29.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 163/15


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 546/2014

z 15. mája 2014,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 718/1999 o pláne kapacity flotily Spoločenstva na podporu vnútrozemskej vodnej dopravy

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

Nariadením Rady (ES) č. 718/1999 (4) sa stanovuje plán kapacity flotily Únie pre plavidlá používané na prepravu tovaru vnútrozemskými vodnými cestami v členských štátoch.

(2)

V súvislosti s modernizáciou a reštrukturalizáciou flotíl by sa malo, pokiaľ možno v ranej fáze, uvažovať o sociálnych opatreniach na pomoc všetkým členom posádky vrátane pracovníkov a vlastníkov-prevádzkovateľov, ktorí si želajú opustiť odvetvie vnútrozemskej vodnej dopravy alebo sa preškoliť na prácu v inom odvetví, spolu s opatreniami podporujúcimi zakladanie skupín podnikov a zameranými na zvýšenie odbornej kvalifikácie v oblasti vnútrozemskej plavby a na podporu prispôsobenia plavidiel technickému pokroku, a to aj aby sa stali plavidlami šetrnými k životnému prostrediu. Rezervný fond zriadený v každom členskom štáte, ktorého vnútrozemské vodné cesty sú spojené s vnútrozemskými vodnými cestami iného členského štátu a ktorého flotila má tonáž viac než 100 000 ton, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 718/1999, by sa mali používať na opatrenia majúce dosah na vlastníkov-prevádzkovateľov. Ďalšie účelovo viazané fondy, ktoré už existujú na úrovni Únie, by sa mohli používať na podporu činností, ktoré spoločne vykonávajú sociálni partneri.

(3)

Na tento účel by sa mohol použiť rezervný fond, ak o to jednohlasne požiadajú organizácie zastupujúce odvetvie vnútrozemskej vodnej dopravy.

(4)

Rezervné fondy tvorené výlučne z finančných príspevkov odvetvia ešte nikdy takto neboli použité.

(5)

Opatrenia v súvislosti s modernizáciou flotíl Únie uvedené v článku 8 nariadenia (ES) č. 718/1999 sa týkajú iba sociálnych otázok a bezpečnosti pracovného prostredia. Ďalšie druhy podporných opatrení na vytváranie priaznivých podmienok pre inovácie a životné prostredie nie sú stanovené.

(6)

Opatrenia v nariadení (ES) č. 718/1999 týkajúce sa programov odbornej prípravy alebo rekvalifikačných programov majú význam pre všetkých členov posádky, ktorí opúšťajú odvetvie, vrátane vlastníkov-prevádzkovateľov, a nielen pre tých, ktorí sú kvalifikovaní ako pracovníci.

(7)

V nariadení (ES) č. 718/1999 sa stanovujú opatrenia, ktoré podporujú vlastníkov-prevádzkovateľov pri vstupe do obchodných združení, ale nie opatrenia, ktoré posilňujú organizácie zastupujúce odvetvie vnútrozemskej vodnej dopravy na úrovni Únie, napriek tomu, že silnejšie organizácie v rámci Únie môžu pomôcť zmierniť rozdrobenosť odvetvia.

(8)

Nariadenie (ES) č. 718/1999 by sa malo doplniť o opatrenia zamerané na vznik programov odbornej prípravy alebo rekvalifikačných programov pre členov posádky, ktorí nie sú kvalifikovaní ako „pracovníci“ opúšťajúci odvetvie, podporu vlastníkov-prevádzkovateľov pri vstupe do obchodných združení, posilnenie profesijných združení a podporu inovácie plavidiel a ich prispôsobenia technickému pokroku, pokiaľ ide o životné prostredie.

(9)

Komisia a členské štáty by mali posilniť výskum a inováciu v odvetví vnútrozemskej vodnej dopravy a multimodálnej prístavnej infraštruktúry prostredníctvom dostupných finančných nástrojov, a tam, kde je to vhodné, aj v rámci programu Horizont 2020 – rámcového programu pre výskum a inováciu (2014 – 2020) (ďalej len „program Horizont 2020“) (5) a Nástroja na prepájanie Európy (6), aby tým zabezpečili začlenenie tohto odvetvia do multimodálnej dopravy.

(10)

Komisia by mala podporovať opatrenia na inováciu a prispôsobenie flotíl vnútrozemskej vodnej dopravy technickému pokroku v oblasti životného prostredia tým, že podporí používanie finančných nástrojov z existujúcich fondov Únie, ako je Nástroj na prepájanie Európy a program Horizont 2020, a mala by navrhnúť spôsoby, ako rezervné fondy znásobiť prostredníctvom týchto existujúcich fondov, ako aj finančných nástrojov od Európskej investičnej banky.

(11)

Keďže rezervné fondy boli vytvorené z príspevkov z odvetvia, malo by byť možné ich použiť na prispôsobenie plavidiel technickým a environmentálnym požiadavkám prijatým po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia vrátane ich prispôsobenia vývoju európskych noriem o emisiách z motorov, ako aj na podporu účinnosti motorových palív, používanie alternatívnych palív a akékoľvek iné opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia a pre plavidlá šetrné k životnému prostrediu vrátane plavidiel prispôsobených na riečnu plavbu.

(12)

Nariadenie (ES) č. 718/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 8 nariadenia (ES) č. 718/1999 sa nahrádza takto:

„Článok 8

Bez toho, aby bol dotknutý článok 3 ods. 5, ktorýkoľvek členský štát môže prijať opatrenia, aby najmä:

uľahčil dopravcom vnútrozemskej vodnej dopravy, ktorí opúšťajú odvetvie, odchod do predčasného dôchodku alebo prechod na inú ekonomickú činnosť, okrem iného tým, že poskytne komplexné informácie,

organizoval programy odbornej prípravy alebo rekvalifikačné programy pre členov posádky vrátane pracovníkov a vlastníkov-prevádzkovateľov opúšťajúcich odvetvie a poskytoval príslušné informácie o týchto programoch,

zvýšil odbornú kvalifikáciu v oblasti vnútrozemskej plavby a znalosti logistiky v záujme zabezpečenia rozvoja a budúcnosti tohto povolania,

podporil vlastníkov-prevádzkovateľov pri vstupe do obchodných združení a posilnil organizácie zastupujúce odvetvie vnútrozemskej vodnej dopravy na úrovni Únie,

podporil prispôsobovanie plavidiel technickému pokroku s cieľom zlepšiť pracovné podmienky vrátane ochrany zdravia a zvýšiť bezpečnosť,

podporil inováciu plavidiel a ich prispôsobovanie technickému pokroku vzhľadom na životné prostredie vrátane toho, aby sa plavidlá stali šetrné k životnému prostrediu,

podporil spôsoby dosiahnutia pákového efektu pri využívaní rezervných fondov v súčinnosti s dostupnými finančnými nástrojmi, a to v náležitých prípadoch aj v rámci programu Horizont 2020 a Nástroja na prepájanie Európy, a s finančnými nástrojmi od Európskej investičnej banky.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. mája 2014

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

D. KOURKOULAS


(1)  Stanovisko z 21. januára 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Stanovisko z 31. januára 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 15. apríla 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 8. mája 2014.

(4)  Nariadenie Rady (ES) č. 718/1999 z 29. marca 1999 o pláne kapacity flotily Spoločenstva na podporu vnútrozemskej vodnej dopravy (Ú. v. ES L 90, 2.4.1999, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).