13.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 68/69 |
USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/426
z 15. decembra 2014,
ktorým sa mení usmernenie ECB/2010/20 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2014/54)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 12.1, 14.3 a 26.4,
so zreteľom na príspevok Generálnej rady Európskej centrálnej banky podľa článku 46.2 druhej a tretej zarážky Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky,
keďže:
(1) |
V usmernení ECB/2010/20 (1) sa ustanovujú pravidlá pre štandardizovanie účtovníctva a finančného výkazníctva operácií národných centrálnych bánk. |
(2) |
Je potrebné ďalej objasniť spôsob oceňovania cenných papierov držaných na účely menovej politiky. |
(3) |
Do usmernenia ECB/2010/20 je potrebné zapracovať technické vysvetlenia v nadväznosti na rozhodnutie ECB/2014/40 (2) a rozhodnutie ECB/2014/45 (3). |
(4) |
V usmernení ECB/2010/20 sú potrebné aj niektoré ďalšie technické zmeny. |
(5) |
Usmernenie ECB/2010/20 by sa preto malo zmeniť zodpovedajúcim spôsobom, |
PRIJALA TOTO USMERNENIE:
Článok 1
Zmeny
Usmernenie ECB/2010/20 sa mení takto:
1. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Pravidlá oceňovania súvahových položiek 1. Pokiaľ nie je v prílohe IV uvedené inak, na účely oceňovania súvahových položiek sa používajú aktuálne trhové kurzy a ceny. 2. Preceňovanie zlata, nástrojov v cudzej mene, cenných papierov (okrem cenných papierov klasifikovaných ako cenné papiere držané do splatnosti, neobchodovateľných cenných papierov a cenných papierov držaných na účely menovej politiky, ktoré sa účtujú v zostatkovej hodnote), ako aj finančných nástrojov sa v súvahe, aj v podsúvahe, vykonáva štvrťročne strednými trhovými kurzami a cenami. To nebráni tomu, aby na interné účely vykazujúce subjekty preceňovali svoje portfóliá častejšie pod podmienkou, že počas štvrťroka vykazujú položky vo svojich súvahách iba v transakčnej hodnote. 3. V prípade zlata sa nerozlišuje medzi cenovými a kurzovými preceňovacími rozdielmi, ale zaúčtuje sa celkový preceňovací rozdiel zlata založený na cene v eurách za stanovenú jednotku hmotnosti zlata, ktorá je odvodená od výmenného kurzu eura voči americkému doláru platného v deň štvrťročného precenenia. Pre cudzie meny vrátane súvahových a podsúvahových transakcií sa preceňovanie vykonáva pre každú menu osobitne, t. j. mena po mene. Na účely tohto článku sa držba SDR vrátane určených jednotlivých držieb mien, ktoré tvoria kôš SDR, považuje za jednu držbu. Preceňovanie cenných papierov sa vykonáva pre jednotlivé druhy cenných papierov osobitne, t. j. kód po kóde pre cenné papiere s rovnakým ISIN, pričom sa vložené opcie na účely ocenenia neoddeľujú. Cenné papiere držané na účely menovej politiky alebo zaradené v položkách ‚Ostatné finančné aktíva‘ alebo ‚Ostatné‘ sa považujú za osobitné portfólio. 4. Účtovné záznamy precenenia sa stornujú ku koncu ďalšieho štvrťroka s výnimkou nerealizovaných strát, ktoré sa účtujú do výkazu ziskov a strát ku koncu roka; počas štvrťroka sa všetky transakcie vykazujú v transakčných cenách a kurzoch. 5. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa považujú za osobitné portfólio, oceňujú sa v amortizačných cenách a podliehajú testu na znehodnotenie. Rovnaký postup sa uplatňuje pri neobchodovateľných cenných papieroch a cenných papieroch držaných na účely menovej politiky, ktoré sa účtujú v zostatkovej hodnote. Cenné papiere klasifikované ako cenné papiere držané do splatnosti sa môžu predať pred ich splatnosťou, ak nastane niektorá z týchto okolností:
|
2. |
V článku 13 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Prémie alebo diskonty vydaných a nakúpených cenných papierov sa počítajú a vykazujú ako súčasť úrokových výnosov a amortizujú sa počas zostávajúcej zmluvnej doby splatnosti cenných papierov buď podľa lineárnej metódy, alebo metódy vnútornej výnosovej miery (internal rate of return – IRR). Metóda IRR je však povinná pre diskontné cenné papiere, do splatnosti ktorých zostáva v čase nadobudnutia viac ako jeden rok.“ |
3. |
V článku 15 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Úrokové swapy, futures, dohody o forwardových úrokových sadzbách, ostatné úrokové nástroje a opcie s výnimkou opcií vložených do cenných papierov sa účtujú a preceňujú po jednotlivých položkách. Tieto nástroje sa vykazujú oddelene od súvahových položiek.“ |
4. |
Článok 19 sa mení takto:
|
5. |
