dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti. |
|
(107) |
Komisia sa za účasti EASA a členského štátu 6. novembra 2014 stretla so zástupcami Ruského federálneho úradu pre leteckú dopravu (FATA). Účelom tohto stretnutia bolo zabezpečiť, aby ruskí leteckí dopravcovia, ktorých sa týkali bezpečnostné obavy zistené počas inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci SAFA v priebehu posledných 12 mesiacov, tieto obavy primerane riešili. FATA sa počas stretnutia zaviazal hlbšie preskúmať dôvody určitých závažných zistení a pozorne sledovať tieto prípady, v ktorých nesúlad ešte nebol náležite odstránený. |
|
(108) |
FATA 21. novembra 2014 informoval Komisiu, že svojich leteckých dopravcov upozornil, aby včas vyriešili všetky otvorené zistenia uvedené v databáze SAFA a aby nepretržite uplatňovali nápravné opatrenia s cieľom vyhnúť sa problémom v súvislosti s inšpekciami a zisteniami SAFA. |
|
(109) |
Na základe dostupných informácií sa dospelo k záveru, že vypočutie ruských leteckých úradov alebo leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii, pred Výborom pre leteckú bezpečnosť nie je potrebné. |
|
(110) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Ruskej federácie. |
|
(111) |
Členské štáty však budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem leteckými dopravcami Ruskej federácie prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. Pokiaľ by uvedené inšpekcie poukázali na bezprostredné bezpečnostné riziko v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných noriem, Komisia môže byť nútená prijať opatrenia proti leteckým dopravcom z Ruskej federácie v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia zo Svätého Tomáša a Princovho ostrova
|
(112) |
Po dlhom mlčaní príslušné orgány Svätého Tomáša a Princovho ostrova (INAC) 22. septembra 2014 informovali o pokroku dosiahnutom za uvedené obdobie. |
|
(113) |
ICAO oznámila 28. mája 2014 vyriešenie závažných bezpečnostných obáv týkajúcich sa postupu certifikácie prevádzkovateľov leteckej dopravy a dozoru nad nimi a zabezpečenia ochrany, ktorú poskytujú prevádzkovatelia letísk. Z toho vyplýva, že Svätý Tomáš a Princov ostrov už vyriešil všetky predtým zistené závažné bezpečnostné obavy. |
|
(114) |
V súčasnosti prebieha vykonávanie plánu nápravných opatrení, ktorý predložili INAC. Súhrn jeho vykonávania z polovice apríla 2014 ukazuje, že 20 % činností, ktorých vykonávanie bolo naplánované do konca novembra 2014, sa uskutočnilo podľa plánu, pričom 25 % uvedených činností ešte stále prebieha a zvyšných 55 % sa ešte ani nezačalo a cieľový dátum ich vykonania sa výrazne posunul. |
|
(115) |
INAC zrušili osvedčenia AOC ôsmich leteckých dopravcov, konkrétne British Gulf International Company Ltd, Executive Jet Services, Global Aviation Operation, Goliaf Air, Island Oil Exploration, Transafrik International Ltd, Transcargo a Transliz Aviation. INAC poskytli aj písomný dôkaz o zrušení osvedčení AOC uvedených leteckých dopravcov. |
|
(116) |
Komisia berie na vedomie pozitívny vývoj, ktorý INAC vykázali, a oceňuje najmä zrušenie AOC v prípade leteckých dopravcov, ktorí mali svoje hlavné obchodné sídlo mimo územia krajiny, ako aj odstránenie všetkých ich lietadiel z registra Svätého Tomáša a Princovho ostrova. |
|
(117) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby sa uvedení leteckí dopravcovia vyradili z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
|
(118) |
INAC takisto informovali, že osvedčenia AOC boli vydané leteckým dopravcom STP Airways a Africa's Connection. INAC však neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad uvedenými dvomi leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. |
|
(119) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby boli leteckí dopravcovia STP Airways a Africa's Connection zahrnutí do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
Leteckí dopravcovia zo Sudánu
|
(120) |
