17.10.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 276/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 994/2013

zo 16. októbra 2013,

ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 952/2006, (ES) č. 967/2006, (ES) č. 555/2008 a (ES) č. 1249/2008, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 192 ods. 2 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (2) sa stanovujú spoločné pravidlá oznamovania informácií a dokumentov zo strany členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia, a overovať prístupové práva orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V nariadení (ES) č. 792/2009 sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a ustanovuje sa ochrana osobných údajov. Povinnosť využívať tieto informačné systémy musí byť stanovená v každom nariadení, ktorým sa stanovuje osobitná oznamovacia povinnosť.

(2)

V rámci vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike Komisia vypracovala informačný systém, ktorý umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov.

(3)

Prostredníctvom uvedeného systému možno splniť niekoľko oznamovacích a notifikačných povinností, najmä tých, ktoré sú stanovené v nariadeniach Komisie (ES) č. 952/2006 (3), (ES) č. 967/2006 (4), (ES) č. 555/2008 (5) a (ES) č. 1249/2008 (6).

(4)

V záujme účinnej správy a vzhľadom na skúsenosti by sa mali niektoré oznámenia a notifikácie zjednodušiť, spresniť alebo zrušiť.

(5)

V článku 100 ods. 2 nariadenia (ES) č. 555/2008 sa počíta so zjednodušenou notifikáciou iba vtedy, keď sa oznamujú nulové hodnoty. Keďže informačný systém obsahuje zjednodušený postup zasielania týchto notifikácií, notifikačný postup uvedený v tomto článku už nie je potrebný.

(6)

V nariadení (ES) č. 1249/2008 by sa mala stanoviť doplňujúca notifikácia o porážke dobytka s cieľom vypočítať koeficient váženia uvedený v jeho článku 18.

(7)

Nariadenia (ES) č. 952/2006, (ES) č. 967/2006, (ES) č. 555/2008 a (ES) č. 1249/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 58 nariadenia (ES) č. 952/2006 sa nahrádza takto:

„Článok 58

Oznámenia a notifikácie

Oznámenia a notifikácie uvedené v článku 5 ods. 3 a v článkoch 12, 21 a 22 sa vykonávajú v súlade s nariadením (ES) č. 792/2009 (7).

Článok 2

V článku 21 nariadenia (ES) č. 967/2006 sa dopĺňa tento odsek 5:

„5.   Oznámenia uvedené v článku 4 ods. 3, v článkoch 10 a 17 a v tomto článku sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (8).

Článok 3

Článok 100 nariadenia (ES) č. 555/2008 sa mení takto:

1.

Názov „Oznámenia“ sa nahrádza názvom „Oznámenia a notifikácie“.

2.

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Oznámenia a notifikácie pre Komisiu uvedené v tomto nariadení sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (9).

3.

Odsek 2 sa vypúšťa.

Článok 4

Nariadenie (ES) č. 1249/2008 sa mení takto:

1.

V článku 19 sa dopĺňa toto písmeno d):

„d)

celkový počet kusov dospelého hovädzieho dobytka zabitého na bitúnkoch v predchádzajúcom kalendárnom roku, rozčlenený podľa kategórie a tried mäsitosti a pretučnenosti.“

2.

Vkladá sa tento článok 39a:

„Článok 39a

Oznámenia a notifikácie

Oznámenia a notifikácie pre Komisiu uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení a notifikácií uvedených v článku 36 sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (10).

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. októbra 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 952/2006 z 29. júna 2006 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 v súvislosti s riadením vnútorného trhu s cukrom a s režimom kvót (Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 39).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 967/2006 z 29. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné podmienky uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 v súvislosti s výrobou mimo kvót v sektore cukru (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 22).

(5)  Nariadenie Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008, s. 1).

(6)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1249/2008 z 10. decembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania stupníc Spoločenstva pri klasifikácii jatočných tiel hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec a nahlasovaní ich cien (Ú. v. EÚ L 337, 16.12.2008, s. 3).

(7)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

(8)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

(9)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“

(10)  Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.“