13.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 334/2


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1325/2013

z 9. decembra 2013,

ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Trh Únie s palivom pre tryskové motory je do značnej miery závislý od dovozu tohto paliva z tretích krajín.

(2)

Aj keď dvojstranné dohody o leteckej doprave medzi členskými štátmi a tretími krajinami zvyčajne zahŕňajú ustanovenia o oslobodení od cla vzťahujúce sa na palivo pre tryskové motory, je potrebné stanoviť spoločné pravidlá tohto oslobodenia od cla s cieľom zabezpečiť v tejto súvislosti jasnosť a jednotnosť, poskytnúť prevádzkovateľom právnu istotu a zabrániť akémukoľvek narušeniu hospodárskej súťaže, ktoré by mohlo vyplynúť z odlišných postupov a pravidiel.

(3)

Značná časť dovozov paliva pre tryskové motory do Únie pochádza z krajín, ktoré využívajú výhody systému všeobecných colných preferencií alebo majú preferenčný prístup na trh Únie, a preto je tento dovoz oslobodený od cla.

(4)

Od 1. januára 2014, kedy sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 (1) začnú uplatňovať colné preferencie, však viaceré krajiny, ktoré sú významnými vývozcami paliva pre tryskové motory, prestanú využívať výhody tohto preferenčného prístupu na trh Únie a niektoré iné vyvážajúce krajiny nebudú využívať výhody tohto preferenčného prístupu v prípade určitých kategórií výrobkov vrátane paliva v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1213/2012 (2).

(5)

Uloženie cla na palivo pre tryskové motory od týchto dodávateľov by pravdepodobne spôsobilo zvýšenie cien tohto paliva na trhu Únie vzhľadom na to, že pre rafinérie v Únii nie je ekonomicky udržateľné výrazne zvýšiť výrobu leteckého paliva.

(6)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti je vhodné pozastaviť všeobecnú colnú sadzbu na palivo pre tryskové motory. Toto pozastavenie by sa malo vzťahovať na všetky výrobky patriace pod číselný znak KN 2710 19 21. Berúc do úvahy možné budúce zmeny situácie na trhu paliva pre tryskové motory by sa pozastavenie malo prehodnotiť na základe posúdenia v priebehu piatich rokov.

(7)

Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 (3) by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa text vzťahujúci sa na číselný znak KN 2710 19 21 v stĺpci 3 tabuľky v druhej časti triede V kapitole 27 nahrádza takto:

„4,7 (4)

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. decembra 2013

Za Radu

predsedníčka

A. PABEDINSKIENĖ


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1).

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1213/2012 zo 17. decembra 2012, ktorým sa pozastavujú colné preferencie pre určité zvýhodnené krajiny podľa VSP v súvislosti s určitými triedami VSP v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (Ú. v. EÚ L 348, 18.12.2012, s. 11).

(3)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

(4)  Všeobecná colná sadzba: bez cla.“