Sudánsky úrad civilného letectva (SCAA) predložil Komisii informácie o štyroch leteckých dopravcoch, konkrétne BADR Airlines (BDR), Nova Airlines (NOV), Sudan Airways (SUD) a Tarco Air (TRQ). Podporné dokumenty naznačujú, že uvedené letecké spoločnosti dosahujú rôzne úrovne riadenia bezpečnosti. Z uvedených dokumentov však vyplýva, že sa dosiahol značný pokrok s cieľom pripraviť možnú overovaciu misiu Únie v roku 2015. |
|
(121) |
Úrad SCAA tiež informoval Komisiu o výsledkoch posledného auditu ICAO v oblasti letísk a leteckých navigačných služieb. Hoci sa uvedené audity zaoberali oblasťami, ktoré sa väčšinou netýkajú technických oblastí, ktoré sú predmetom hlavných obáv Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov registrovaných v Sudáne, konkrétne vydávanie licencií personálu, prevádzka a letová spôsobilosť, ukázalo sa v nich, že SCAA sa snaží riešiť všetky otázky bezpečnosti letectva na základe holistického prístupu. |
|
(122) |
Zdá sa, že SCAA realisticky a postupne dosiahol udržateľné zlepšenia. Musí sa však ešte vykonať dôkladné posúdenie s cieľom zistiť, či úrad SCAA a leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Sudáne, dodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy. Okrem toho, skôr ako sa bude môcť zvážiť akýkoľvek návrh na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, je potrebné uskutočniť ďalšie overenie prostredníctvom overovacej misie Únie. |
|
(123) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Sudánu. |
Leteckí dopravcovia zo Zambie
|
(124) |
Listom z 15. mája 2014 oznámilo zambijské ministerstvo pre civilné letectvo Komisii, že zambijský úrad civilného letectva (ZCAA) je funkčný a že sa posilňuje jeho administratívna kapacita. Tento list takisto poskytol aktuálne informácie o nápravných opatreniach prijatých na odstránenie existujúcich nedostatkov vrátane bezpečnostného plánu, ktorý Komisia dostala 5. augusta 2014. V uvedenom bezpečnostnom pláne sa stanovujú dodatočné opatrenia, ktoré je potrebné prijať s cieľom vytvoriť efektívny a účinný systém regulácie bezpečnosti a dohľadu v Zambii, a obsahuje jasné ciele, ktoré sa majú dosiahnuť v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte. |
|
(125) |
Zdá sa, že zambijské ministerstvo pre civilné letectvo dosiahlo pokrok a zambijské orgány sa vyzývajú, aby sa naďalej usilovali o ďalšie zlepšenia, aby sa mohli súčasné obmedzenia vo vhodnej chvíli po potrebnom overení prehodnotiť. V súčasnosti však pretrváva mnoho významných nedostatkov, najmä pokiaľ ide o zriadenie ZCAA, vrátane primeraného počtu riadne kvalifikovaného personálu, ako aj o aktualizáciu právnych predpisov a iných predpisov zameraných na vykonávanie ustanovení príloh ICAO, ktoré boli identifikované v bezpečnostnom pláne a s ohľadom na ktoré je stále potrebné vykonať zodpovedajúce kroky. |
|
(126) |
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Zambie. |
|
(127) |
V článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 sa uznáva potreba prijímať rozhodnutia rýchlo a v prípade potreby naliehavo vzhľadom na dôsledky pre bezpečnosť. V záujme ochrany citlivých informácií a minimalizácie vplyvu na obchod je preto nevyhnutné, aby sa rozhodnutia prijaté v súvislosti s aktualizáciou zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu alebo obmedzeniu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uverejnili a nadobudli účinnosť bezprostredne po ich prijatí. |
|
(128) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(129) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení takto:
|
1. |
Príloha A sa nahrádza textom uvedeným v prílohe A k tomuto nariadeniu; |
|
2. |
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe B k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. decembra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Violeta BULC
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedeného v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14).
