26.4.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 125/75 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 23. apríla 2014,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku
(2014/234/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky finančný stabilizačný mechanizmus (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rada poskytla 17. mája 2011 Portugalsku na jeho žiadosť finančnú pomoc vykonávacím rozhodnutím 2011/344/EÚ (2). Táto finančná pomoc bola poskytnutá na podporu programu rozsiahlych hospodárskych a finančných reforiem (ďalej len „program“), ktorého cieľom je obnoviť dôveru, umožniť návrat hospodárstva k udržateľnému rastu a ochrániť finančnú stabilitu v Portugalsku, eurozóne a Únii. |
(2) |
Z technických dôvodov týkajúcich sa dostupnosti údajov, ktoré sú nezávislé od krokov portugalských orgánov, nemožno dvanáste a zároveň záverečné preskúmanie programu začať do polovice apríla 2014. Obdobie dostupnosti finančnej pomoci sa má zároveň aktuálne skončiť 18. mája 2014. Aby bolo možné vykonať úplné posúdenie súladu programu v rámci záverečného preskúmania s náležitou starostlivosťou, čo je podmienkou uvoľnenia poslednej platby, treba splniť nevyhnutnú formalitu a stanoviť krátke technické predĺženie obdobia dostupnosti finančnej pomoci o šesť týždňov. |
(3) |
V súlade s článkom 3 ods. 10 vykonávacieho rozhodnutia 2011/344/EÚ Komisia spolu s Medzinárodným menovým fondom (MMF) a v spolupráci s Európskou centrálnou bankou (ECB) v období od 20. februára do 28. februára 2014 uskutočnila jedenáste preskúmanie pokroku, ktorý portugalské orgány dosiahli pri vykonávaní dohodnutých opatrení v rámci programu. |
(4) |
Reálny hrubý domáci produkt (HDP) v roku 2013 dosiahol lepší výsledok, než sa predpokladalo pri desiatom preskúmaní programu, a v súčasnosti sa odhaduje, že klesol o 1,4 % (až o 0,2 percentuálneho bodu viac). Je to výsledok silného pozitívneho rastu vo štvrtom štvrťroku 2013 a štatistických revízií smerom nahor za predchádzajúce štvrťroky. Krátkodobé ukazovatele poukazujú na ďalšie posilnenie hospodárskeho oživenia v aktuálnom roku. Z medziročného hľadiska sa očakáva, že reálny HDP v roku 2014 dosiahne kladné hodnoty, v ktorých zotrvá aj v roku 2015 – rast na úrovni postupne 1,2 % a 1,5 %. Výhľad trhu práce sa takisto zlepšil, ale nezamestnanosť je naďalej vysoká, pričom sa očakáva, že v roku 2014 klesne na 15,7 % a potom sa bude postupne ďalej znižovať. Riziká poklesu makroekonomického výhľadu pretrvávajú, keďže plánované oživenie v rozhodujúcej miere závisí od priaznivého vývoja obchodu a finančných trhov, ktoré takisto závisia od širšieho európskeho výhľadu. |
(5) |
Odhaduje sa, že schodok verejných financií sa v roku 2013 znížil približne na 4,5 % HDP, podľa systému ESA-95 (s výnimkou rekapitalizácií bánk, približne 4,9 % vrátane nich), t. j. na úroveň asi 1 % HDP pod cieľovou hodnotou 5,5 % HDP. Tieto lepšie výsledky vzhľadom na očakávania sa dajú vysvetliť predovšetkým lepšími daňovými príjmami štátu, než sa očakávalo (vrátane jednorazovej schémy vymáhania dlhov v oblasti daňových príjmov a príspevkov na sociálne zabezpečenie) a nižšími výdavkami na úrovni ústrednej štátnej správy, než sa očakávalo (napr. pri obstarávaní tovaru a služieb a pri kapitálových výdavkoch). Naopak, v oblasti nedaňových príjmov sú výsledky horšie. Celková fiškálna konsolidácia, meraná mierou zlepšenia štrukturálneho salda, sa odhaduje na 1 % HDP. |
(6) |
