|
27.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 189/128 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 659/2014
z 15. mája 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 638/2004 o štatistike Spoločenstva o obchodovaní s tovarom medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí na Komisiu na účely prijatia určitých opatrení, podávanie informácií zo strany colných orgánov, výmenu dôverných údajov medzi členskými štátmi a vymedzenie štatistickej hodnoty
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
|
(1) |
V dôsledku nadobudnutia platnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) by sa právomoci prenesené na Komisiu mali zosúladiť s článkami 290 a 291 ZFEÚ. |
|
(2) |
V súvislosti s prijatím nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (2) sa Komisia zaviazala, že vzhľadom na kritériá stanovené v ZFEÚ preskúma legislatívne akty, ktoré v súčasnosti odkazujú na regulačný postup s kontrolou. |
|
(3) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 (3) sa na Komisiu prenášajú právomoci na účely vykonávania niektorých jeho ustanovení. |
|
(4) |
S cieľom zosúladiť nariadenie (ES) č. 638/2004 s článkami 290 a 291 ZFEÚ by sa vykonávacie právomoci prenesené uvedeným nariadením na Komisiu mali nahradiť právomocami prijať delegované a vykonávacie akty. |
|
(5) |
S cieľom uspokojivo reagovať na potreby používateľov, pokiaľ ide o štatistické informácie bez toho, aby sa tým nadmerne zvýšilo zaťaženie hospodárskych subjektov, zohľadniť zmeny potrebné z metodických dôvodov a potrebu zriadiť účinný systém zberu údajov a zostavovania štatistík by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o prijímanie rozdielnych alebo osobitných pravidiel vzťahujúcich sa na špecifické tovary alebo pohyby, úpravu mier pokrytia Intrastatu, špecifikáciu podmienok na vymedzenie prahov uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 638/2004, vymedzenie podmienok na zjednodušenie informácií poskytovaných v prípade malých individuálnych transakcií a vymedzenie súhrnných údajov. |
|
(6) |
Pri prijímaní delegovaných aktov je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade. Komisia by tiež mala zabezpečiť, aby delegované akty stanovené v legislatívnych aktoch nespôsobovali členským štátom alebo respondentom značné dodatočné zaťaženie a aby boli čo najúspornejšie. |
|
(7) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 638/2004 by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, ktoré jej umožnia prijímať opatrenia v súvislosti so zberom informácií, najmä pokiaľ ide o kódy, ktoré sa majú použiť, určenie členenia odhadov, technické opatrenia týkajúce sa zostavovania ročných štatistík obchodu podľa podnikových ukazovateľov a všetky opatrenia nevyhnutné na zabezpečovanie toho, aby kvalita zasielaných štatistík spĺňala normy kvality. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. |
|
(8) |
Výbor pre štatistiku obchodovania s tovarom medzi členskými štátmi (ďalej len „výbor pre Intrastat“) uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 638/2004 poskytuje Komisii poradenstvo a pomáha jej pri výkone jej vykonávacích právomocí. |
|
(9) |
V rámci stratégie pre novú štruktúru európskeho štatistického systému (ďalej len „ESS“), ktorou sa má zlepšiť koordinácia a partnerstvo v jasne vymedzenej pyramídovej štruktúre v rámci ESS, by mal mať Výbor pre Európsky štatistický systém (ďalej len „výbor ESS“), zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (4), poradnú úlohu a mal by pomáhať Komisii pri výkone jej vykonávacích právomocí. Na to, aby sa dosiahla vyššia kvalita štatistík v Únii, je zásadne dôležité, aby sa zlepšila koordinácia medzi vnútroštátnymi orgánmi a Komisiou (Eurostatom). |
|
(10) |
Nariadenie (ES) č. 638/2004 by sa malo zmeniť tak, že sa odkaz na výbor pre Intrastat nahradí odkazom na výbor ESS. |
|
(11) |
Zjednodušenie systémov colného vybavenia malo na colnej úrovni za následok nedostupnosť štatistických informácií o tovaroch v colnom režime zušľachťovací styk. Aby sa zabezpečila úplnosť údajov, informácie o pohybe takýchto tovarov by sa mali zahrnúť do systému Intrastat. |
|
(12) |
Medzi členskými štátmi by sa mala povoliť výmena dôverných údajov týkajúcich sa štatistiky obchodu v rámci Únie s cieľom zvýšiť účinnosť vývoja, tvorby a šírenia týchto štatistík alebo zlepšiť ich kvalitu. Takáto výmena dôverných údajov by mala byť dobrovoľná, zabezpečená a nemala by sama osebe viesť k zvýšeniu administratívneho zaťaženia podnikov. |
|
(13) |
Vymedzenie pojmu štatistickej hodnoty by sa malo vyjasniť a zosúladiť s vymedzením tohto dátového prvku v rámci štatistík obchodu mimo Únie tak, aby bolo možné lepšie porovnať štatisticky obchodu v rámci Únie a štatisticky obchodu mimo Únie. Jednotné vymedzenia pojmov sú kľúčové pre harmonizované zaznamenávanie cezhraničného obchodu a sú osobitne dôležité ako základný predpoklad, ktorý vnútroštátnym orgánom umožňuje jednotný výklad pravidiel, ktoré majú vplyv na cezhraničnú činnosť podnikov. |
|
(14) |
