28.6.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 190/55


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 718/2014

z 27. júna 2014,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 669/2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (2), a najmä na jeho článok 15 ods. 5 a článok 63 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (ES) č. 669/2009 (3) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa zvýšenej miery úradných kontrol, ktoré sa majú vykonať pri dovoze krmív a potravín neživočíšneho pôvodu uvedených v zozname v prílohe I k uvedenému nariadeniu (ďalej len „zoznam“), a to na miestach vstupu na územia uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 882/2004.

(2)

V článku 2 nariadenia (ES) č. 669/2009 sa stanovuje, že zoznam sa má pravidelne, najmenej však raz za štvrťrok, preskúmavať, pričom sa zohľadňujú aspoň zdroje informácií uvedené v danom článku.

(3)

Z výskytu a závažnosti nedávnych potravinových incidentov nahlásených prostredníctvom systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá, zo zistení auditov v tretích krajinách vykonaných Potravinovým a veterinárnym úradom, ako aj zo štvrťročných správ o zásielkach krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, ktoré Komisii predložili členské štáty v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 669/2009, vyplýva potreba zmeniť tento zoznam.

(4)

Najmä v prípade zásielok stolového hrozna z Peru a sušených marhúľ z Turecka relevantné zdroje informácií naznačujú vznik nových rizík, ktoré si vyžadujú zavedenie zvýšenej miery úradných kontrol. Preto by sa mali do zoznamu doplniť položky týkajúce sa uvedených zásielok.

(5)

Zoznam by sa mal okrem toho zmeniť tak, že sa z neho vypustia položky týkajúce sa tých komodít, v prípade ktorých je na základe dostupných informácií preukázaný celkovo uspokojivý stupeň súladu s príslušnými bezpečnostnými požiadavkami stanovenými v právnych predpisoch Únie a v prípade ktorých už preto nie je opodstatnená zvýšená miera úradných kontrol. Preto by sa mala zo zoznamu vypustiť položka týkajúca sa karí z Indie.

(6)

A napokon, zoznam by sa takisto mal zmeniť tak, že sa zvýši frekvencia úradných kontrol tých komodít, v prípade ktorých je na základe tých istých zdrojov informácií preukázaný vyšší stupeň nesúladu s príslušnými právnymi predpismi Únie, čo opodstatňuje zvýšenú mieru úradných kontrol. Preto by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť položka zoznamu týkajúca sa Brassica oleracea z Číny.

(7)

V záujme zabezpečenia konzistentnosti a zrozumiteľnosti je vhodné nahradiť prílohu I k nariadeniu (ES) č. 669/2009.

(8)

V článku 19 nariadenia (ES) č. 669/2009 sa stanovuje prechodné obdobie piatich rokov od nadobudnutia účinnosti uvedeného nariadenia, počas ktorého sa minimálne požiadavky na určené miesta vstupu (ďalej len „UMV“) môžu zavádzať postupne. Preto by sa príslušným orgánom členských štátov malo umožniť, aby počas tohto prechodného obdobia vykonávali požadované kontroly totožnosti a fyzické kontroly na iných kontrolných miestach ako UMV. V týchto prípadoch by takéto kontrolné miesta mali spĺňať minimálne požiadavky na UMV stanovené v uvedenom nariadení. Toto prechodné obdobie sa skončí 14. augusta 2014.

(9)

Viaceré členské štáty informovali Komisiu, že ešte stále čelia praktickým ťažkostiam pri uplatňovaní minimálnych požiadaviek na UMV. Okrem toho v nadväznosti na prijatie návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach (4), ktorý predložila Komisia, sa momentálne preskúmavajú ustanovenia uplatniteľné na UMV a všeobecne na hraničné kontroly. To môže viesť k zmenám požiadaviek na UMV a všeobecne na hraničné kontroly. V záujme plynulého nadobudnutia účinnosti akýchkoľvek nových požiadaviek, ktoré by mohli vyplynúť z tohto preskúmania, je až do jeho výsledku preskúmania vhodné predĺžiť prechodné obdobie uvedené v článku 19 nariadenia (ES) č. 669/2009 na ďalšie obdobie piatich rokov.