(3) Nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 473/2006 z 22. marca 2006, ktorým sa stanovujú implementačné pravidlá pre zoznam leteckých dopravcov Spoločenstva, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedený v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 8).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1).
(6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1197/2011 z 21. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 303, 22.11.2011, s. 14). Pozri najmä odôvodnenia 26 až 30 tohto nariadenia.
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 368/2014 z 10. apríla 2014 (Ú. v. EÚ L 108, 11.4.2014, s. 16). Pozri najmä odôvodnenie 64 tohto nariadenia.
PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PREVÁDZKY V RÁMCI EÚ, S VÝNIMKAMI (1)
|
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
|
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
|
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghanská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od afganských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Afganská islamská republika |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganská islamská republika |
|
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganská islamská republika |
|
PAMIR AIRLINES |
nie je známe |
PIR |
Afganská islamská republika |
|
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Afganská islamská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od angolských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu TAAG Angola Airlines zaradeného do prílohy B, vrátane |
|
|
Angolská republika |
|
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Angolská republika |
|
AIR GICANGO |
009 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Angolská republika |
|
AIR NAVE |
017 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolská republika |
|
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
DIEXIM |
007 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
nie je známe |
Angolská republika |
|
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
|
HELIANG |
010 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
MAVEWA |
016 |
nie je známe |
Angolská republika |
|
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od beninských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Beninská republika |
|
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Beninská republika |
|
AFRICA AIRWAYS |
nie je známe |
AFF |
Beninská republika |
|
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
nie je známe |
Beninská republika |
|
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS |
BGL |
Beninská republika |
|
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
LTL |
Beninská republika |
|
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
COB |
Beninská republika |
|
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
|
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská republika |
|
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
|
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
nie je známe |
Konžská republika |
|
EMERAUDE |
RAC06-008 |
nie je známe |
Konžská republika |
|
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
|
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Konžská republika |
|
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
nie je známe |
Konžská republika |
|
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
nie je známe |
Konžská republika |
|
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Konžská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR BARAKA |
409/CAB/MIN/TVC/002/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR CASTILLA |
409/CAB/MIN/TVC/007/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR MALEBO |
409/CAB/MIN/TVC/0122/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
ARMI GLOBAL BUSINESS AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/029/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BIEGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/051/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CETRACA |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0078/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
CONGO EXPRESS AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/059/2012 |
CXR |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
EAGLES SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/0196/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
EPHRATA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/040/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/2008 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/0027/2008 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/0082/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0051/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
GTRA |
409/CAB/MIN/TVC/0060/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
JET CONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0011/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
LIGNES AERIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Podpis ministra (výnos č. 78/205) |
LCG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
MAVIVI AIR TRADE |
409/CAB/MIN/TVC/00/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
OKAPI AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/086/2011 |
OKP |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
PATRON AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/0066/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
PEGASUS |
409/CAB/MIN/TVC/021/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SAFE AIR |
409/CAB/MIN/TVC/021/2008 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SION AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0081/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
STELLAR AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/056/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
