5.4.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 103/33


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 335/2014

z 11. marca 2014,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),

keďže:

(1)

Nebývalá svetová finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a finančnú stabilitu a vyvolali výrazné zhoršenie finančných a hospodárskych podmienok v niekoľkých členských štátoch. Niektoré členské štáty majú konkrétne vážne ťažkosti alebo im takéto ťažkosti hrozia. Predovšetkým čelia problémom súvisiacim s ich hospodárskym rastom a finančnou stabilitou a so zvýšením deficitu verejných financií a zhoršením stavu zadlženosti.

(2)

Na vyváženie negatívnych účinkov krízy sa prijali dôležité opatrenia podľa článku 122 ods. 2 a článkov 136 a 143 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Tlak na vnútroštátne finančné zdroje však narastá a sú potrebné vhodné kroky na jeho zmiernenie prostredníctvom maximálneho a optimálneho využívania finančných prostriedkov z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo zriadeného nariadením Rady (ES) č. 1198/2006 (3).

(3)

V záujme jednoduchšieho riadenia finančných prostriedkov Únie, urýchlenia investícií v členských štátoch a regiónoch a lepšej dostupnosti financovania hospodárstva bolo nariadenie (ES) č. 1198/2006 zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 387/2012 (4). Touto zmenou sa umožnilo zvýšiť priebežné a konečné platby z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom nad súčasný podiel spolufinancovania pre každú prioritnú os v prípade členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou a žiadajú o možnosť využívať uvedené opatrenie.

(4)

Nariadenie (ES) č. 1198/2006 umožňuje uplatnenie uvedeného vyššieho podielu spolufinancovania do 31. decembra 2013. Keďže však závažné ťažkosti určitých členských štátov v súvislosti s ich finančnou stabilitou naďalej pretrvávajú, uplatňovanie vyššieho podielu spolufinancovania by nemalo byť obmedzené na koniec roka 2013.

(5)

Členské štáty dostávajúce finančnú pomoc by mali mať tiež prístup k zvýšenému podielu spolufinancovania až do konca obdobia oprávnenosti výdavkov a mali by mať možnosť žiadať o toto zvýšenie vo svojich žiadostiach o platbu konečného zostatku, aj v prípade, ak sa finančná pomoc viac neposkytuje.

(6)

Nariadenie (ES) č. 1198/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

Vzhľadom na nebývalú povahu krízy je potrebné urýchlene prijať podporné opatrenia. Je preto primerané, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1198/2006 sa mení takto:

1.

V článku 76 ods. 3 sa úvodná veta nahrádza takto:

„3.   Odchylne od článku 53 ods. 3 sa na základe žiadosti členského štátu priebežné platby zvýšia o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom presahujúcim podiel spolufinancovania uplatniteľný pre každú prioritnú os do maximálnej výšky 100 %, a táto suma sa uplatní na oprávnené verejné výdavky novo vykázané v každom predloženom certifikovanom výkaze výdavkov za predpokladu, že členský štát k 31. decembru 2013 alebo po tomto dni spĺňa jednu z týchto podmienok:“.

2.

V článku 77 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Odchylne od článku 53 ods. 3 sa na základe žiadosti členského štátu zvýšia platby konečného zostatku o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom presahujúcim podiel spolufinancovania uplatniteľný pre každú prioritnú os do maximálnej výšky 100 %, ktorá sa uplatní na oprávnené verejné výdavky novo vykázané v každom predloženom certifikovanom výkaze výdavkov za predpokladu, že členský štát k 31. decembru 2013 alebo po tomto dni spĺňa jednu z podmienok stanovených v článku 76 ods. 3 písm. a), b) a c).“

3.

Článok 77a sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.

Výnimku uvedenú v článku 76 ods. 3 a článku 77 ods. 2 udeľuje Komisia na základe písomnej žiadosti členského štátu, ktorý spĺňa jednu z podmienok ustanovených v článku 76 ods. 3 písm. a), b) a c).“;

b)

odsek 5 sa vypúšťa.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 11. marca 2014

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

D. KOURKOULAS


(1)   Ú. v. EÚ C 341, 21.11.2013, s. 75.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 25. februára 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 11. marca 2014.

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 223, 15.8.2006, s. 1).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 387/2012 z 19. apríla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo, pokiaľ ide o niektoré ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia pre určité členské štáty, ktoré majú alebo im hrozia vážne ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou (Ú. v. EÚ L 129, 16.5.2012, s. 7).