(10)

Nariadenie (ES) č. 669/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 669/2009 sa mení takto:

1.

V článku 19 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Ak určené miesto vstupu nie je vybavené zariadeniami požadovanými na výkon kontrol totožnosti a fyzických kontrol, ako je stanovené v článku 8 ods. 1 písm. b), môžu sa v období desiatich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia takéto kontroly vykonávať na inom kontrolnom mieste v tom istom členskom štáte, ktoré je na ten účel schválené príslušným orgánom, pred tým, ako je tovar deklarovaný na prepustenie do voľného obehu, za predpokladu, že takéto kontrolné miesto spĺňa minimálne požiadavky ustanovené v článku 4.“

2.

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 669/2009 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. júna 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES (Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 11).

(4)  Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a rastlinný rozmnožovací materiál a pre prípravky na ochranu rastlín a o zmene nariadení (ES) č. 999/2001, (ES) č. 1829/2003, (ES) č. 1831/2003, nariadenia Rady (ES) č. 1/2005, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 a (ES) č. 1099/2009, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012 a (EÚ) č. 652/2014 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES (nariadenie o úradných kontrolách) [COM(2013) 265 final], ktorý predložila Komisia.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

Krmivá a potraviny neživočíšneho pôvodu podliehajúce zvýšenej miere úradných kontrol na určených miestach vstupu

Krmivá apotraviny

(predpokladané použitie)

Číselný znak KN (1)

Podpoložka TARIC

Krajina pôvodu

Riziko

Frekvencia fyzických a identifikačných kontrol (%)

Sušené hrozno (plody viniča)

(Potraviny)

0806 20

 

Afganistan (AF)

ochratoxín A

50

Arašidové oriešky (arašidy), nelúpané

1202 41 00

 

Brazília (BR)

aflatoxíny

10

Arašidové oriešky (arašidy), lúpané

1202 42 00

Arašidové maslo

2008 11 10

Arašidové oriešky (arašidy), inak upravené alebo konzervované

2008 11 91;

2008 11 96;

2008 11 98

(Krmivá a potraviny)

 

Jahody (mrazené)

(Potraviny)

0811 10

 

Čína (KN)

norovírus a hepatitída A

5

Brassica oleracea

(iná jedlá zelenina rodu Brassica, ‚čínska brokolica‘) (2)

(Potraviny – čerstvé alebo chladené)

ex 0704 90 90

40

Čína (KN)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (3)

50

Pomelá

(Potraviny – čerstvé)

ex 0805 40 00

31; 39

Čína (KN)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (4)

20

Čaj, tiež aromatizovaný

(Potraviny)

0902

 

Čína (KN)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (5)

10

Baklažán

0709 30 00;

ex 0710 80 95

72

Dominikánska republika (DO)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (6)

10

Horká tekvička (Momordica charantia)

ex 0709 99 90;

ex 0710 80 95

70

70

(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina)

 

 

Čínska fazuľa (s dlhými strukmi)

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00;

ex 0710 22 00

10

10

Dominikánska republika (DO)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (6)

20

Paprika (sladká a iná ako sladká) (Capsicum spp.)

0709 60 10;

ex 0709 60 99

20

(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina)

0710 80 51;

ex 0710 80 59

20

Pomaranče (čerstvé alebo sušené)

0805 10 20;

0805 10 8

 

Egypt (EG)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (7)

10

Jahody (čerstvé)

0810 10 00

(Potraviny)

 

Paprika (sladká a iná ako sladká) (Capsicum spp.)

(Potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené)

0709 60 10;

ex 0709 60 99;

20

Egypt (EG)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (8)

10

0710 80 51;

ex 0710 80 59

20

Listy piepra betelového (Piper betle L.)