WALTAIR AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/004/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
nie je známe |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/2008 |
WDA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutsko |
|
DAALLO AIRLINES |
nie je známe |
DAO |
Džibutsko |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Rovníková Guinea |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
|
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
nie je známe |
Rovníková Guinea |
|
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
nie je známe |
Rovníková Guinea |
|
TANGO AIRWAYS |
nie je známe |
nie je známe |
Rovníková Guinea |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od eritrejských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Eritrea |
|
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
|
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Gabonskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG zaradených do prílohy B, vrátane |
|
|
Gabonská republika |
|
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Gabonská republika |
|
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
|
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
|
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
|
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
|
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
|
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Gabonská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od indonézskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua a Indonesia Air Asia, vrátane |
|
|
Indonézska republika |
|
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
LBZ |
Indonézska republika |
|
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
SQS |
Indonézska republika |
|
AVIASTAR MANDIRI |
121-043 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
VIT |
Indonézska republika |
|
BATIK AIR |
121-050 |
BTK |
Indonézska republika |
|
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Indonézska republika |
|
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonézska republika |
|
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonézska republika |
|
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonézska republika |
|
EASTINDO |
135-038 |
ESD |
Indonézska republika |
|
ELANG LINTAS INDONESIA |
135-052 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ELANG NUSANTARA AIR |
135-053 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonézska republika |
|
HEAVY LIFT |
135-042 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
INDONESIA AIR ASIA EXTRA |
121-054 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonézska republika |
|
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
JWD |
Indonézska republika |
|
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Indonézska republika |
|
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonézska republika |
|
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonézska republika |
|
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonézska republika |
|
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonézska republika |
|
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
MNS |
Indonézska republika |
|
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonézska republika |
|
MIMIKA AIR |
135-007 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
MY INDO AIRLINES |
121-042 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
NAM AIR |
121-058 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
SJK |
Indonézska republika |
|
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
PRQ |
Indonézska republika |
|
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonézska republika |
|
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonézska republika |
|
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
SKY AVIATION |
121-028 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
SKY AVIATION |
135-044 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonézska republika |
|
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonézska republika |
|
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
PNS |
Indonézska republika |
|
SURYA AIR |
135-046 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
TNU |
Indonézska republika |
|
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
TWT |
Indonézska republika |
|
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonézska republika |
|
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
TVV |
Indonézska republika |
|
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonézska republika |
|
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonézska republika |
|
UNINDO |
135-040 |
nie je známe |
Indonézska republika |
|
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonézska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kazašských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcu Air Astana, vrátane |
|
|
Kazašská republika |
|
AIR ALMATY |
AK-0483-13 |
LMY |
Kazašská republika |
|
ATMA AIRLINES |
AK-0469-12 |
AMA |
Kazašská republika |
|
AVIA-JAYNAR/AVIA-ZHAYNAR |
AK-0467-12 |
SAP |
Kazašská republika |
|
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Kazašská republika |
|
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0473-13 |
BBS |
Kazašská republika |
|
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
KZ-01/001 |
BRY |
Kazašská republika |
|
COMLUX-KZ |
KZ-01/002 |
KAZ |
Kazašská republika |
|
EAST WING |
KZ-01/007 |
EWZ |
Kazašská republika |
|
EURO-ASIA AIR |
AK-0472-13 |
EAK |
Kazašská republika |
|
FLY JET KZ |
AK-0477-13 |
FJK |
Kazašská republika |
|
INVESTAVIA |
AK-0479-13 |
TLG |
Kazašská republika |
|
IRTYSH AIR |
AK-0468-13 |
MZA |
Kazašská republika |
|
JET AIRLINES |
KZ-01/003 |
SOZ |
Kazašská republika |
|
KAZAIR JET |
AK-0474-13 |
KEJ |
Kazašská republika |
|
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Kazašská republika |
|
KAZAVIASPAS |
AK-0484-13 |
KZS |
Kazašská republika |
|
PRIME AVIATION |