V súlade so zásadou proporcionality je potrebné a vhodné stanoviť harmonizované pravidlá podávania informácií zo strany colných orgánov, pravidlá výmeny dôverných údajov medzi členskými štátmi a vymedzenie pojmu štatistickej hodnoty v oblasti štatistiky obchodu v rámci Únie. V súlade s článkom 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. |
|
(15) |
Zasielanie údajov vnútroštátnymi orgánmi by malo byť pre členské štáty a inštitúcie a agentúry Únie bezplatné. |
|
(16) |
Je potrebné zaistiť bezpečnosť spôsobov prenosu citlivých štatistických údajov vrátane ekonomických údajov. |
|
(17) |
V záujme zabezpečenia právnej istoty by postupy prijímania opatrení, ktoré sa začali, ale neboli dokončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, nemali byť týmto nariadením dotknuté. |
|
(18) |
Nariadenie (ES) č. 638/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 638/2004 sa mení takto:
|
1. |
V článku 3 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 13a prijímať delegované akty týkajúce sa rozdielnych alebo osobitných pravidiel vzťahujúcich sa na špecifické tovary alebo pohyby.“. |
|
2. |
Článok 5 sa mení takto:
|
|
3. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 Sledované obdobie Sledované obdobie pre informácie, ktoré sa poskytujú podľa článku 5, je:
|
|
4. |
V článku 9 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Vymedzenia štatistických údajov uvedených v písmenách e) až h) sú stanovené v prílohe. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme opatrenia na účely zberu týchto informácií, najmä kódy, ktoré sa majú použiť, a formát. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 14 ods. 2“. |
|
5. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 9a Výmena dôverných údajov Výmena dôverných údajov v zmysle článku 3 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (*1) sa môže medzi zodpovednými národnými orgánmi každého členského štátu uskutočniť výlučne na štatistické účely v prípadoch, v ktorých táto výmena prispieva k efektívnemu vývoju, tvorbe a šíreniu európskej štatistiky týkajúcej sa obchodu s tovarom medzi členskými štátmi alebo k zvýšeniu jej kvality. Národné orgány, ktoré získali dôverné údaje, s týmito údajmi zaobchádzajú dôverným spôsobom a využívajú ich výlučne na štatistické účely v súlade s kapitolou V nariadenia (ES) č. 223/2009. (*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).“." |
|
6. |
Článok 10 sa mení takto:
|
|
7. |
Článok 12 sa mení takto:
|
|
8. |
V článku 13 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijíma akékoľvek opatrenia potrebné na zabezpečenie kvality zasielanej štatistiky podľa kritérií kvality, pričom sa zabráni vzniku nadmerných nákladov pre národné orgány. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 14 ods. 2“. |
|
9. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 13a Vykonávanie delegovania právomoci 1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. 2. Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 3 ods. 4, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia koná v súlade s článkom 14 ods. 3 nariadenia (ES) č. 223/2009, pričom okrem iného zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali značné dodatočné zaťaženie členských štátov a respondentov. Je osobitne dôležité, aby Komisia v súlade so zavedenou praxou uskutočňovala pred prijatím uvedených delegovaných aktov konzultácie s expertmi vrátane expertov z členských štátov. 3. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 4, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 17. júla 2014. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia. 4. Delegovanie právomoci uvedené v článku 3 ods. 4, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a v článku 12 ods. 1 písm. a) môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. 5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade. 6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 4, článku 10 ods. 3, 4 a 5 a článku 12 ods. 1 písm. a) nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote troch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.“. |
|
10. |
Článok 14 sa nahrádza takto: „Článok 14 Postup výboru 1. Komisii pomáha Výbor pre európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (*2). 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. (*2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“." |
|
11. |
V prílohe sa v bode 3 písmeno b) nahrádza takto:
|
Článok 2
Týmto nariadením nie sú dotknuté postupy prijímania opatrení stanovené v nariadení (ES) č. 638/2004, ktoré sa začali, ale neboli dokončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. mája 2014
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
D. KOURKOULAS
(1) Pozícia Európskeho parlamentu z 15.apríla 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 6. mája 2014.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 z 31. marca 2004 o štatistike Spoločenstva o obchodovaní s tovarom medzi členskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 3330/91 (Ú. v. EÚ L 102, 7.4.2004, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).