(Potraviny)

ex 1404 90 00

10

India (IN)

salmonela (9)

10

Capsicum annuum, celé plody

0904 21 10

 

India (IN)

aflatoxíny

10

Capsicum annuum, drvená alebo mletá

ex 0904 22 00

10

Sušené plody druhu Capsicum, celé plody, iné ako sladká paprika (Capsicum annuum)

0904 21 90

 

Muškátový oriešok

(Myristica fragrans)

0908 11 00;

0908 12 00

(Potraviny – sušené koreniny)

 

Enzýmy; pripravené enzýmy

(Krmivá a potraviny)

3507

 

India (IN)

chlóramfenikol

50

Muškátový oriešok

(Myristica fragrans)

0908 11 00;

0908 12 00

 

Indonézia (ID)

aflatoxíny

20

(Potraviny – sušené koreniny)

 

Hrach so strukmi (nelúpaný)

ex 0708 10 00

40

Keňa (KE)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (10)

10

Fazuľa so strukmi (nelúpaná)

ex 0708 20 00

40

(Potraviny – čerstvé alebo chladené)

 

 

Mäta

(Potraviny – čerstvé alebo chladené)

ex 1211 90 86

30

Maroko (MA)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (11)

10

Sušená fazuľa

(Potraviny)

0713 39 00

 

Nigéria (NG)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (12)

50

Stolové hrozno

(Potraviny – čerstvé)

0806 10 10

 

Peru (PE)

rezíduá pesticídov (13)

10

Dyňa červená (Egusi, Citrullus lanatus), semená a odvodené produkty

ex 1207 70 00;

ex 1106 30 90;

ex 2008 99 99

10

30

50

Sierra Leone (SL)

aflatoxíny

50

(Potraviny)

 

 

Arašidové oriešky (arašidy), nelúpané

1202 41 00

 

Sudán (SD)

aflatoxíny

50

Arašidové oriešky (arašidy), lúpané

1202 42 00

Arašidové maslo

2008 11 10

Arašidové oriešky (arašidy), inak upravené alebo konzervované

2008 11 91;

2008 11 96;

2008 11 98

(Krmivá a potraviny)

 

 

Paprika (iná ako sladká) (Capsicum spp.)

(Potraviny – čerstvé alebo chladené)

ex 0709 60 99

20

Thajsko (TH)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (14)

10

Listy piepra betelového (Piper betle L.)

(Potraviny)

ex 1404 90 00

10

Thajsko (TH)

salmonela (9)

10

Listy koriandra

ex 0709 99 90

72

Thajsko (TH)

salmonela (9)

10

Bazalka (posvätná, sladká)

ex 1211 90 86

20

Mäta

ex 1211 90 86

30

(Potraviny – čerstvé alebo chladené bylinky)

 

 

Listy koriandra

ex 0709 99 90

72

Thajsko (TH)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (15)

10

Bazalka (posvätná, sladká)

ex 1211 90 86

20

(Potraviny – čerstvé alebo chladené bylinky)

 

 

Čínska fazuľa (s dlhými strukmi)

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00;

ex 0710 22 00

10

10

Thajsko (TH)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (15)

20

Baklažán

0709 30 00;

ex 0710 80 95

72

(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina)

 

 

Sušené marhule

(Potraviny)

0813 10 00

 

Turecko (TR)

siričitany (16)

10

Sladká paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10;

0710 80 51

 

Turecko (TR)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (17)

10

(Potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina)

 

Listy viniča

(Potraviny)

ex 2008 99 99

11; 19

Turecko (TR)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (18)

10

Sušené hrozno (plody viniča)

(Potraviny)

0806 20

 

Uzbekistan (UZ)

ochratoxín A

50

Listy koriandra

ex 0709 99 90

72

Vietnam (VN)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (19)

20

Bazalka (posvätná, sladká)

ex 1211 90 86

20

Mäta

ex 1211 90 86

30

Petržlen

ex 0709 99 90

40

(Potraviny – čerstvé alebo chladené bylinky)