AK-0478-13 |
PKZ |
Kazašská republika |
|
SCAT |
KZ-01/004 |
VSV |
Kazašská republika |
|
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0470-12 |
JTU |
Kazašská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizská republika |
|
AIR BISHKEK (bývalý EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Kirgizská republika |
|
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizská republika |
|
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizská republika |
|
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Kirgizská republika |
|
HELI SKY |
47 |
HAC |
Kirgizská republika |
|
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgizská republika |
|
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kirgizská republika |
|
S GROUP INTERNATIONAL (bývalý S GROUP AVIATION) |
45 |
INT |
Kirgizská republika |
|
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Kirgizská republika |
|
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgizská republika |
|
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Kirgizská republika |
|
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgizská republika |
|
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgizská republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad. |
|
|
Libéria |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od líbyjských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Líbya |
|
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Líbya |
|
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Líbya |
|
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Líbya |
|
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Líbya |
|
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Líbya |
|
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Líbya |
|
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Líbya |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Mozambickej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Mozambická republika |
|
AERO-SERVIÇOS SARL |
MOZ-08 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
CFM – TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-07 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
COA – COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
CPY – CROPSPRAYERS |
MOZ-06 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
CRA – CR AVIATION LDA |
MOZ-14 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
EMÍLIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
ETA – EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-04 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
HCP – HELICÓPTEROS CAPITAL LDA |
MOZ-11 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
KAY – KAYA AIRLINES, LDA |
MOZ-09 |
KYY |
Mozambická republika |
|
LAM – LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A. |
MOZ-01 |
LAM |
Mozambická republika |
|
MAKOND, LDA |
MOZ-20 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
MEX – MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Mozambická republika |
|
OHI – OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA |
MOZ-17 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
SAF – SAFARI AIR LDA |
MOZ-12 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
SAM – SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE, SA |
MOZ-10 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
TTA – TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-16 |
TTA |
Mozambická republika |
|
UNIQUE AIR CHARTER LDA |
MOZ-13 |
nie je známe |
Mozambická republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od nepálskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Nepálska republika |
|
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepálska republika |
|
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
GOMA AIR |
064/2010 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
MAKALU AIR |
057A/2009 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepálska republika |
|
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepálska republika |
|
SIMRIK AIR |
034/2000 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepálska republika |
|
SITA AIR |
033/2000 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
TARA AIR |
053/2009 |
nie je známe |
Nepálska republika |
|
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Nepálska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od filipínskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov Philippine Airlines a Cebu Pacific Air, vrátane |
|
|
Filipínska republika |
|
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
2010037 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
AIR ASIA PHILIPPINES |
2012047 |
APG |
Filipínska republika |
|
AIR JUAN AVIATION |
2013053 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Filipínska republika |
|
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
2012048 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
ASIAN AEROSPACE CORPORATION |
2012050 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
ASTRO AIR INTERNATIONAL |
2012049 |
AAV |
Filipínska republika |
|
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
2010026 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
CM AERO SERVICES |
20110401 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
CYCLONE AIRWAYS |
2010034 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
INAEC AVIATION CORP. |
2010028 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
ISN |
Filipínska republika |
|
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Filipínska republika |
|
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
ITI |
Filipínska republika |
|
LION AIR |
2009019 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
MAGNUM AIR |
2012051 |
MSJ |
Filipínska republika |
|
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES |
2009 004 |
SRQ |
Filipínska republika |
|
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES (SEAIR) INTERNATIONAL |
2012052 |
SGD |
Filipínska republika |
|