V článku 22 sa odsek 6 nahrádza takto: „6. Každá opčná zmluva s výnimkou opcií vložených do cenných papierov sa preceňuje individuálne. Nerealizované straty účtované do výkazu ziskov a strát sa v nasledujúcich rokoch nestornujú voči nerealizovaným ziskom. Nerealizované zisky z preceňovania sa pripisujú v prospech účtu precenenia. Nerealizované straty z jednej opcie sa nezapočítavajú voči nerealizovaným ziskom z inej opcie.“ |
6. |
V prílohe II sa dopĺňa toto vymedzenie pojmu: „— Centrálna zúčtovacia protistrana (central clearing counterparty – CCP) : právnická osoba, ktorá vstupuje medzi protistrany zmlúv obchodovaných na jednom alebo viacerých finančných trhoch, a tak sa stáva kupujúcim vo vzťahu ku každému predávajúcemu a predávajúcim vo vzťahu ku každému kupujúcemu.“ |
7. |
V prílohe III sa bod 2.2 nahrádza takto:
|
8. |
Príloha IV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto usmerneniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
1. Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.
2. Centrálne banky Eurosystému zabezpečia súlad s týmto usmernením od 31. decembra 2014.
Článok 3
Adresáti
Toto usmernenie je adresované všetkým centrálnym bankám Eurosystému.
Vo Frankfurte nad Mohanom 15. decembra 2014
Za Radu guvernérov ECB
prezident ECB
Mario DRAGHI
(1) Usmernenie ECB/2010/20 z 11. novembra 2010 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (Ú. v. EÚ L 35, 9.2.2011, s. 31).
(2) Rozhodnutie ECB/2014/40 z 15. októbra 2014 o vykonávaní tretieho programu nákupu krytých dlhopisov (Ú. v. EÚ L 335, 22.11.2014, s. 22).
(3) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/5 z 19. novembra 2014 o vykonávaní programu nákupu cenných papierov krytých aktívami (ECB/2014/45) (Ú. v. EÚ L 1, 6.1.2015, s. 4).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA IV
PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY (1)
AKTÍVA
Súvahová položka (2) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
Rozsah pôsobnosti (3) |
||||||||||
1 |
1 |
Zlato a pohľadávky v zlate |
Fyzické zlato t. j. tehličky, mince, platne, zrnká na sklade alebo 'na ceste'. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: a) navýšenie ('upgrading') alebo zníženie ('downgrading') transakcie a b) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata ('purity swaps'), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň |
Trhová hodnota |
Povinné |
||||||||
2 |
2 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny vrátane medzinárodných a nadnárodných inštitúcií a centrálnych bánk mimo eurozóny |
|
|
||||||||
2.1 |
2.1 |
Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF) |
|
|
Povinné |
||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
2.2 |
2.2 |
Zostatky v bankách a investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva |
|
|
Povinné |
||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
3 |
3 |
Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
|
|
Povinné |
||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
4 |
4 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
|
|
|
||||||||
4.1 |
4.1 |
Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery |
|
|
Povinné |
||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
4.2 |
4.2 |
Pohľadávky z úverových operácií v rámci ERM II |
Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||
5 |
5 |
Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu Európskej centrálnej banky ECB/2011/14 (4) |
|
|
||||||||
5.1 |
5.1 |
Hlavné refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
5.2 |
5.2 |
Dlhodobejšie refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s mesačnou frekvenciou a s bežnou splatnosťou tri mesiace |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
5.3 |
5.3 |
Reverzné dolaďovacie operácie |
Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
5.4 |
5.4 |
Štrukturálne reverzné operácie |
Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
5.5 |
5.5 |
Jednodňové refinančné obchody |
Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie) |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
5.6 |
5.6 |
Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
6 |
6 |
Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov v položke aktív 7 'Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách' vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie pôvodných devízových rezerv eurozóny a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému. Akékoľvek pohľadávky vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré NCB podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
7 |
7 |
Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách |
