|
15.4.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 111/4 |
ROZHODNUTIE RADY
zo 14. apríla 2014
o uzavretí Dohody o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou republikou, Salvádorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na strane druhej, s výnimkou jej článku 49 ods. 3, v mene Európskej únie
(2014/211/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 209 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou republikou, Salvádorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. decembra 2003 s výhradou jej neskoršieho uzavretia. |
|
(2) |
Podľa článku 54 ods. 1 dohody o politickom dialógu a spolupráci nadobúda táto dohoda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, kedy si zmluvné strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. |
|
(3) |
Ratifikačné listiny už s výnimkou Únie uložili všetky zmluvné strany dohody vrátane všetkých členských štátov Únie v čase podpisu dohody. |
|
(4) |
V článku 49 ods. 3 dohody sa stanovujú povinnosti zmluvných strán v oblasti readmisie nelegálnych migrantov. V dôsledku toho toto ustanovenie patrí do rozsahu pôsobnosti hlavy V tretej časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), a najmä jej článku 79 ods. 3, a uplatňuje sa Protokol (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a Protokol (č. 22) o postavení Dánska, ktoré sú pripojené k Zmluve o Európskej únii a ZFEÚ. |
|
(5) |
V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 Európska únia nahradila Európske spoločenstvo a stala sa jeho právnym nástupcom. |
|
(6) |
Dohoda by mala byť schválená s výnimkou jej článku 49 ods. 3 Súbežne s týmto rozhodnutím sa prijme samostatné rozhodnutie o uzavretí článku 49 ods. 3 dohody (1), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kostarickou republikou, Salvádorskou republikou, Guatemalskou republikou, Honduraskou republikou, Nikaragujskou republikou a Panamskou republikou na strane druhej, s výnimkou jej článku 49 ods. 3.
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady vydá v mene Únie oznámenia ustanovené v článku 54 dohody (2) a urobí tieto oznámenia:
„V dôsledku nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 Európska únia nahradila Európske spoločenstvo a stala sa jeho právnym nástupcom a od tohto dátumu vykonáva všetky práva a preberá všetky povinnosti Európskeho spoločenstva. V dôsledku toho sa odkazy na ‚Európske spoločenstvo‘ alebo ‚Spoločenstvo‘ uvedené v znení dohody pokladajú tam, kde je to vhodné, za odkazy na ‚Európsku úniu‘ alebo ‚Úniu‘.“
„Ustanovenia tejto dohody, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti hlavy V tretej časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, zaväzujú Spojené kráľovstvo a Írsko ako samostatné zmluvné strany, a nie ako súčasť Európskej únie, dovtedy, kým Európska únia spolu so Spojeným kráľovstvom a/alebo Írskom neoznámia stredoamerickej zmluvnej strane, že Spojené kráľovstvo a/alebo Írsko sú viazané týmito ustanoveniami ako súčasť Európskej únie v súlade s Protokolom (č. 21) o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie. Ak Spojené kráľovstvo a/alebo Írsko prestanú byť viazané ako súčasť Európskej únie podľa článku 4a protokolu č. 21, Európska únia spoločne so Spojeným kráľovstvom a/alebo Írskom bezodkladne informujú stredoamerickú zmluvnú stranu o akejkoľvek zmene svojho postavenia, pričom v takom prípade ostávajú viazané ustanoveniami dohody vo vlastnom mene. To isté platí pre Dánsko v súlade s Protokolom (č. 22) o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie.“
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 14. apríla 2014
Za Radu
predsedníčka
C. ASHTON
(1) Rozhodnutie Rady 2014/210/EÚ (pozri stranu 2 tohto úradného vestníka).
(2) Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.