12.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 137/1


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 476/2014

z 12. mája 2014,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2014/145/SZBP zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej Komisie,

keďže:

(1)

Rozhodnutím 2014/145/SZBP sa stanovujú cestovné obmedzenia a zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov určitých osôb zodpovedných za konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny. Tieto fyzické alebo právnické osoby, subjekty a orgány sú uvedené v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.

(2)

Nariadením Rady (EÚ) č. 269/2014 (2) sa vykonávajú určité opatrenia stanovené v rozhodnutí 2014/145/SZBP a stanovuje sa zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov určitých osôb zodpovedných za konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny, a fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov, ktoré sú s nimi spojené.

(3)

Rada 12 mája 2014 prijala rozhodnutie 2014/265/SZBP (3), ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP a stanovujú sa zmenené kritériá na uvedenie do zoznamu najmä právnických osôb, subjektov alebo orgánov na Kryme alebo v Sevastopole, ktorých vlastníctvo sa previedlo v rozpore s ukrajinským právom, alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré majú z takého prevodu prospech, v súlade s politikou neuznania nezákonnej anexie Krymu Ruskou federáciou zo strany Únie.

(4)

Tými, ktorí majú prospech z prevodu vlastníctva, sa rozumejú právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré sa stali vlastníkmi majetku prevedeného v rozpore s ukrajinským právom po anexii Krymu a Sevastopoľa.

(5)

Tieto zmeny patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy, a preto je na ich vykonávanie potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä v záujme zabezpečenia ich jednotného uplatňovania vo všetkých členských štátoch.

(6)

S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia stanovené v tomto nariadení účinné, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť okamžite,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 269/2014 sa mení takto:

(1)

Článok 2 sa nahrádza takto:

„Článok 2

1.   Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré patria akýmkoľvek fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, alebo fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré sú s nimi spojené, a ktoré sú uvedené v zozname v prílohe I, ako aj finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú v držbe alebo pod kontrolou takýchto fyzických osôb, právnických osôb, subjektov alebo orgánov.

2.   Žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sa priamo ani nepriamo nesprístupnia fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, alebo fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré sú s nimi spojené, a ktoré sú uvedené v zozname v prílohe I, ani sa neposkytnú v ich prospech.“.

(2)

V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   V prílohe I sa uvádzajú fyzické osoby, ktoré sú zodpovedné za konanie alebo politiky, ktorými sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny, alebo stabilita či bezpečnosť na Ukrajine, alebo ktorými sa kladú prekážky v práci medzinárodných organizácií na Ukrajine, takéto konanie alebo politiky aktívne podporujú alebo ich vykonávajú, ako aj fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré sú s nimi spojené, alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány na Kryme alebo v Sevastopole, ktorých vlastníctvo sa previedlo v rozpore s ukrajinským právom, alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré majú z takého prevodu prospech.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. mája 2014

Za Radu

predsedníčka

C. ASHTON


(1)  Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6).

(3)  Rozhodnutie Rady 2014/265/SZBP z 12. mája 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (pozri stranu 9 tohto úradného vestníka).