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
SUBIC SEAPLANE, INC. |
2011035 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
nie je známe |
Filipínska republika |
|
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
EZD |
Filipínska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
|
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
|
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sierra Leone |
|
AIR RUM, LTD |
NIE JE ZNÁME |
RUM |
Sierra Leone |
|
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
NIE JE ZNÁME |
DTY |
Sierra Leone |
|
HEAVYLIFT CARGO |
NIE JE ZNÁME |
nie je známe |
Sierra Leone |
|
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
NIE JE ZNÁME |
ORJ |
Sierra Leone |
|
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
NIE JE ZNÁME |
PRR |
Sierra Leone |
|
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
NIE JE ZNÁME |
SVT |
Sierra Leone |
|
TEEBAH AIRWAYS |
NIE JE ZNÁME |
nie je známe |
Sierra Leone |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sudánska republika |
|
ALFA AIRLINES |
54 |
AAJ |
Sudánska republika |
|
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
15 |
MGG |
Sudánska republika |
|
BADER AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudánska republika |
|
BENTIU AIR TRANSPORT |
29 |
BNT |
Sudánska republika |
|
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudánska republika |
|
DOVE AIRLINES |
52 |
DOV |
Sudánska republika |
|
ELIDINER AVIATION |
8 |
DND |
Sudánska republika |
|
FOURTY EIGHT AVIATION |
53 |
WHB |
Sudánska republika |
|
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
nie je známe |
Sudánska republika |
|
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudánska republika |
|
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudánska republika |
|
KUSH AVIATION |
60 |
KUH |
Sudánska republika |
|
MARSLAND COMPANY |
40 |
MSL |
Sudánska republika |
|
MID AIRLINES |
25 |
NYL |
Sudánska republika |
|
NOVA AIRLINES |
46 |
NOV |
Sudánska republika |
|
SUDAN AIRWAYS |
1 |
SUD |
Sudánska republika |
|
SUN AIR COMPANY |
51 |
SNR |
Sudánska republika |
|
TARCO AIRLINES |
56 |
TRQ |
Sudánska republika |
|
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od zambijských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Zambia |
|
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by sa mohlo povoliť vykonávať dopravné práva tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH VYKONÁVANIE LETECKEJ DOPRAVY PODLIEHA PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI EÚ (1)
|
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registrová(-é) značka(-y) a prípadne sériové výrobné číslo(-a) obmedzeného lietadla |
Štát registrácie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 5 lietadiel typu Boeing B777 a 4 lietadiel typu Boeing B737-700. |
Všetky lietadlá s výnimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ. |
Angolská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR ASTANA (2) |
AK-0475-13 |
KZR |
Kazachstan |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel typu Boeing B767, lietadiel typu Boeing B757, lietadiel typu Airbus A319/320/321. |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B767, ako sa uvádza v AOC; lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B757, ako sa uvádza v AOC; lietadiel v rámci vzdušnej flotily Airbus A319/320/321, ako sa uvádza v AOC. |
Aruba (Holandské kráľovstvo) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Všetky lietadlá s výnimkou: LET 410 UVP. |
Všetky lietadlá s výnimkou: D6-CAM (851336). |
Komory |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AFRIJET (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Falcon 50, 2 lietadiel typu Falcon 900. |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR. |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Boeing B767-200. |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LHP. |
Gabonská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Challenger CL-601, 1 lietadla typu HS-125-800. |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-AAG, ZS-AFG. |
Gabonská republika; Juhoafrická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LtD |
AOC 017 |
ALE |
Ghanská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu DC8-63F. |
Všetky lietadlá s výnimkou: 9G-TOP a 9G-RAC. |
Ghanská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Iránska islamská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 14 lietadiel typu Airbus A300, 8 lietadiel typu Airbus A310, 1 lietadla Boeing B737. |
Všetky lietadlá s výnimkou:
|
Iránska islamská republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Kórejská ľudovodemokratická republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu TU- 204. |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633. |
Kórejská ľudovodemokratická republika |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaskar |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel typu Boeing BB737, lietadiel typu ATR 72/42 a 3 lietadiel typu DHC 6-300. |
Všetky lietadlá s výnimkou: lietadiel v rámci vzdušnej flotily Boeing B737, ako sa uvádza v AOC, lietadiel v rámci vzdušnej flotily ATR 72/42, ako sa uvádza v AOC; 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF. |
Madagaskarská republika |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
(2) Spoločnosť Air Astana smie používať len uvedené konkrétne typy lietadiel, a to za predpokladu, že sú zaregistrované v Arube a že všetky zmeny AOC sa včas predložia Komisii a Eurocontrolu.
(3) Spoločnosť Afrijet smie na účely svojej súčasnej úrovne prevádzky v rámci Únie použiť len uvedené konkrétne lietadlá.
(4) Spoločnosť Gabon Airlines smie na účely svojej súčasnej úrovne prevádzky v rámci Únie použiť len uvedené konkrétne lietadlá.
(5) Iran Air má povolenie prevádzkovať lety do Únie s použitím konkrétnych lietadiel podľa podmienok stanovených v odôvodnení 69 nariadenia Komisie (EÚ) č. 590/2010 (Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, s. 15).