19.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 130/11 |
Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. december 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009
( Úradný vestník Európskej únie L 347 z 20. decembra 2013 )
1. |
Na strane 608 v názve nariadenia: |
namiesto:
„NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. december …“
má byť:
„NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra …“.
2. |
Na strane 609 v odôvodnení 6: |
namiesto:
„…S cieľom zohľadniť nové právne podpisy v oblasti …“
má byť:
„…S cieľom zohľadniť nové právne predpisy v oblasti …“.
3. |
Na strane 610 v odôvodnení 17: |
namiesto:
„…Aby sa zabezpečila účinnosť tohto nástroja, členským štátom by sa malo umožniť jedenkrát prehodnotiť svoje pôvodné rozhodnutie s účinnosťou od roku nároku 2018, …“
má byť:
„…Aby sa zabezpečila účinnosť tohto nástroja, členským štátom by sa malo umožniť jedenkrát prehodnotiť svoje pôvodné rozhodnutie s účinnosťou od roku podania žiadosti 2018, …“.
4. |
Na strane 615 v odôvodnení 44: |
namiesto:
„…Výnimky by sa mali v prípade prevažne zalesnených členských štátoch ustanoviť …“
má byť:
„…Výnimky by sa mali v prípade prevažne zalesnených členských štátov ustanoviť …“.
5. |
Na strane 615 v odôvodnení 45: |
namiesto:
„(45) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa zriadili oblasti ekologického záujmu efektívne a jednotne, a so zreteľom na osobitosti členských štátov by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať určité akty, pokiaľ ide o stanovenie ďalších kritérií na určovanie toho, či oblasti spĺňajú podmienky oblastí ekologického záujmu; uznávanie iných typov oblastí ekologického záujmu; stanovenie konverzných a váhových koeficientov pre určité typy oblastí ekologického záujmu; …“ |
má byť:
„(45) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa zriadili oblasti ekologického záujmu efektívne a jednotne, a so zreteľom na osobitosti členských štátov by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať určité akty, pokiaľ ide o stanovenie ďalších kritérií na určovanie toho, či oblasti spĺňajú podmienky oblastí ekologického záujmu; uznávanie iných typov oblastí ekologického záujmu; stanovenie konverzných a váhových faktorov pre určité typy oblastí ekologického záujmu; …“. |
6. |
Na strane 619 v článku 4 ods. 1 písm. c) bode ii): |
namiesto:
„ii) |
udržiavanie poľnohospodárskej plochy v stave, v ktorom je vhodná na pastvu alebo pestovanie bez prípravnej činnosti nad rámec použitia bežných poľnohospodárskych postupov a strojov na základe kritérií, ktoré stanovia členské štáty vychádzajúc z rámca stanoveného Komisiou, alebo“ |
má byť:
„ii) |
udržiavanie poľnohospodárskej plochy v stave, v ktorom je vhodná na pastvu alebo pestovanie bez prípravnej činnosti nad rámec použitia bežných poľnohospodárskych postupov a techník na základe kritérií, ktoré stanovia členské štáty vychádzajúc z rámca stanoveného Komisiou, alebo“. |
7. |
Na strane 632 v článku 30 ods. 11 písm. a): |
namiesto:
„a) |
„mladí poľnohospodári“ sú poľnohospodári spĺňajúci podmienky ustanovené v článku 36 ods. 2 a prípadne …“ |
má byť:
„a) |
„mladí poľnohospodári“ sú poľnohospodári spĺňajúci podmienky ustanovené v článku 50 ods. 2 a prípadne …“. |
8. |
Na strane 637 v článku 41 ods. 4 druhej vete: |
namiesto:
„… ako sa ustanovuje v prílohe VIII, ak je v dotknutom členskom štáte táto priemerná veľkosť presahuje 30 hektárov.“
má byť:
„… ako sa ustanovuje v prílohe VIII, ak v dotknutom členskom štáte táto priemerná veľkosť presahuje 30 hektárov.“
9. |
Na strane 639 v článku 44 ods. 3 písm. c): |
namiesto:
„… a v ktorých sa na základe porovnania žiadostí o geopriestorovú podporu na celej ornej pôde pestuje iná plodina ako v predchádzajúcom kalendárnom roku;“
má byť:
„… a v ktorých sa na základe porovnania geopriestorových žiadostí o podporu na celej ornej pôde pestuje iná plodina ako v predchádzajúcom kalendárnom roku;“.
10. |
Na strane 642 v článku 46 ods. 3 druhej vete: |
namiesto:
„… na ktorú sa vzťahuje váhový koeficient menší ako 1, je použitie váhových faktorov uvedených v prílohe X povinné.“
má byť:
„… na ktorú sa vzťahuje váhový faktor menší ako 1, je použitie váhových faktorov uvedených v prílohe X povinné.“
11. |
Na strane 648 v článku 61 ods. 2 prvý pododsek: |
namiesto:
„2. Platby v rámci režimu pre malých poľnohospodárov nahradia platby, ktoré sa majú poskytnúť podľa hláv III a IV.“
má byť:
„2. Platby v rámci režimu pre malých poľnohospodárov nahradia priame platby, ktoré sa majú poskytnúť podľa hláv III a IV.“
12. |
Na strane 649 v článku 63 ods. 2 písm. a): |
namiesto:
„a) |
sumu, ktorá sa rovná celkovej hodnote platieb, ktoré sa majú poľnohospodárovi prideliť …“ |
má byť:
„a) |
sumu, ktorá sa rovná celkovej hodnote priamych platieb, ktoré sa majú poľnohospodárovi prideliť …“. |
13. |
Na strane 649 v článku 63 ods. 2 písm. b) prvom pododseku: |
namiesto:
„b) |
sumu, ktorá sa rovná celkovej hodnote platieb, ktoré sa majú prideliť …“ |
má byť:
„b) |
sumu, ktorá sa rovná celkovej hodnote priamych platieb, ktoré sa majú prideliť …“. |
14. |
Na strane 649 v článku 63 ods. 2 písm. b) treťom pododseku: |
namiesto:
„… sa môže dotknutý členská štát rozhodnúť zaokrúhliť túto sumu nahor na 500 EUR.“
má byť:
„… sa môže dotknutý členský štát rozhodnúť zaokrúhliť túto sumu nahor na 500 EUR.“.
15. |
Na strane 649 v článku 64 ods. 2 treťom pododseku: |
namiesto:
„V členských štátoch uplatňujúcich odsek 36 sa hektáre, na ktoré možno poskytnúť podporu …“
má byť:
„V členských štátoch uplatňujúcich článok 36 sa hektáre, na ktoré možno poskytnúť podporu …“.