|
|
|
||||||||
7.1 |
7.1 |
Cenné papiere držané na účely menovej politiky |
Cenné papiere vydané v eurozóne držané na účely menovej politiky. Dlhové certifikáty ECB kupované na účely dolaďovania. |
|
Povinné |
||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
7.2 |
7.2 |
Ostatné cenné papiere |
Cenné papiere iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1 'Cenné papiere držané na účely menovej politiky' a v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'; zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo vrátane štátnych cenných papierov, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, v eurách. Kapitálové nástroje |
|
Povinné |
||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
|
Povinné |
||||||||||||
8 |
8 |
Dlh verejnej správy v eurách |
Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, (neobchodovateľné cenné papiere, úvery) |
Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny |
Povinné |
||||||||
— |
9 |
Pohľadávky v rámci Eurosystému+) |
|
|
|
||||||||
— |
9.1 |
Podiel na základnom imaní ECB+) |
Iba súvahová položka NCB Podiel každej NCB na základnom imaní ECB v súlade so zmluvou a príslušným kľúčom na upisovanie základného imania a príspevky v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB. |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
— |
9.2 |
Pohľadávky z prevodu devízových rezerv+) |
Iba súvahová položka NCB Pohľadávky v eurách voči ECB vzhľadom na počiatočné a dodatočné prevody devízových rezerv na základe článku 30 štatútu ESCB |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||
— |
9.3 |
Pohľadávky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+) |
Iba súvahová položka ECB Pohľadávky v rámci Eurosystému voči národným centrálnym bankám, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB. |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||
— |
9.4 |
Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+), (*) |
Pre národné centrálne banky: čisté pohľadávky týkajúce sa použitia kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej bilančný účtovný záznam vymedzený v rozhodnutí ECB/2010/23 (5). Pre ECB: pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek zo strany ECB v súlade s rozhodnutím ECB/2010/29 |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||
— |
9.5 |
Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení) +) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek: |
|
|
||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||
9 |
10 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||
9 |
11 |
Ostatné aktíva |
|
|
|
||||||||
9 |
11.1 |
Mince eurozóny |
Euromince, ak NCB nie je zákonným emitentom |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||
9 |
11.2 |
Hmotné a nehmotné fixné aktíva |
Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie, vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie |
Obstarávacia cena znížená o odpisy |
Odporúčané |
||||||||
|
Sadzby pre odpisy:
Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000 EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia) |
|
|||||||||||
9 |
11.3 |
Ostatné finančné aktíva |
|
|
Odporúčané |
||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
|
Odporúčané |
||||||||||||
9 |
11.4 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||||||
9 |
11.5 |
Časové rozlíšenie a náklady budúcich období |
Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak je možné ho k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený časovo rozlíšený úrok (t. j. časovo rozlíšený úrok kúpený s cenným papierom) |
Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||||||
9 |
11.6 |
Ostatné |
Preddavky, úvery a ostatné menšie položky. Účty precenenia prechodných položiek (iba súvahová položka počas roka: nerealizované straty pri preceňovacích dňoch počas roka, ktoré nie sú zahrnuté v príslušných účtoch precenenia do položky pasív 'Účty precenenia'). Úvery poskytnuté na základe správcovstva. Investície, ktoré sa týkajú vkladov klientov v zlate. Mince denominované v národných menových jednotkách eurozóny. Bežné výdavky (čistá akumulovaná strata), strata z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Čisté aktíva z dôchodkov |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
Odporúčané |
||||||||
Predbežné účty precenenia Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||||||||||
Investície týkajúce sa vkladov klientov v zlate Trhová hodnota |
Povinné |
||||||||||||
Neuhradené pohľadávky vyplývajúce zo zlyhania zmluvných strán Eurosystému v súvislosti s úverovými operáciami Eurosystému. |