Stav domácich nedoplatkov sa znížil zhruba o 1,2 miliardy EUR (0,7 % HDP) na základe rôznych programov vyrovnania dlhov (pre sektory zdravotníctva, miestne a regionálne sektory). Napriek tomu sa, síce pomalšie, no stále akumulujú nové nedoplatky. |
(7) |
Odhaduje sa, že prenos rozpočtových prostriedkov z plnenia rozpočtu v roku 2013 a zlepšený makroekonomický výhľad na rok 2014 majú v roku 2014 kladný vplyv na základné fiškálne účty na úrovni 0,7 % HDP. Odhaduje sa, že asi 0,2 % HDP je výsledkom pozitívneho účinku prenosu a ďalších odhadovaných 0,5 % HDP sa vysvetľuje zvýšením príjmov a príspevkov na sociálne zabezpečenie, ako aj nižšími výdavkami na dávky v nezamestnanosti z dôvodu revízie rastu a zamestnanosti smerom nahor, ako aj revízie miery nezamestnanosti smerom nadol. |
(8) |
Cieľ deficitu na úrovni 4 % HDP na rok 2014 je podporený konsolidačnými opatreniami v celkovej výške 2,3 % HDP, ktoré sú zahrnuté v rozpočte na rok 2014 a v ďalších podporných právnych predpisoch. Tieto opatrenia sú hlavne trvalej povahy a ich ťažiskom sú najmä úspory výdavkov. Opatrenia v hodnote približne 1,8 % HDP vyplývajú z prieskumu verejných výdavkov a sú doplnené menšími opatreniami na zvýšenie príjmov v hodnote zhruba 0,4 % HDP, ako aj niekoľkými jednorazovými položkami na úrovni okolo 0,1 % HDP. Opatreniami prieskumu verejných výdavkov sa sledujú tri hlavné osi: i) zníženie mzdových nákladov verejného sektora okrem iných opatrení znížením nadmernej zamestnanosti v konkrétnych subsektorov a revíziou tabuľky miezd; ii) dôchodková reforma najmä zvýšením veku odchodu do dôchodku na 66 rokov a zavedením zmien podmienok na priznanie vdovských dôchodkov a iii) odvetvovo špecifické reformy zamerané predovšetkým na racionalizáciu nákladov na zamestnancov, medzispotreby a investícií medzi rezortnými ministerstvami. K ďalším trvalým opatreniam na zvýšenie príjmov patrí zvyšovanie zdanenia firemných automobilov a spotrebných daní z alkoholu a tabaku. Väčšina právnych predpisov na podporu trvalých konsolidačných opatrení nadobudla účinnosť 1. januára 2014. |
(9) |
Vzhľadom na zlepšenie makroekonomického výhľadu a pozitívny prenos rozpočtových prostriedkov z roku 2013 sa riziká týkajúce sa splnenia fiškálnych cieľov na rok 2014 stali vyváženejšími, než boli doteraz, pretože plánovanými opatreniami sa riešia rozpočtové tlaky a riziká súvisiace s plnením rozpočtu. Vyššie tlaky by mohli vzniknúť najmä v prípade niektorých príjmových položiek (napr. dôchodkov z majetku), ako aj medzispotreby a sociálnych transferov. Navyše okrem meškania niektorých trvalých opatrení majú riziká týkajúce sa plnenia predovšetkým právnu povahu: štyri opatrenia, ktoré obsahuje zákon o rozpočte, boli odoslané na ústavný súd (vrátane revízie tabuľky miezd a zmien nárokov na vdovský dôchodok) a ďalej je tu možnosť, že napadnuté budú aj ďalšie opatrenia v nedávnom doplnkovom rozpočte. |
(10) |
Pomer verejného dlhu k HDP v roku 2013 dosiahol 128,8 %. Očakáva sa, že od tohto roka bude dlh postupne klesať a v roku 2014 sa predpokladá pomer dlhu k HDP na úrovni 126,7 %. Očakáva sa, že pokles v roku 2014 sa čiastočne podporí ďalším využitím hotovostných vkladov, ako aj pokračujúcim prerozdelením portfólia sociálneho zabezpečenia zo zahraničných aktív na štátne cenné papiere. Podľa prognózy zostane na konci roka 2014 výška čistého dlhu pod 120 % HDP. |
(11) |
Postup úpravy rozpočtu sprevádza celý rad fiškálnych štrukturálnych opatrení zameraných na posilnenie kontroly nad výdavkami verejných financií a na dosiahnutie zlepšenia výberu príjmov:
|
(12) |
