|
16.3.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 74/17 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 235/2013
z 15. marca 2013,
ktorým sa stanovujú paušálne hodnoty na výpočet finančných náhrad a preddavkov v prípade produktov rybárstva stiahnutých z trhu v priebehu rybárskeho hospodárskeho roku 2013
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (1), a najmä na jeho článok 21 ods. 5 a 8,
keďže:
|
(1) |
V nariadení (ES) č. 104/2000 sa stanovuje finančná náhrada, ktorá sa má zaplatiť organizáciám výrobcov, ktoré za určitých podmienok sťahujú z trhu produkty uvedené v častiach A a B prílohy I k uvedenému nariadeniu. Výška takejto finančnej náhrady by sa mala znížiť o štandardné hodnoty v prípade výrobkov plánovaných na iné účely než ľudskú spotrebu. |
|
(2) |
V nariadení Komisie (ES) č. 2493/2001 z 19. decembra 2001 o odbyte niektorých produktov rybolovu, ktoré boli stiahnuté z trhu (2), sa stanovujú spôsoby odbytu produktov stiahnutých z trhu. Hodnota takýchto produktov by sa mala stanoviť paušálne za každý z týchto spôsobov odbytu s prihliadnutím na priemerné výnosy, ktoré je možné získať z takéhoto odbytu v rôznych členských štátoch. |
|
(3) |
Podľa článku 7 nariadenia Komisie (ES) č. 2509/2000 z 15. novembra 2000 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 104/2000, pokiaľ ide o vyplácanie finančnej náhrady za stiahnutie určitých produktov rybolovu z trhu (3), platia v prípade, že organizácia výrobcov alebo jeden z jej členov uvedie svoje produkty do predaja v inom členskom štáte, než v ktorom je uznaný, osobitné pravidlá, podľa ktorých je potrebné informovať orgán zodpovedný za poskytnutie finančnej náhrady. Ide o orgán v členskom štáte, v ktorom je organizácia výrobcov uznaná. Paušálnou odpočítateľnou hodnotou by preto mala byť hodnota platná v tomto členskom štáte. |
|
(4) |
Rovnaký spôsob výpočtu by sa mal použiť na preddavky na finančnú náhradu uvedené v článku 6 nariadenia (ES) č. 2509/2000. |
|
(5) |
Toto nariadenie by sa malo uplatňovať so spätnou platnosťou od 1. januára 2013, aby sa neobmedzovalo fungovanie intervenčného systému v roku 2013. |
|
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného nariadením (ES) č. 104/2000, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne hodnoty na rybársky hospodársky rok 2013, ktoré sa použijú pri výpočte finančnej náhrady a súvisiacich preddavkov pre produkty rybárstva, ktoré organizácie výrobcov stiahli z trhu a určili ich na iné účely ako na ľudskú spotrebu v zmysle článku 21 ods. 5 nariadenia (ES) č. 104/2000, sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Paušálnou hodnotou, ktorá sa odpočíta od finančnej náhrady a súvisiacich preddavkov, je hodnota používaná v členskom štáte, v ktorom je organizácia výrobcov uznaná.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22.
PRÍLOHA
Paušálne hodnoty
|
Použitie produktov stiahnutých z trhu |
EUR/t |
||
| 1. Použitie po spracovaní na kŕmnu múčku (krmivo pre zvieratá): |
|||
|
|
||
|
50 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
15 |
||
|
15 |
||
|
1 |
||
| 2. Použitie v čerstvom alebo konzervovanom stave (krmivo pre zvieratá): |
|||
|
|
||
|
5 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
20 |
||
|
30 |
||
| 3. Použitie na návnadu |
|||
|
55 |
||
|
15 |
||
|
0 |