18.12.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 363/173 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. decembra 2014,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2014 a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/722/EÚ, pokiaľ ide o finančný príspevok Únie na určité programy schválené uvedeným rozhodnutím
[oznámené pod číslom C(2014) 9650]
(2014/925/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (2), a najmä na jeho článok 45 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 45 ods. 1 druhej vete nariadenia (EÚ) č. 652/2014 sa stanovuje, že v prípade národných programov vykonávaných v roku 2014 sa naďalej uplatňujú príslušné ustanovenia článku 27 rozhodnutia 2009/470/ES. Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančný príspevok Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz. |
(2) |
V rozhodnutí Komisie 2008/341/ES (3) sa uvádza, že na to, aby programy na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe I k danému rozhodnutiu, ktoré členské štáty predložia Komisii, mohli byť schválené v rámci finančného opatrenia Únie v zmysle článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES, musia spĺňať aspoň kritériá stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES. |
(3) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/722/EÚ (4) sa schvaľujú určité národné programy na rok 2014 a stanovuje úroveň a maximálna suma finančného príspevku Únie na každý program predložený členskými štátmi. |
(4) |
Vo vykonávacom rozhodnutí 2013/722/EÚ sú vymedzené aj opatrenia, ktoré sú oprávnené na finančný príspevok Únie. Komisia však písomne informovala členské štáty, že určité opatrenia budú oprávnené len vtedy, ak sa činnosti riadne vykonajú. Išlo o program eradikácie bovinnej tuberkulózy schválený pre Írsko, kde sa náklady na tuberkulínový kožný test nepovažovali za oprávnené vzhľadom na neuspokojivé výsledky, ktoré sa dosiahli v predchádzajúcich rokoch. |
(5) |
Na základe pokroku, ktorý dosiahli príslušné orgány Írska pri vykonávaní programu eradikácie bovinnej tuberkulózy a ktorý potvrdili aj experti pracovnej skupiny pre tuberkulózu, sa schvaľuje finančný príspevok Únie na tuberkulínový kožný test podľa pôvodne predloženého programu. |
(6) |
Portugalsko predložilo zmenený program eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec. Maďarsko predložilo zmenený program eradikácie besnoty. Dánsko stiahlo žiadosť o finančný príspevok Únie na rok 2014 na program prieskumu aviárnej influenzy a program monitorovania a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií. Poľsko predložilo zmenený program eradikácie besnoty. |
(7) |
Komisia posúdila uvedené zmenené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Uvedené zmeny sú v súlade s príslušnými veterinárnymi právnymi predpismi Únie, a najmä s kritériami stanovenými v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES. Preto by sa mali schváliť. |
(8) |
Komisia posúdila aj priebežné technické a finančné správy predložené členskými štátmi v súlade s článkom 27 ods. 7 rozhodnutia 2009/470/ES o výdavkoch, ktoré im vznikli v súvislosti s financovaním týchto programov. Z výsledkov uvedeného posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2014, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia. |
(9) |
Finančný príspevok Únie na niektoré národné programy je preto potrebné upraviť. V záujme optimalizácie využívania vyčlenených prostriedkov je vhodné presunúť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, na programy, ktoré jeho výšku z dôvodu neočakávaných situácií, pokiaľ ide o zdravie zvierat v týchto členských štátoch, pravdepodobne prekročia. Toto prerozdelenie by sa malo zakladať na najnovších informáciách o výdavkoch, ktoré dotknutým členským štátom skutočne vznikli. |
(10) |
Prerozdelenie prostriedkov si vyžiada početné zmeny v niektorých finančných príspevkoch stanovených vykonávacím rozhodnutím 2013/722/EÚ. V záujme väčšej transparentnosti je vhodné špecifikovať celú škálu finančných príspevkov na programy schválené na rok 2014, ktorých sa dané zmeny týkajú. |
(11) |
Podľa stanoviska referenčného laboratória EÚ týkajúceho sa brucelózy a tuberkulózy z 15. júla 2014 by sa mal za ďalší dôležitý krok v bakteriologickom teste považovať test polymerázovej reťazovej reakcie (PCR). Mal by sa preto doplniť k oprávneným opatreniam v rámci programov eradikácie bovinnej brucelózy, bovinnej tuberkulózy a brucelózy oviec a kôz. |
(12) |
Veterinárne právne predpisy Únie týkajúce sa katarálnej horúčky oviec sa vzťahujú len na domáce zvieratá. V záujme transparentnosti by sa malo objasniť, že národné programy na eradikáciu a monitorovanie katarálnej horúčky oviec sa vzťahujú len na domáce zvieratá. |
(13) |
Použitie jednotkových nákladov, ktoré súvisia s realizáciou ročných a viacročných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz, je povolené rozhodnutím Komisie C(2014) 1035 final (5). Jednotkové náklady na odber vzoriek sú založené na hodinovej mzde, čase potrebnom na vykonanie odberu vzoriek a režijných nákladoch vo výške 7 %. |
(14) |
Podľa informácií, ktoré poskytlo Írsko, sa zdá, že pri niektorých tuberkulínových testoch nie sú náklady na odber vzoriek vynaložené v plnej výške týmto členským štátom. V tom prípade by mal byť príspevok Únie založený na skutočných nákladoch, ktoré boli vynaložené a na ktoré sa uplatňuje stanovená miera spolufinancovania. |
(15) |
Malo by sa objasniť aj to, že členské štáty nemusia predbežne financovať časť svojich programov vykonávaných v tretích krajinách. |
(16) |
Vykonávacie rozhodnutie 2013/722/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(17) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie zmeneného ročného programu eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Portugalsko
Zmenený ročný program eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec, ktorý predložilo Portugalsko 12. septembra 2014, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.
