|
5.4.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 103/33 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 335/2014
z 11. marca 2014,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
|
(1) |
Nebývalá svetová finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a finančnú stabilitu a vyvolali výrazné zhoršenie finančných a hospodárskych podmienok v niekoľkých členských štátoch. Niektoré členské štáty majú konkrétne vážne ťažkosti alebo im takéto ťažkosti hrozia. Predovšetkým čelia problémom súvisiacim s ich hospodárskym rastom a finančnou stabilitou a so zvýšením deficitu verejných financií a zhoršením stavu zadlženosti. |
|
(2) |
Na vyváženie negatívnych účinkov krízy sa prijali dôležité opatrenia podľa článku 122 ods. 2 a článkov 136 a 143 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Tlak na vnútroštátne finančné zdroje však narastá a sú potrebné vhodné kroky na jeho zmiernenie prostredníctvom maximálneho a optimálneho využívania finančných prostriedkov z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo zriadeného nariadením Rady (ES) č. 1198/2006 (3). |
|
(3) |
V záujme jednoduchšieho riadenia finančných prostriedkov Únie, urýchlenia investícií v členských štátoch a regiónoch a lepšej dostupnosti financovania hospodárstva bolo nariadenie (ES) č. 1198/2006 zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 387/2012 (4). Touto zmenou sa umožnilo zvýšiť priebežné a konečné platby z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom nad súčasný podiel spolufinancovania pre každú prioritnú os v prípade členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou a žiadajú o možnosť využívať uvedené opatrenie. |
|
(4) |
Nariadenie (ES) č. 1198/2006 umožňuje uplatnenie uvedeného vyššieho podielu spolufinancovania do 31. decembra 2013. Keďže však závažné ťažkosti určitých členských štátov v súvislosti s ich finančnou stabilitou naďalej pretrvávajú, uplatňovanie vyššieho podielu spolufinancovania by nemalo byť obmedzené na koniec roka 2013. |
|
(5) |
Členské štáty dostávajúce finančnú pomoc by mali mať tiež prístup k zvýšenému podielu spolufinancovania až do konca obdobia oprávnenosti výdavkov a mali by mať možnosť žiadať o toto zvýšenie vo svojich žiadostiach o platbu konečného zostatku, aj v prípade, ak sa finančná pomoc viac neposkytuje. |
|
(6) |
Nariadenie (ES) č. 1198/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(7) |
Vzhľadom na nebývalú povahu krízy je potrebné urýchlene prijať podporné opatrenia. Je preto primerané, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1198/2006 sa mení takto:
|
1. |
V článku 76 ods. 3 sa úvodná veta nahrádza takto: „3. Odchylne od článku 53 ods. 3 sa na základe žiadosti členského štátu priebežné platby zvýšia o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom presahujúcim podiel spolufinancovania uplatniteľný pre každú prioritnú os do maximálnej výšky 100 %, a táto suma sa uplatní na oprávnené verejné výdavky novo vykázané v každom predloženom certifikovanom výkaze výdavkov za predpokladu, že členský štát k 31. decembru 2013 alebo po tomto dni spĺňa jednu z týchto podmienok:“. |
|
2. |
V článku 77 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Odchylne od článku 53 ods. 3 sa na základe žiadosti členského štátu zvýšia platby konečného zostatku o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom presahujúcim podiel spolufinancovania uplatniteľný pre každú prioritnú os do maximálnej výšky 100 %, ktorá sa uplatní na oprávnené verejné výdavky novo vykázané v každom predloženom certifikovanom výkaze výdavkov za predpokladu, že členský štát k 31. decembru 2013 alebo po tomto dni spĺňa jednu z podmienok stanovených v článku 76 ods. 3 písm. a), b) a c).“ |
|
3. |
Článok 77a sa mení takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. marca 2014
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
D. KOURKOULAS
(1) Ú. v. EÚ C 341, 21.11.2013, s. 75.
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 25. februára 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 11. marca 2014.
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 223, 15.8.2006, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 387/2012 z 19. apríla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, pokiaľ ide o niektoré ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia pre určité členské štáty, ktoré majú alebo im hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou (Ú. v. EÚ L 129, 16.5.2012, s. 7).