Vykonávanie politiky a reforiem v odvetví zdravotníctva naďalej napreduje a vytvára úspory v dôsledku zvýšenia efektívnosti. Existencia významného stavu nedoplatkov výrazne, aj keď nie výhradne súvisí s pretrvávajúcim nedostatočným financovaním štátnych nemocníc v porovnaní so službami, ktoré poskytujú. Portugalské orgány sú naďalej odhodlané vykonávať prebiehajúcu reformu nemocníc a pokračovať v dolaďovaní súboru opatrení súvisiacich s farmaceutikami, centralizovaným obstarávaním a základnou starostlivosťou. |
(13) |
Ďalší pokrok sa zaznamenal pri realizácii štrukturálnych reforiem zameraných na podporu rastu a konkurencieschopnosti. Portugalské orgány prijali dodatočné opatrenia na zníženie nezamestnanosti a posilnenie účinnosti trhu práce. Prebiehajú diskusie o ďalšom zlepšení systému mzdového vyjednávania a pokračujúcich opatreniach na zníženie vysokej úrovne segmentácie na trhu práce. Návrh zákona, ktorým sa reviduje individuálne vymedzenie regulárneho rozviazania pracovného pomeru v zákonníku práce, bol odoslaný Parlamentu po vrátení predchádzajúcich zmien ústavným súdom. Systém pomoci s hľadaním zamestnania a aktivácie zaznamenal ďalší pokrok. |
(14) |
Zatiaľ už prebiehajú príslušné reformy vzdelávacieho systému. Portugalské orgány sa zaviazali, že ich budú nepretržite vyhodnocovať a vykonávať nad nimi dohľad. Portugalsko schválilo aj vyhlášku, ktorou sa vytvoril krátky kurz odbornej prípravy a v štádiu prípravy je aj ďalšia vyhláška, ktorou sa vytvárajú pravidlá, ktoré sa vzťahujú na referenčné odborné školy. |
(15) |
Portugalská vláda zaviedla nový poplatok pre energetických prevádzkovateľov, ktorý sa musí prísne sledovať, aby sa zabránilo jeho presunu na ceny pre koncových užívateľov. Vláda predloží konkrétne opatrenia, ktorými sa má riešiť existujúce nadmerné nájomné a ďalej znížiť náklady na elektrinu pre hospodárstvo. |
(16) |
Napriek pozitívnemu vývoju počas skúmaného obdobia sa pokrok reforiem v oblasti dopravy vyvíja pomalšie, než sa očakávalo. Na základe prezentácie priorít projektov infraštuktúry sa očakáva jasná dlhodobá vízia systému dopravy do dvanásteho preskúmania. Zatiaľ sa v marci 2014 schválil právny rámec regulačného orgánu v oblasti dopravy (AMT). Nevyhnutné sú ďalšie politické reformy v sektore prístavov s cieľom posilniť konkurencieschopnosť Portugalska. Pokiaľ ide o služby železničnej a mestskej dopravy, portugalské orgány musia zvýšiť úsilie o posilnenie ich finančnej udržateľnosti, hospodárskej súťaže a efektívnosti. |
(17) |
Pokrok v prijímaní legislatívnych zmien v rámci transpozície smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES (3) pokračoval, aj keď miernym tempom. Ďalšie meškanie sa zaznamenalo pri stavebných zákonoch, pri zákone, ktorým sa mení právny režim univerzít, a pri predložení zmenených stanov profesijných organizácií Parlamentu po prijatí horizontálneho rámcového zákona o verejných profesijných združeniach. Zaznamenal sa pokrok v zabezpečení úplnej funkčnosti jednotného kontaktného miesta. |
(18) |
Po úplnej implementácii nového právneho rámca prebieha reforma predpisov v oblasti mestských nájomných zmlúv. Napriek tomu je potrebné neustále vyhodnocovať vplyv tejto reformy. |
(19) |
Po prijatí rámcového zákona, ktorým sa stanovujú základné zásady fungovania národných regulačných orgánov, sa vykonávajú náležité zmeny stanov národných regulačných orgánov. Niektoré z nich už boli schválené. |
(20) |