 

 

Ibištek jedlý

ex 0709 99 90

20

Vietnam (VN)

rezíduá pesticídov analyzované multireziduálnymi metódami založenými na GC-MS a LC-MS alebo metódami na stanovenie jednotlivých rezíduí (19)

20

Paprika (iná ako sladká) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

20

(Potraviny – čerstvé alebo chladené)

 

 


(1)  V prípade, že sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý číselný znak KN a tento znak nie je rozčlenený na ďalšie osobitné podpoložky, číselný znak KN je označený výrazom ’ex’.

(2)  Druhy Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, kultivar alboglabra. Známe aj ako ‚Kai Lan‘, ‚Gai Lan‘, ‚Gailan‘, ‚Kailan‘, ‚Chinese bare Jielan‘.

(3)  Najmä rezíduá: chlórfenapyru, fipronilu [suma fipronilu a metabolitu sulfónu (MB46136) vyjadrená ako fipronil], karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), acetamipridu, dimetomorfu a propikonazolu.

(4)  Najmä rezíduá: triazofu, triadimefónu a triadimenolu (suma triadimefónu a triadimenolu), paratión-metylu (suma paratión-metylu a paraoxón-metylu vyjadrená ako paratión-metyl), fentoátu, metidatiónu.

(5)  Najmä rezíduá: buprofezínu; imidaklopridu; fenvalerátu a esfenvalerátu (suma izomérov RS a SR); profenofosu; trifluralínu; triazofu; triadimefonu a triadimenolu (suma triadimefonu a triadimenolu), cypermetrínu [cypermetrín vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov (suma izomérov)].

(6)  Najmä rezíduá: amitrazu (amitraz vrátane metabolitov s obsahom podielu 2,4-dimetylanilínu vyjadrený ako amitraz), acefátu, aldikarbu (suma aldikarbu, jeho sulfoxidu a jeho sulfónu vyjadrená ako aldikarb), karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), chlórfenapyru, chlórpyrifu, ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu), diafentiurónu, diazinónu, dichlórvosu, dikofolu (suma p, p' a o,p' izomérov), dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), endosulfánu (suma alfa- a beta-izomérov a endosulfán-sulfátu vyjadrená ako endosulfán), fenamidonu, imidaklopridu, malatiónu (suma malatiónu a malaoxónu vyjadrená ako malatión), metamidofu, metiokarbu (suma metiokarbu a sulfoxidu a sulfónu metiokarbu vyjadrená ako metiokarb), metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), monokrotofu, oxamylu, profenofu, propikonazolu, tiabendazolu, tiaklopridu.

(7)  Najmä rezíduá: karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), cyflutrínu [cyflutrín vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov (suma izomérov)], cyprodinilu, diazinónu, dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), etiónu, fenitrotiónu, fenpropatrínu, fludioxonylu, hexaflumurónu, lambda-cyhalotrínu, metiokarbu (suma metiokarbu a sulfoxidu a sulfónu metiokarbu vyjadrená ako metiokarb), metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), oxamylu, fentoátu, tiofanát-metylu.

(8)  Najmä rezíduá: karbofuránu (suma karbofuránu a 3-hydroxy-karbofuránu vyjadrená ako karbofurán), chlórpyrifu, cypermetrínu [cypermetrín vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov (suma izomérov)], cyprokonazolu, dikofolu (suma p,p'a o,p' izomérov), difenokonazolu, dinotefuránu, etiónu, flusilazolu, folpetu, prochlorazu (suma prochlorazu a jeho metabolitov s obsahom podielu 2,4,6-trichlórfenolu vyjadrená ako prochloraz), profenofu, propikonazolu, tiofanát-metylu a triforínu.

(9)  Referenčná metóda EN/ISO 6579 alebo metóda validovaná podľa nej, ako je uvedené v článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 2073/2005 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 1).