Neuhradené pohľadávky (zo zlyhaní) Nominálna/návratná hodnota (pred/po vyrovnaní strát). |
Povinné |
|||||||||||
Aktíva alebo pohľadávky (voči tretím osobám) privlastnené a/alebo nadobudnuté v súvislosti s uplatnením zábezpeky poskytnutej zmluvnými stranami Eurosystému, ktoré zlyhali. |
Aktíva alebo pohľadávky (zo zlyhaní) Obstarávacia cena (ak sú finančné aktíva denominované v cudzej mene, prepočíta sa podľa devízového trhového kurzu v čase nadobudnutia). |
Povinné |
|||||||||||
- |
12 |
Strata za rok |
|
Nominálna hodnota |
Povinné |
PASÍVA
Súvahová položka (6) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
Rozsah pôsobnosti (7) |
||||||
1 |
1 |
Bankovky v obehu (**) |
|
|
Povinné |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
2 |
2 |
Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny súvisiace s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2011/14 |
|
|
||||
2.1 |
2.1 |
Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv) |
Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu ESCB podliehajú povinným minimálnym rezervám. Táto položka obsahuje najmä účty používané na vedenie povinných minimálnych rezerv |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.2 |
2.2 |
Jednodňové sterilizačné obchody |
Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie) |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.3 |
2.3 |
Termínované vklady |
Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.4 |
2.4 |
Reverzné dolaďovacie obchody |
Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorbovania likvidity |
Nominálna hodnota alebo repo obstarávacia cena |
Povinné |
||||
2.5 |
2.5 |
Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
3 |
3 |
Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Repoobchody v spojení so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív 7 'Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách'. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Žiadne bežné účty úverových inštitúcií. Akékoľvek pasíva/vklady vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||
4 |
4 |
Vydané dlhové certifikáty |
Iba súvahová položka ECB – pre NCB prechodná súvahová položka. Dlhové certifikáty uvedené v prílohe I k usmerneniu ECB/2011/14. Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorbovania likvidity. |
Obstarávacia cena Všetky diskonty sa amortizujú. |
Povinné |
||||
5 |
5 |
Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách |
|
|
|
||||
5.1 |
5.1 |
Verejná správa |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
5.2 |
5.2 |
Ostatné záväzky |
Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií uvedených v zozname inštitúcií oslobodených od povinnosti viesť povinné minimálne rezervy (pozri položku pasív 2.1 'Bežné účty'); termínované vklady, vklady splatné na požiadanie. |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
6 |
6 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie vrátane účtov vedených na účely platobného styku a na účely správy rezerv: ostatných bánk, centrálnych bánk, medzinárodných/nadnárodných inštitúcií vrátane Európskej komisie; bežné účty ostatných vkladateľov. Repoobchody v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu cenných papierov v eurách. Zostatky na účtoch TARGET2 centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou nie je euro |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||
7 |
7 |
Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
Bežné účty, záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
8 |
8 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
|
|
|
||||
8.1 |
8.1 |
Vklady, zostatky a ostatné záväzky |
Bežné účty. Záväzky na základe repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
8.2 |
8.2 |
Záväzky z úverových operácií v rámci ERM II |
Úvery prijaté podľa podmienok ERM II. |
Nominálna hodnota, prepočítanie podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
9 |
9 |
Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF |
Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/NCB |
Nominálna hodnota, prepočítanie podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
— |
10 |
Záväzky v rámci Eurosystému+) |
|
|
|
||||
— |
10.1 |
Záväzky z prevodu devízových rezerv+) |
Iba súvahová položka ECB v eurách |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
— |
10.2 |
Záväzky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+) |