Opatrenia na zlepšenie prostredia udeľovania licencií a zníženie administratívnej záťaže pokročili a v súčasnosti prebieha inventúra zaťažujúcich predpisov. Zaznamenalo sa však meškanie pri pravidle „one-in/one-out“ v prípade nových predpisov, pri opatreniach environmentálneho a územného plánovania, ako aj pri revízii režimov geologického prieskumu a udeľovania licencií na ťažbu. |
(21) |
Kapitálové vankúše bánk zostávajú vo všeobecnosti primerané, aj keď sa pri hodnotení vlastných zdrojov bánk uplatňujú pravidlá kapitálových požiadaviek ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (4). Uvedené kapitálové pravidlá sa uplatňujú od januára 2014 s hranicou stanovenou na 7 % podielu vlastného kapitálu Tier 1 pre všetky banky a s prídavkom 1 percentuálneho bodu pre najväčšie štyri banky. Celosystémový pomer objemu úverov k objemu vkladov klesol na 117,0 % a je pravdepodobné, že do konca roka 2014 bude klesať ďalej. |
(22) |
Úsilie o diverzifikáciu zdrojov financovania podnikového sektora sa jednostaj zintenzívňuje. Portugalská vláda vymenovala expertov výboru pre zriadenie rozvojovej finančnej inštitúcie (DFI). Výbor je zodpovedný za vytvorenie zakladajúcich listín rozvojovej finančnej inštitúcie, najmä jej stanov, vypracovanie strategického podnikateľského plánu a prípravu štruktúry nového subjektu. Cieľom rozvojovej finančnej inštitúcie je zjednodušiť a centralizovať implementáciu finančných nástrojov podporovaných európskymi štrukturálnymi a investičnými fondmi, ktoré sa týkajú poskytovania finančných prostriedkov pre podnikový sektor. |
(23) |
Portugalské orgány sa v spolupráci s Banco de Portugal dohodli na príprave strategického plánu zameraného na riešenie nadmerného dlhu podnikov a podporu prerozdelenia kapitálu do produktívnych sektorov ekonomiky a súčasnú podporu finančnej stability. |
(24) |
Realizovali sa opatrenia na zlepšenie postupov riadenia, efektívnosti a riadenia rizík v rámci štátneho systému záruk, ktorý spravuje štátom sponzorované úverové linky. V súčasnosti sa uplatňuje nová metodika určovania stropov úrokových sadzieb pre zaručené pôžičky. |
(25) |
Vzhľadom na tento vývoj by sa vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ malo zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ sa mení takto:
1. |
V článku 1 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Finančná pomoc je k dispozícii počas troch rokov a šiestich mesiacov počnúc prvým dňom po nadobudnutí platnosti tohto rozhodnutia.“ |
2. |
V článku 3 sa odseky 8 a 9 nahrádzajú takto: „8. V priebehu roka 2014 Portugalsko prijme v súlade so špecifikáciami uvedenými v memorande o porozumení tieto opatrenia:
9. S cieľom obnoviť dôveru vo finančný sektor sa Portugalsko zameria na udržanie primeranej úrovne kapitálu vo svojom bankovom sektore a zabezpečí náležité znižovanie zadlženia v súlade s lehotami stanovenými v memorande o porozumení. V tomto ohľade Portugalsko implementuje stratégiu pre portugalský bankový sektor dohodnutú s Komisiou, ECB a MMF tak, aby sa zachovala finančná stabilita. Portugalsko predovšetkým:
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22)." (6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).“" |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Portugalskej republike.
V Bruseli 23. apríla 2014
Za Radu
predseda
D. KOURKOULAS
(1) Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2011/344/EÚ zo 17. mája 2011 o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku (Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, s. 88).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).