Článok 2
Schválenie zmeneného ročného programu eradikácie besnoty, ktorý predložilo Maďarsko
Zmenený ročný program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Maďarsko 23. apríla 2014, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.
Článok 3
Schválenie zmeneného ročného programu kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných, ktorý predložilo Lotyšsko
Zmenený ročný program kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných, ktorý predložilo Lotyšsko 5. novembra 2014, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.
Článok 4
Schválenie zmeneného ročného programu eradikácie besnoty, ktorý predložilo Poľsko
Zmenený ročný program eradikácie besnoty, ktorý predložilo Poľsko 7. novembra 2014, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.
Článok 5
Zmeny vykonávacieho rozhodnutia 2013/722/EÚ
Vykonávacie rozhodnutie 2013/722/EÚ sa mení takto:
1. |
V článku 2 ods. 2 sa písmeno b) bod iii) nahrádza takto:
. |
2. |
V článku 2 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
3. |
V článku 3 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto: „2. Finančný príspevok Únie určený členským štátom uvedeným v odseku 1:“ . |
4. |
V článku 3 ods. 2 sa písmeno b) bod i) nahrádza takto:
. |
5. |
V článku 3 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
6. |
V článku 3 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Odchylne od článku 3 ods. 2, ak náklady na tuberkulínové testovanie nevzniknú priamo členskému štátu, finančný príspevok Únie sa obmedzuje na 50 % skutočných nákladov členského štátu vynaložených na nákup tuberkulínu.“ |
7. |
V článku 4 ods. 2 sa písmeno b) bod i) nahrádza takto:
. |
8. |
V článku 4 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
9. |
V článku 5 sa prvý odsek nahrádza takto: „1. Programy eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec u domácich zvierat predložené Belgickom, Bulharskom, Nemeckom, Estónskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Lotyšskom, Litvou, Maltou, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Rumunskom, Slovinskom, Slovenskom a Fínskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014.“ |
10. |
V článku 5 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
11. |
V článku 6 ods. 8 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
12. |
V článku 7 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
13. |
Článok 7 ods. 3 sa vypúšťa. |
14. |
V článku 8 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
15. |
V článku 9 ods. 4 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
16. |
V článku 10 ods. 4 sa písmeno e) nahrádza takto:
|
17. |
V článku 11 ods. 6 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
18. |
V článku 11 ods. 7 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
19. |
V článku 13 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Oprávnené na spolufinancovanie prostredníctvom finančného príspevku Únie s výnimkou nákladov uvedených v článku 11 ods. 7 sú iba náklady, ktoré súvisia s realizáciou ročných a viacročných programov uvedených v článkoch 2 až 12 a ktoré boli zaplatené pred predložením záverečnej správy členského štátu.“ |
20. |
V prílohe I sa tabuľka v bode 3 nahrádza takto:
|
Článok 6
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. decembra 2014
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1.
(3) Rozhodnutie Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2008, s. 44).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/722/EÚ z 29. novembra 2013, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Únie na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2014 a nasledujúce roky (Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 101).
(5) Rozhodnutie Komisie C(2014) 1035 z 24. februára 2014, ktorým sa povoľuje použitie jednotkových nákladov v rámci ročných a viacročných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.