Iba súvahová položka NCB Záväzky v rámci Eurosystému voči ECB, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB. |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||
— |
10.3 |
Čisté záväzky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+) (**) |
Iba súvahová položka NCB. Pre NCB: čisté záväzky týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej súvzťažná účtovná položka vymedzená rozhodnutím ECB/2010/23 |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
— |
10.4 |
Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)+) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek: |
|
|
||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
10 |
11 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíro prevodov |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
10 |
12 |
Ostatné pasíva |
|
|
|
||||
10 |
12.1 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
10 |
12.2 |
Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období |
Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím |
Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
10 |
12.3 |
Ostatné |
Prechodné účty na daňové účely. Devízové účty na krytie úveru alebo záruky. Repoobchody s úverovými inštitúciami v súvislosti so simultánnymi reverznými repoobchodmi pre správu portfólií cenných papierov v položke aktív 11.3 'Ostatné finančné aktíva'. Povinné vklady okrem vkladov rezerv. Ostatné menšie položky. Bežné príjmy (čistý nerozdelený zisk), zisk z predchádzajúceho roka pred rozdelením. Záväzky na základe správcovstva. Vklady klientov v zlate. Mince v obehu v prípade, že NCB je ich zákonným emitentom. Bankovky v obehu denominované v jednotkách národnej meny eurozóny, ktoré prestali byť zákonným platidlom, ale sú po roku prechodu na hotovostné euro stále v obehu, pokiaľ nie sú vykazované pod položkou pasív 'Rezervy'. Čisté záväzky z dôchodkov |
Nominálna hodnota alebo (repo) obstarávacia cena |
Odporúčané |
||||
Vklady klientov v zlate Trhová hodnota |
Vklady klientov v zlate: povinné |
||||||||
10 |
13 |
Rezervy |
|
|
Odporúčané |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
11 |
14 |
Účty precenenia |
Účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny ceny zlata, každého druhu cenného papiera v eurách, každého druhu cenného papiera v cudzej mene, opcií; rozdiely v trhovom oceňovaní týkajúce sa rizika úrokovej miery derivátov; účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny výmenného kurzu pre každú držanú čistú pozíciu meny vrátane devízových swapov/forwardov a SDR. Príspevky zo strany NCB do ECB podľa článku 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 'Podiel na základnom imaní ECB'+) |
Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
12 |
15 |
Základné imanie a rezervné fondy |
|
|
|
||||
12 |
15.1 |
Základné imanie |
Splatené základné imanie – základné imanie ECB sa konsoliduje s podielmi NCB na základnom imaní |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
12 |
15.2 |
Rezervné fondy |
Zákonné rezervné fondy a iné rezervné fondy. Nerozdelený zisk. Príspevky zo strany NCB do ECB v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 'Podiel na základnom imaní ECB'+) |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
10 |
16 |
Zisk za rok |
|
Nominálna hodnota |
Povinné |
(*) Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri bod odôvodnenia 5 tohto usmernenia.
(1) Vo zverejňovaných ročných finančných výkazoch NCB by sa malo harmonizovať sprístupňovanie informácií, ktoré sa týkajú eurobankoviek v obehu, úročenia čistých pohľadávok/záväzkov v rámci Eurosystému vyplývajúcich z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému a menového príjmu. Položky, ktoré sa majú harmonizovať, sú v prílohách IV, VIII a IX označené hviezdičkou.
(2) Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené '+)' sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.
(3) Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.
(4) Usmernenie ECB/2011/14 z 20. septembra 2011 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (Ú. v. EÚ L 331, 14.12.2011, s. 1).
(5) Rozhodnutie ECB/2010/23 z 25. novembra 2010 o rozdeľovaní menových príjmov národných centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou je euro (Ú. v. EÚ L 35, 9.2.2011, s. 17).
(**) Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri bod odôvodnenia 5 tohto usmernenia.
(6) Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené '+)' sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.
(7) Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch NCB na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.“