(10)  Najmä rezíduá: dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), chlórpyrifu, acefátu, metamidofu, metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), diafentiurónu, indoxakarbu ako sumy izomérov S a R.

(11)  Najmä rezíduá: chlórpyrifu, cypermetrínu [cypermetrín vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov (suma izomérov)], dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), endosulfánu (suma alfa- a beta-izomérov a endosulfán-sulfátu vyjadrená ako endosulfán), hexakonazolu, paratión-metylu (suma paratión-metylu a paraoxón-metylu vyjadrená ako paratión-metyl), metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), flutriafolu, karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), flubendiamidu, myklobutanylu, malatiónu (suma malatiónu a malaoxónu vyjadrená ako malatión).

(12)  Najmä rezíduá dichlórvu.

(13)  Najmä rezíduá dinikonazolu, etefónu a metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl).

(14)  Najmä rezíduá: karbofuránu (suma karbofuránu a 3-hydroxy-karbofuránu vyjadrená ako karbofurán), metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), triazofu, malatiónu (suma malatiónu a malaoxónu vyjadrená ako malatión), profenofu, protiofu, etiónu, karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), triforínu, procymidónu, formetanátu: suma formetanátu a jeho solí vyjadrená ako formetanát(hydrochlorid).

(15)  Najmä rezíduá: acefátu, karbarylu, karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), karbofuránu (suma karbofuránu a 3-hydroxy-karbofuránu vyjadrená ako karbofurán), chlórpyrifu, chlórpyrifos-metylu, dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), etiónu, malatiónu (suma malatiónu a malaoxónu vyjadrená ako malatión), metalaxylu a metalaxylu-M [metalaxyl vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov vrátane metalaxylu-M (suma izomérov)], metamidofu, metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), monokrotofu, profenofu, protiofu, chinalfu, triadimefónu a triadimenolu (suma triadimefónu a triadimenolu), triazofu, dikrotofu, EPN, triforínu.

(16)  Referenčné metódy: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 alebo ISO 5522:1981.

(17)  Najmä rezíduá: metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), oxamylu, karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), klofentezínu, diafentiurónu, dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), formetanátu: suma formetanátu a jeho solí vyjadrená ako formetanát(hydrochlorid), malatiónu (suma malatiónu a malaoxónu vyjadrená ako malatión), procymidónu, tetradifonu, tiofanát-metylu.

(18)  Najmä rezíduá: azoxystrobínu, boskalidu, chlórpyrifu, ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu), endosulfánu (suma alfa- a beta-izomérov a endosulfán-sulfátu, vyjadrená ako endosulfán), kresoxím-metylu, lambda-cyhalotrínu, metalaxylu a metaxylu-M ([metalaxyl vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov vrátane metalaxylu-M (suma izomérov)], metoxyfenozidu, metrafenónu, myklobutanilu, penkonazolu, pyraklostrobínu, pyrimetanilu, triadimefónu a triadimenolu (suma triadimefónu a triadimenolu), trifloxystrobínu.

(19)  Najmä rezíduá: karbofuránu (suma karbofuránu a 3-hydroxy-karbofuránu vyjadrená ako karbofurán), karbendazímu a benomylu (suma benomylu a karbendazímu vyjadrená ako karbendazím), chlórpyrifu, profenofu, permetrínu (suma izomérov), hexakonazolu, difenokonazolu, propikonazolu, fipronilu [suma fipronilu a metabolitu sulfónu (MB46136) vyjadrená ako fipronil], propargitu, flusilazolu, fentoátu, cypermetrínu [cypermetrín vrátane ostatných zmesí zložkových izomérov (suma izomérov)], metomylu a tiodikarbu (suma metomylu a tiodikarbu vyjadrená ako metomyl), chinalfu, pencykurónu, metidatiónu, dimetoátu (suma dimetoátu a ometoátu vyjadrená ako dimetoát), fenbukonazolu.“