6.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 210/21


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 753/2013

z 2. augusta 2013,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 121 ods. 1 písm. k) a m) v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Chorvátsko pristúpilo k Európskej únii 1. júla 2013.

(2)

Právne predpisy v oblasti vinárstva, ktoré boli uplatniteľné v Chorvátsku predtým, než pristúpilo k Únii, nezahŕňali ustanovenia týkajúce sa chránených označení pôvodu a zemepisných označení ani označovania vinárskych výrobkov, ktoré by zodpovedali ustanoveniam práva Únie, najmä tým, ktoré sa stanovujú v nariadení Komisie (ES) č. 607/2009 (2). Aby mohli hospodárske subjekty pôsobiace v Chorvátsku uvádzať na trh výrobky vyrobené v súlade s ustanoveniami, ktoré boli uplatniteľné v Chorvátsku pred pristúpením k Únii, je vhodné im umožniť vyčerpať zásoby vinárskych výrobkov vyrobených v súlade s pravidlami, ktoré boli uplatniteľné v Chorvátsku pred pristúpením k Únii.

(3)

Chorvátsko ešte pred pristúpením k Európskej únii, ktoré sa uskutočnilo 1. júla 2013, v súlade s článkom 62 ods. 3 nariadenia (ES) č. 607/2009 požiadalo, aby sa tradičné obchodné názvy odrôd viniča „Alicante Bouschet“, „Burgundac crni“, „Burgundac sivi“, „Burgundac bijeli“, „Borgonja istarska“ a „Frankovka“, ktorými sa označujú vína vyrábané na jeho území pozostávajúce z chráneného označenia pôvodu alebo zemepisného označenia platného v Únii alebo obsahujúce takéto označenie, mohli aj naďalej uvádzať na etiketách chorvátskych vín s chráneným označením pôvodu alebo zemepisným označením. Po preskúmaní žiadosti sa ukázalo, že je vhodné zaradiť Chorvátsko do časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu s účinnosťou odo dňa jeho pristúpenia, pokiaľ ide o názvy odrôd viniča, ktorých sa týka uvedená žiadosť.

(4)

Chorvátsko tiež požiadalo, aby sa názvy odrôd viniča a ich synonymá „Aglianico crni“, „Nebbiolo“, „Primitivo“, „Rajnski rizling“, „Radgonska ranina“, „Sangiovese“, „Stajerska belina“, „Stajerka“ a „Vermentino“, ktoré čiastočne obsahujú chránené označenie pôvodu alebo zemepisné označenie a priamo odkazujú na zemepisný prvok príslušného chráneného označenia pôvodu alebo zemepisného označenia, mohli uvádzať na etiketách chorvátskych výrobkov s chráneným označením pôvodu alebo zemepisným označením. Po preskúmaní žiadosti sa ukázalo, že je vhodné zaradiť Chorvátsko do časti B prílohy XV k nariadeniu (ES) č. 607/2009 s účinnosťou odo dňa jeho pristúpenia, pokiaľ ide o názvy odrôd viniča, ktorých sa týka uvedená žiadosť.

(5)

Nariadenie (ES) č. 607/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 607/2009 sa mení takto:

1.

V článku 73 sa dopĺňa tento odsek 4:

„4.   Vína, ktoré boli vyrobené v Chorvátsku do 30. júna 2013 vrátane a ktoré sú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými v Chorvátsku k tomuto dátumu, sa môžu uvádzať na trh do vyčerpania zásob. Tieto výrobky sa môžu označovať etiketami v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými v Chorvátsku k 30. júnu 2013.“

2.

Príloha XV sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2013.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 2. augusta 2013

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60.


PRÍLOHA

Príloha XV k nariadeniu (ES) č. 607/2009 sa mení takto:

1.

Časť A sa mení takto:

a)

v riadku 2 do štvrtého stĺpca sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

b)

za riadok 14 sa dopĺňa tento riadok 14a:

„14a

Bourgogne (FR)

Borgonja istarska

Chorvátsko“

c)

za riadok 15 sa dopĺňa tento riadok 15a:

„15a

Bourgogne (FR)

Burgundac bijeli

Chorvátsko“

d)

riadok 16 sa vypúšťa;

e)

v riadku 17 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

f)

v riadku 39 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“.

2.

Časť B sa mení takto:

a)

za riadok 2 sa dopĺňa tento riadok 2a:

„2a

Aglianico del Taburno (IT)

Aglianico crni

Chorvátsko“

b)

v riadku 33 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

c)

v riadku 37 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

d)

v riadku 39 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

e)

v riadku 45 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

f)

v riadku 51 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

g)

v riadku 52 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“;

h)

za riadok 52 sa dopĺňa tento riadok 52a:

„52a

Štajerska Slovenija (SV)

Štajerka

Chorvátsko“

i)

v riadku 58 v štvrtom stĺpci sa dopĺňa názov „Chorvátsko“.